Le français prend du mieux en Asie-Pacifique

Les universités francophones de la région Asie-Pacifique ont souhaité que la langue française soit utilisée plus massivement et que les apprenants puissent s’en servir concrètement dans leur quotidien.

Les universitésfrancophones de la région Asie-Pacifique ont souhaité que la languefrançaise soit utilisée plus massivement et que les apprenants puissents’en servir concrètement dans leur quotidien, a-t-on appris d’uneréunion organisée récemment à Hô Chi Minh-Ville (Sud) par le Centrerégional francophone d’Asie-Pacifique (CREFAP).

Les représentants des organisations francophones et des universitésvietnamiennes, laotiennes, cambodgiennes et thaïlandaises ont fait partde leurs remarques et des évaluations sur le résultat de l’enseignementdu français en 2012, ainsi que proposé des solutions pour donner denouvelles orientations pour l’enseignement et l’apprentissage dufrançais .

Dans ces établissements francophones, lenombre d’étudiants a augmenté sensiblement. Les méthodes d’enseignementont aussi évolué positivement. Les départements de français enseignentnon seulement le français, mais aussi le français spécialisé, parexemple l’enseignement du français pour le tourisme, l’économie, lacommunication...

« L’enseignement du français dansle sens d’une professionnalisation est de plus en plus pratiqué dans lesuniversités francophones d’Asie-Pacifique », a fait savoir Trinh DucThai, doyen du Département de langue et de culture françaises del’Université des langues et d’études internationales relevant del’Université nationale de Hanoi

Améliorer la qualité de l’enseignement

“J’ai encouragé des étudiants à participer à des stages professionnelsen entreprise. Et j’aimerais recevoir des étudiants vietnamiens etcambodgiens pour qu’ils étudient le français dans un autre pays. Celaleur permettra de mieux connaître la langue française, mais aussi laculture de leur pays d’accueil, ainsi que de développer les relationsfranco-thaïlandaises ”, a souligné Supanni Chantkran, représentante del’Université de Kasetsart (Thaïlande).

D’aprèsKhamphiou Louang-phachaleun, directrice adjointe du Département defrançais de la Faculté des lettres de l’Université nationale du Laos,pour répondre aux exigences plus élevées des formations, les enseignantsdoivent perfectionner leur niveau, poursuivre leurs études au niveau dumaster ou du doctorat soit dans leur pays, soit à l’étranger. 

Une réunion du réseau régional des départements et sections de formations francophones et du réseau des chercheurs francophones a eu lieu récemment à Hô Chi Minh-Ville.

Ilest vrai que les professeurs ont besoin de participer aux activitésproposées dans les pays asiatiques pour échanger des expériences enmatière de formation francophone. Les enseignants de l’université et lesenseignants de niveau secondaire doivent travailler ensemble pourpartager des expériences et proposer des solutions pour satisfaire lesbesoins des apprenants.

“Une autre solution intéressante,c’est l’enseignement en ligne, car on peut envoyer des outilspédagogiques dans toute la région”, a estimé Séng Kimha, coordinatriceet formatrice de français à l’Institut national de l’éducation de PhnomPenh (Cambodge).

Des opportunités pour les apprenants


Le Vietnam, le Laos, le Cambodge et la Thaïlande sont membres de laCommunauté francophone. Actuellement, les compagnies françaises eteuropéennes investissent de plus en plus dans ces pays, ce qui crée unenvironnement francophone de plus en plus large et donne donc desopportunités aux apprenants du français.

Connaîtrele français, une langue offrant accès à des formations de qualité, estun atout supplémentaire pour les jeunes. “ C’est bien que l’onreconnaisse l’utilité de la langue française dans les secteurssocioprofessionnels, par exemple dans le tourisme, la restauration...”, aindiqué. Supanni Chantkran.

Toutefois,l’apprentissage de cette langue ne suffit pas pour trouver un bontravail. « Une formation francophone orientée vers laprofessionnalisation donnera davantage de chances aux étudiants detrouver un emploi », a souligné Trinh Duc Thai.

Quant àLiana Berkowitz, responsable régionale du projet d’appui auxdépartements et sections de français de l’Agence universitaire de laFrancophonie (AUF), elle a souligné que l’ouverture vers des modulesprofessionnalisant dans le journalisme, le tourisme ou le secrétariatétait autant de chemins possibles.

« Noustravaillons en fait avec ces départements pour les accompagner justementvers ces mutations qui reflètent vraiment les nécessités du terrainprofessionnel actuel”, a-t-elle ajouté. -VNA

Voir plus

Le vice-ministre de la Défense, le général de corps d'armée Hoang Xuan Chiên. Photo: VNA

Vietnam–États-Unis : Assainir la dioxine, aider les victimes

Le 15 septembre, à l'aéroport de Bien Hoa, province de Dong Nai (Sud), des responsables du ministère vietnamien de la Défense, l’ambassadeur des États-Unis au Vietnam, ainsi que des représentants d'organisations internationales, ont assisté à plusieurs événements marquants, notamment la remise officielle de terrains décontaminés de la dioxine (6 hectares), la signature d’un accord de financement additionnel non remboursable (32 millions de dollars) pour améliorer la qualité de vie des personnes handicapées dans les provinces fortement touchées par l’agent orange.

Les trois suspects, Vi Thi Lan, Lô Thi Vuông et Lô Thi Nhâm. Photo: suckhoedoisong.vn

Démantèlement d’un réseau de trafic d’êtres humains

La Police provinciale de Nghê An a annoncé ce lundi 15 septembre avoir brillamment démantelé un réseau de trafic d’êtres humains, arrêtant trois suspects ayant vendu 13 victimes originaires de Nghê An à des sociétés frauduleuses dans la Zone économique spéciale du Triangle d’or.

Mise en examen, détention provisoire et suspension des fonctions du député Trân Van Thuc. Photo: VNA

Mise en examen, détention provisoire et suspension des fonctions du député Trân Van Thuc

Le 13 septembre 2025, conformément aux dispositions légales, le Comité permanent de l'Assemblée nationale (AN) a adopté la Résolution n°1825/NQ-UBTVQH15, approuvant la proposition du procureur général du Parquet populaire suprême concernant la mise en examen, la détention provisoire et la perquisition à l'encontre de Trân Van Thuc, député de la 15e législature de l'AN, conformément à la loi.

Le Président Hô Chi Minh consacrait régulièrement du temps à lire, commenter et valider personnellement les articles de la VNA. Photo: VNA

VNA : 80 ans de fidélité aux enseignements du Président Hô Chi Minh

Le 15 septembre 1945, l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), créée sur décision du Président Hô Chi Minh, publia l’intégralité de la Déclaration d’Indépendance ainsi que la liste des membres du gouvernement provisoire de la République démocratique du Vietnam. Cet événement eut une portée majeure, non seulement pour la VNA, mais aussi pour l’ensemble de la nation. Depuis, le 15 septembre est célébré comme la Journée de fondation de l’Agence vietnamienne d’Information.

Depuis 80 ans, le développement de la VNA porte la marque des enseignements du Président Hô Chi Minh, des notes manuscrites laissées sur les dépêches et de l’engagement constant de ses collaborateurs.

Les délégués lors de la cérémonie. Photo: VNA

Clôture du programme d’échange de haut niveau Angola–Mozambique

L’Académie nationale de politique Hô Chi Minh a organisé vendredi 12 septembre la cérémonie de clôture du programme d’étude, de recherche et d’échange thématique à l’intention des dirigeants et gestionnaires du Mouvement populaire de libération de l'Angola (MPLA) et du Front de libération du Mozambique (FRELIMO).

La 49e sesion du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo: VNA

La 10e session de la 15e lAssemblée nationale se tiendra pendant 42 jours

Poursuivant sa 49ᵉ session, ce vendredi 12 septembre à Hanoï, le Comité permanent de l’Assemblée nationale s’est une nouvelle fois prononcé sur les préparatifs de la 10ᵉ session de la 15e législature.
Cette 10ᵉ session, qui devrait durer 42 jours, permettra l’étude de 43 projets de loi et résolutions.

A l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août, de la Fête nationale et du 56e anniversaire du décès du Président Hô Chi Minh, une cérémonie solennelle d’offrande d’encens en son hommage a eu lieu ce vendredi 12 septembre au Temple du Président Hô Chi Minh, situé au sommet Vua dans le Parc national de Ba Vi (Hanoï). Photo: VNA

Offrandes d’encens à la mémoire du Président Hô Chi Minh

A l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août, de la Fête nationale et du 56e anniversaire du décès du Président Hô Chi Minh, une cérémonie solennelle d’offrande d’encens en son hommage a eu lieu ce vendredi 12 septembre au Temple du Président Hô Chi Minh, situé au sommet Vua dans le Parc national de Ba Vi (Hanoï).

Le directeur général de TASS, Andrei Olegovitch Kondrashov. Photo: risingnepaldaily.com

80 ans de VNA : un héritage partagé avec TASS

Les relations entre l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) et l’agence de presse russe TASS ont été établies dans les années 1950. Le premier accord de coopération, signé en 1958, a marqué la solidité des liens entre les deux nations.