Lê Luu, une figure singulière de la littérature vietnamienne

La littérature vietnamienne vient de perdre un talent. Lê Luu, que d’aucuns appellent l’écrivain de l’armée ou l’écrivain du peuple, a en effet marqué de sa plume les dernières années du 20e siècle.
Lê Luu, une figure singulière de la littérature vietnamienne ảnh 1L’écrivain Lê Luu en 2013 (photo: Hoàng Hà/vietnamnet.vn)

Hung Yên (VNA) - La littérature vietnamienne vient de perdre un talent. Lê Luu, que d’aucuns appellent l’écrivain de l’armée ou l’écrivain du peuple, a en effet marqué de sa plume les dernières années du 20e et les premières années du 21e siècle. Ses œuvres plus ou moins autobiographiques ont fait de lui une figure à part de la littérature vietnamienne.

Près de 50 ans de carrière, plus de 40 œuvres... Lê Luu est unanimement salué comme étant l’un des plus grands romanciers du Vietnam depuis le Renouveau. Il a obtenu plusieurs prix littéraires, dont le plus important est le prix des lettres et des arts, attribué par l’État en 2001, année de la création du prix. Pour l'écrivaine Phong Diêp, tout en étant portés par le souffle de l’actualité, les romans de Lê Luu sont des œuvres aux valeurs artistiques intemporelles.

«Avec ses œuvres réalistes, Lê Luu est l’un de ceux qui auront marqué le lancement du Renouveau national dans le domaine de la littérature. Sa plus grande contribution aura été de donner de la voix à des personnages au destin malchanceux, de les écouter et de les comprendre, à travers sa plume humaniste», commente-t-elle.

Né en 1942 dans la province septentrionale de Hung Yên, Lê Luu s’est enrôlé dans l’armée et a été reporter de guerre sur la piste Truong Son. Faisant partie de la première promotion d’écrivains formés par l’Association des écrivains vietnamiens, après la guerre, il a travaillé à la revue Lettres et arts de l’armée. Ses deux romans les plus connus sont Thời xa vắng (Ce temps révolu) et Sóng ở đáy sông (Houle au fond de la rivière), qui décrivent de façon claire et authentique la société rurale vietnamienne avant le Renouveau. Ces romans, qui ont été tous les deux adaptés à l’écran, ont eu des influences sur plusieurs générations de Vietnamiens, estime Bùi Phuong Thao, une jeune Hanoïenne.

«Je lis beaucoup Lê Luu et mon roman préféré est Houle au fond de la rivière. Lê Luu décrit surtout la vie en campagne, mais ses œuvres exercent une grande force d’attraction sur les lecteurs urbain», constate-t-elle.

Lê Luu, une figure singulière de la littérature vietnamienne ảnh 2Les oeuvres Thời xa vắng (Ce temps révolu - à droite) et Sóng ở đáy sông (Houle au fond de la rivière) viennent de ressortir chez Sbooks (photo: Sbooks)

Dans sa vie, Lê Luu était simple, comme les ruraux qu’il aimait tant à décrire. S’il a créé des personnages qui vivront encore dans le cœur des lecteurs, il est lui-même un personnage singulier de la littérature vietnamienne, comme l’indique Dô Anh Vu, du service Lettres et Arts de la Voix du Vietnam.

«À travers ses pages, mais aussi à travers les histoires sur lui racontées par les uns et les autres, le lecteur peut imaginer Lê Luu comme quelqu’un de très honnête et gai. Lorsqu’il ferme le livre, le lecteur ne peut pas oublier des personnages comme Giang Minh Sài ou Pham Van Nui qui, en quelque sorte, sont des incarnations de Lê Luu, lequel a eu une vie pour le moins mouvementée», dit-il.

En effet, sur le plan diplomatique également, Lê Luu a été un pionnier. Il a été le tout premier écrivain communiste vietnamien à être invité par les États-Unis à joindre un collectif d’écrivains vétérans des deux côtés qui appelait le gouvernement américain à lever l’embargo et à normaliser les relations avec le Vietnam, rappelle sa collègue, Phong Diêp.

«Lê Luu a conduit une délégation aux États-Unis, où grâce à son ouverture, il a fait changer la vision des Américains du Vietnam. D’un autre côté, les histoires sur les États-Unis qu’il a racontées à son retour, et qui ont été largement diffusées au sein de la population, ont aussi contribué à rapprocher les deux peuples», fait-elle remarquer.

Lê Luu a rendu son dernier souffle le 9 novembre dernier dans son village natal, dans le district de Khoai Châu, province de Hung Yên. Il a succombé à ses maladies, mais ses œuvres ont toutes les chances de surmonter les épreuves du temps…-VOV/VNA

Voir plus

Hô Chi Minh-Ville accueillera le premier Salon de la bande dessinée francophone. Photo : les organisateurs

Le Salon de la bande dessinée francophone fait des bulles à Hô Chi Minh-Ville

Le salon proposera une programmation riche et variée d’expositions, d’ateliers créatifs, de lancements de livres et de séances de dédicaces, ainsi que des rencontres avec des auteurs internationaux, offrant ainsi au public une exploration complète de l’univers de la bande dessinée. Au-delà de l’édition, il s’étend également à l’ensemble de l’écosystème créatif, avec la participation de studios d’animation et de représentants de l’industrie audiovisuelle.

Séance de travail entre la Fédération de pickleball de Da Nang (DPF) et les dirigeants de la Coupe du monde de pickleball, dans le cadre de leur visite au Vietnam. Photo : DPF

Da Nang accueillera la Coupe du monde de pickleball

La ville de Da Nang, dans le centre du Vietnam, accueillera la Coupe du monde de pickleball du 30 août au 9 septembre. L’Association de pickleball de la ville prévoit d’accueillir environ 4 000 joueurs venus de 80 pays, a annoncé la Fédération vietnamienne de pickleball dans un communiqué.

Khanh Hoa - pionnier du tourisme vert et durable

Préserver et faire rayonner les valeurs culturelles vietnamiennes à l'ère du numérique

Dans la trajectoire de développement de toute nation, la culture constitue le socle spirituel de la société. Elle nourrit les valeurs, oriente les valeurs de vie et contribue à façonner l’identité humaine. Forte d’une base culturelle solide, une société peut non seulement soutenir sa croissance économique, mais aussi préserver son identité, son éthique et sa stabilité sur le long terme.

Le thé vietnamien – passerelle culturelle, moteur du commerce

Le thé vietnamien – passerelle culturelle, moteur du commerce

Dans un contexte de développement croissant des relations entre le Vietnam et le Japon, les activités de mise en relation des communautés d’entreprises des deux pays font l’objet d’une attention accrue et se déploient sous des formes de plus en plus diversifiées. Parmi celles-ci, la valorisation des traditions culturelles en tant que vecteur de dialogue et de coopération suscite un intérêt grandissant au sein des milieux d’affaires bilatéraux.

La délégation vietnamienne ouvre la marche du Défilé international de Macao 2026. Photo: VNA

Le Vietnam impressionne au Défilé international de Macao 2026

Organisé par l’administration de la Région administrative spéciale de Macao, le défilé international met en valeur la richesse culturelle de la Route de la Soie maritime à travers des spectacles artistiques variés et contribue à forger une image dynamique de Macao sur le plan culturel.

Photo d'illustration. Source: VNA

Le parachèvement des institutions relatives aux cultures des minorités ethniques

La Résolution n°80-NQ/TW du 7 janvier 2026 du Bureau politique sur le développement de la culture vietnamienne affirme le principe selon lequel la culture doit être placée au même niveau que la politique, l’économie et la société. Elle y est définie comme un socle fondamental, une ressource endogène et un moteur essentiel du développement national.

Le concert « Hanoï paisible » a réuni des milliers de spectateurs autour d’artistes de renom. Photo: VNA

Hanoï : la culture, levier de croissance dans la nouvelle ère

Conformément aux orientations de la Résolution n°80-NQ/TW du 7 janvier 2026 du Bureau politique et au programme d'action n°08-CTr/TU du Comité municipal du Parti, la culture est désormais placée au centre de la stratégie de développement de Hanoï. Elle ne se limite plus à la conservation, mais s’affirme comme une ressource capable de se transformer en produits, services et valeurs économiques concrètes.

Des spectacles culturels et artistiques animés sont présentés lors de la fête des fleurs de Son tra dans la commune de Ngoc Chien. (Photo : VNA)

Entre nature et culture : la fête des fleurs de Son Tra à Ngoc Chien

Organisée chaque année au mois de mars dans le village de Nam Nghiep, qui abrite la plus vaste forêt de cette espèce au Vietnam, la fête des fleurs d’aubépine — appelées localement Son Tra — de la commune de Ngoc Chien (district de Muong La, province de Son La) met à l’honneur la beauté immaculée de ces floraisons sur les hauts plateaux du Nord-Ouest.
Cet événement culturel et touristique unique attire de nombreux visiteurs désireux de contempler ce spectacle éphémère et de s’immerger dans l’authenticité et la richesse de la culture locale.

Quand le site devient spectacle : ouverture de la fête de Tây Yên Tu, dans la province de Bac Ninh (Nord). Photo : VNA

Festivals traditionnels : vers une économie du patrimoine

D’espaces de culte communautaire et de préservation culturelle, les fêtes traditionnelles évoluent vers des produits de l’industrie culturelle et du tourisme durable. La combinaison des rituels, de l’art, de la technologie et des méthodes de gestion modernes permet de créer un modèle inédit, dans lequel le patrimoine devient un véritable actif au service du développement socio-économique et culturel.

Le Festival du Pho 2026 du 19 au 22 mars à Ninh Binh. Photo: VNA

Intégrer le pho dans le flux du patrimoine culturel immatériel de l’humanité

Le pho est un bouillon de boeuf avec des nouilles de riz et du boeuf émincé - ou son équivalent au poulet, le tout agrémenté de quelques jeunes oignons verts et de coriandre, de quelques lamelles de piment, d’un peu de poivre et d’une pointe de jus de citron vert. Ce plat acclamé veut désormais séduire l’UNESCO.