"Le chargin de la guerre" en iranien
"Le chargin de la guerre" (Noi buon chien
tranh) de l'écrivain Bao Ninh a été traduit en iranien, devenant le
premier roman vietnamien en cette langue.
"Le chargin de la guerre" (Noi buon chien
tranh) de l'écrivain Bao Ninh a été traduit en iranien, devenant le
premier roman vietnamien en cette langue.
Cette première édition traduite par Masoud Amirkhani et tirée à 2.000
exemplaires a été présentée au public le 26 février dernier à Téhéran
(Iran). A cette occasion, l'ambassade du Vietnam dans ce pays a offert
100 exemplaires à ses amis iraniens.
Auparavant,
plusieurs oeuvres vietnamiennes connues que sont "Carnet de
prison" du Président Hô Chi Minh, les mémoires "Dien Bien Phu, le rendez-vous de l'histoire" du général Vo Nguyen Giap et "L'histoire de
Kieu" de Nguyen Du, ont également été traduits en iranien par l'ancien
ambassadeur d'Iran au Vietnam, Seyed Kamal Sajjadi. -AVI