"Nhat ky trong tu" a été traduit en espagnol par le poète cubainFelix Pita Rodriguez et publié pour la première fois en 1960 dans cepays. Cette oeuvre aide les lecteurs cubains à mieux comprendre lapersonnalité du Président Hô Chi Minh et la culture vietnamienne.
S'exprimant lors de cet événement, l'ambassadeur du Vietnam à Cuba VuChi Cong a exprimé ses remerciements à l'Institut cubain de livres pourla présentation de cette oeuvre particulière dans le contexte où leVietnam célèbre le 123e anniversaire de la naissance du Président Hô ChiMinh (le 19 mai).
Il a affirmé que cette oeuvreservirait de passerelle culturelle et contribuerait à consolider lesrelations d'amitié traditionnelle entre les deux pays.
Le 27 août 1942, à son arrivée à Zurong (Tienpao, province du Guangxi), Hô Chi Minh est arrêté. Raison: ses papiers personnels expirent! Il est détenu ensuite pendant plus d'un ans dans plus 30 prisons réparties sur les 13 districts du Guangxi et souffre énormément des conditions matérielles déplorables et de maladies. Durant ce temps, Hô Chi Minh compose 133 poèmes en écriture chinoise selon des formes classiques qu'il rassemble ensuite dans un petit carnet baptisé "Carnet de prison".
Ces 50 dernières années, son célèbre recueil de poèmes a été traduit dans de nombreuses langues et est devenue une source d'inspiration pour nombre d'artistesvietnamiens et étrangers. -VNA
La Résolution 80 trace une nouvelle orientation pour le développement culturel du Vietnam
La Résolution n°80-NQ/TW du Bureau politique sur le développement de la culture vietnamienne marque une évolution majeure dans l’approche du Parti, en plaçant la culture au cœur de la stratégie nationale de développement durable et en la considérant comme une ressource endogène et un facteur de puissance douce du pays.