Le FMI apprécie la réponse du Vietnam au COVID-19

Le site du Fonds monétaire international (FMI) vient de publier un article appréciant la réponse du Vietnam à la pandémie de nouveau coronavirus.
Le FMI apprécie la réponse du Vietnam au COVID-19 ảnh 1Contrôle de l’état de santé d’une Vietnamienne de retour de l’étranger. Photo : VNA

Hanoï (VNA) – Le site du Fonds monétaire international (FMI) vient de publier un article appréciant la réponse du Vietnam à la pandémie de nouveau coronavirus.

Selon l’article signé par Era Dabla-Norris, Anne-Marie Gulde-Wolf, et Francois Painchaud, peu après que la Chine a officiellement signalé à l'Organisation mondiale de la santé (OMS) plusieurs cas d'une pneumonie inhabituelle le 31 décembre 2019, le Vietnam a finalisé une évaluation des risques pour la santé. Le 21 janvier, le ministère vietnamien de la Santé a publié des directives sur la prévention et la détection des flambées. Avant la fin de janvier, le Vietnam a publié son plan national de réponse et créé un comité directeur national sur la prévention et la lutte contre l’épidémie. Cela était essentiel pour coordonner les actions et les communications des acteurs concernés à différents niveaux de gouvernement.

Des mesures de confinement strictes ont été progressivement adoptées, notamment des contrôles de santé dans les aéroports, des distances physiques, des interdictions d’entrée  des visiteurs étrangers, une période de quarantaine de 14 jours pour les arrivées internationales, des fermetures d'écoles et des annulations d'événements publics. Le port du masque dans les lieux publics a été strictement appliqué, avant même la recommandation de l'OMS, tout en exigeant des désinfectants pour les mains dans les espaces publics, les lieux de travail et les bâtiments résidentiels. Les services non essentiels ont été fermés dans tout le pays et des restrictions strictes sur les mouvements ont été imposées dans la majeure partie du pays pendant 3 semaines début avril.

Alors qu'une stratégie de tests de masse plus coûteuse a été adoptée dans la plupart des économies avancées pour lutter contre la pandémie, le Vietnam s'est concentré sur les cas à haut risque et suspects et n'a effectué que 350 000 tests, une part relativement faible par rapport à sa population. Cependant, environ 1 000 personnes par cas confirmé ont été testées, le ratio le plus élevé au monde.

En parallèle, le Vietnam a utilisé un suivi des contacts et une mise en quarantaine extensifs, jusqu'aux contacts de troisième niveau. Des groupes de personnes vivant à proximité des cas confirmés, parfois dans une rue entière ou un village, ont été rapidement testés et mis en quarantaine, ce qui a contribué à limiter la transmission dans la communauté. Près de 450 000 personnes ont été mises en quarantaine. Le traitement et la mise en quarantaine dans les hôpitaux étaient gratuits. Le confinement et l'utilisation précoces des installations publiques et militaires existantes se sont avérés rentables. Le gouvernement a estimé le coût budgétaire de la lutte contre la pandémie à environ 0,2% du PIB, dont environ 60% pour l'équipement et le reste pour les activités de confinement.

La participation du public était essentielle au succès. Dès le début, la communication et la stratégie sur le virus étaient transparentes. Les détails sur les symptômes, les mesures préventives et les sites de test ont été communiqués par les médias, un site web du gouvernement, des organisations publiques de base, des affiches dans les hôpitaux, les bureaux, les bâtiments résidentiels et les marchés, via des messages sur les téléphones portables et sous forme de messages vocaux avant qu’un appel téléphonique puisse être fait. Le gouvernement a également lancé une application de recherche des contacts dans les grandes villes. Cette approche multimédia bien coordonnée a renforcé la confiance du public et aidé la société à respecter les mesures de protection et de confinement. Selon le FMI, des communications efficaces et transparentes ont gagné l’engagement de la population et contiennent des enseignements plus larges pour d’autres pays en développement.-VNA

Voir plus

Un numéro artistique aux couleurs du Vietnam, pays hôte de l’événement. Photo: AUF

Hanoi accueille la première finale Asie-Pacifique du concours “Ma thèse en 180 secondes”

En trois minutes chrono, ils ont conquis le public. Dix jeunes chercheurs venus de sept pays de la région Asie-Pacifique ont rivalisé d’éloquence et de clarté scientifique lors de la toute première finale régionale du concours “Ma thèse en 180 secondes” (MT180), organisée le 28 juin 2025 à l’École supérieure du commerce extérieur de Hanoi (ESCE). Une grande première dans cette partie du monde.

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.

Photo : VNA

Les droits civils : le Vietnam s'efforce de remplir ses obligations

Adopté à New York le 16 décembre 1966 par l'Assemblée générale des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités internationaux les plus importants en matière de droits de l'homme. Il est entré en vigueur le 23 mars 1976. Il est en principe applicable directement par les juridictions des États signataires.