Le glossaire de la psychologie publié en cinq langues

Un glossaire de la psychologie vient d’être présenté au public à l’Espace - Institut français de Hanoï.
Le glossaire de la psychologie publié en cinq langues ảnh 1 Photo: Duc Quy/VOV

Hanoï (VNA) - Un glossaire de la psychologie vient d’être présenté au public à l’Espace - Institut français de Hanoï. Cet ouvrage compte près de 400 termes psychologiques, chacun traduit en cinq langues dont le français et le vietnamien.

Ce glossaire est le fruit d’un programme ambitieux mis en place en 2019 par les Instituts culturels nationaux de l’Union européenne (EUNIC Global), en collaboration avec la Maison d’éditions Tri Thuc, et plusieurs ambassades et représentations diplomatiques.

Étienne Rolland-Piegue, conseiller de coopération et d’action culturelle de l’ambassade de France au Vietnam et directeur de l’Institut français au Vietnam, explique: «Nous avons travaillé avec l’ambassade d’Italie, l’ambassade d’Espagne, la délégation Wallonie-Bruxelles et l’ambassade de Hongrie pour mettre en œuvre ce programme. Le but était d’assurer un relais entre l’ancienne génération de traducteurs vietnamiens qui ont traduit des grandes œuvres de la littérature européenne et la nouvelle génération, moins expérimentée qui s’intéresse à des œuvres d’un autre type, dans le domaine des sciences sociales, un domaine qui rencontre un intérêt croissant de la part du public vietnamien».

Maria Benimeo, conseillère de la Culture et de l’Éducation à l’ambassade d’Italie au Vietnam, a été ravie de participer à la rédaction de ce premier ouvrage multilinguistique sur la psychologie.

Le glossaire de la psychologie publié en cinq langues ảnh 2Maria Benimeo, conseillère de la Culture et de l’Éducation à l’ambassade d’Italie au Vietnam lors de la publication du glossaire. Photo: Duc Quy/VOV


«Parmi les très nombreux secteurs des sciences sociales et humaines, nous avons décidé de traiter tout d’abord de la psychologie. Ce glossaire sera utile pour les gens travaillant dans le secteur mais aussi pour les personnes ordinaires ou les parents qui ont des enfants présentant les symptômes d’une maladie psychologique».

Près de 400 termes sont traduits en vietnamien, en français, en anglais, en italien et en espagnol… Pour rédiger cet ouvrage, déjà considéré comme un support indispensable, le groupe de traducteurs et d’experts vietnamien a dû mener des recherches approfondies dans ce domaine encore peu développé au Vietnam.

Thanh Thuy, membre du groupe de traducteurs français, partage: «Les difficultés que nous avons rencontrées étaient diverses. Les jeunes traducteurs manquaient de connaissances dans le domaine de la psychologie. Même si nous maîtrisions la langue française, nous avons eu du mal à trouver l’équivalent en vietnamien. Chaque traducteur proposait sa propre version de traduction. L’autre difficulté était de travailler avec des traducteurs opérant dans d’autres langues comme l’espagnol, l’italien, l’anglais. Trouver une traduction homogène a été un immense défi».

Le glossaire de la psychologie publié en cinq langues ảnh 3


Le chef du projet, Hoàng Hung (au milieu), également poète, journaliste et traducteur de plusieurs ouvrages du psychologue français Jean Piaget, est fier de cette  collaboration réussie et de son désir de se lancer dans un deuxième glossaire psychologique de 2.000 termes.

Grâce au programme de formation soutenu par l’EUNIC Global, un réseau de traducteurs et d’experts internationaux en sciences sociales et humaines de toutes générations a été crée. Désormais, une nouvelle génération de traducteurs vietnamiens pourra s’atteler à faire connaître au public vietnamien les grandes œuvres des sciences humaines et sociales européennes.-VOV/VNA

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.

Lors du procès simulé. Photo: VNA

Sensibilisation visuelle à la lutte contre la pêche INN

Le 5 novembre, le Tribunal populaire de la province de Dông Thap (Sud), en coordination avec le Commandement militaire provincial, le Commandement des gardes-frontières de Dông Thap, le Tribunal militaire de la 9e région militaire et le journal Cong Ly (justice), a organisé un procès simulé et un séminaire de sensibilisation à la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN) dans la commune de Tân Dông.

En dehors du top 10, l’Université Van Lang au Vietnam a enregistré la progression la plus significative, gagnant 159 places pour se hisser au 251e rang. Photo : tienphong.vn

Le QS Asia University Ranking 2026 conforte les positions vietnamiennes

Le Vietnam compte 25 universités dans le classement QS des universités asiatiques 2026, soit 11 établissements de plus que l’an dernier. Ce classement, publié le 4 novembre par QS, un organisme de référence mondial en matière de classement des universités, place l’Université nationale du Vietnam à Hanoi en tête du classement national, à la 158e place.