Le 5e colloque sur la Mer Orientale

Mer Orientale: coopération pour la sécurité et le développement de la région

Le 5e colloque international sur la Mer Orientale a été inauguré lundi à Hanoi.

Le 5e colloque international sur la Mer Orientale ayant pour thème''Mer Orientale : coopération pour la sécurité et le développement de larégion'' a été inauguré lundi à Hanoi.

Plus de 200délégués vietnamiens et étrangers participent à cette manifestationorganisée pour la 5e fois depuis 2009 par l'Académie diplomatique duVietnam, en collaboration avec l'Association des juristes vietnamiens.

Dans son allocution d'ouverture, le directeur de l'Académiediplomatique du Vietnam, l'ambassadeur Dang Dinh Quy, a estimé que cescinq dernières années, la communauté régionale et internationale avaientreconnu l'importance de la Mer Orientale. Dans cet esprit, les partiesont montré leur volonté de ne pas laisser se passer des conflits arméset d'accélérer leur coopération dans ce but. Cependant, elles ont aussipoursuivi leurs propres intérêts, interprété à leur manière le droitinternational et retardé l'élaboration du mécanisme de coopération pourgérer les différends et prévenir les conflits en Mer Orientale.

Selon lui, dans cinq ans à venir, la Mer Orientale restera une desrégions aux litiges les plus compliqués dans le monde. Le nationalismeextrémiste a fait son apparition et augmente dans certains pays, latendance à la modernisation militaire et para-militaire s'intensifie pasà pas, la confiance entre les parties concernées continue des'affaiblir. Ces tendances rendent plus complexe la situation en MerOrientale, sans exclure la capacité d'éclater les conflits armés. Devantcette situation, M. Dang Dinh Quy a estimé que le colloque sur la MerOrientale visait à donner des nouvelles recommandations afin decontribuer plus efficacement au maintien de la paix et de la stabilitédans cette région maritime.

Egalement à la séanced'ouverture, le secrétaire général adjoint de l'ASEAN Nyan Lynn a envoyéle message du secrétaire général de l'ASEAN Le Luong Minh selon lequelcette association joue un rôle important dans le maintien de la paix etde la stabilité en Mer Orientale, car cette dernière dispose de 8 payscôtiers dont 4 revendiquant leur souveraineté territoriale dans cetterégion maritime. S'il n'y a pas de paix et de stabilité en MerOrientale, l'édification de la communauté de l'ASEAN sera difficile.C'est pour cette raison que l'ASEAN appelle et incite toujours lesparties concernées à régler les disputes par la voie pacifique, sur labase du droit international, notammement de la Convention des Nationsunies sur le droit de la mer (CNUDM).

Cette position del'ASEAN a été nettement affirmée dans la Déclaration de 2012 sur lesprincipes en six points de l'ASEAN sur la Mer Orientale.L'ASEAN contribuera activement à la maîtrise des litiges en MerOrientale et à la recherche de solutions pour les régler si elle estsolidaire, joue un rôle central dans la structure sécuritaire de larégion, et met en oeuvre efficacement les principes cités dans sa Charte(dont l'observation du droit international et le partage desresponsabilités dans le maintien de la paix et de la stabilité danstoute la région), a souligné le secrétaire général Le Luong Minh.

Avec cet objectif, ces dernières années, l'ASEAN a fait des effortspour créer un cadre digne de confiance pour que les parties concernéespuissent dialoguer et coopérer. Grâce à ces efforts, cette année,l'ASEAN et la Chine ont entamé des consultations sur un code de conduiteen Mer Orientale (COC). Dans les temps qui viennent, l'ASEAN continuerad'inciter les parties à réaliser complètement et efficacement laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), enaccélérant le processus de négociations sur le COC, a affirmé M. LeLuong Minh.

Organisé lundi et mardi, le 5e colloqueinternational sur la Mer Orientale comprend neuf séances de discussionssur les récentes évolutions en Mer Orientale, le droit international, laCNUDM de 1982 et la Mer Orientale, les expériences internationales etrégionales dans le règlement des litiges maritimes, la DOC et sa mise enoeuvre, la gestion des conflits et l'avenir de la Mer Orientale... -VNA

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.

Le général de corps d’armée Nguyên Truong Thang, vice-ministre de la Défense du Vietnam, et le général de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrétaire du ministère de la Défense des Émirats arabes unis ; et les délégués lors de l’événement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopération dans le secteur de la défense

La coopération en matière de défense a enregistré des progrès significatifs, conformément au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de récentes réunions et échanges de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus à un accord important sur le renforcement de la coopération bilatérale en matière de défense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands événements organisés par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confère à Hanoi de nombreux nouveaux mécanismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le développement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, créant ainsi les conditions permettant à la ville de prendre davante l’initiative en matière de gouvernance et de développement.

Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays. Photo: baoquocte.vn

Le ministère des AE soutient la coopération économique avec l’Australie et la Nouvelle-Zélande

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères entend renforcer son rôle de passerelle entre les entreprises nationales et les partenaires australiens et néo-zélandais. Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matière d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm, s'exprime lors de la conférence nationale pour étudier et déployer la mise en œuvre de la résolution n°10-NQ/TW du 8 juin 2026 du Politburo sur le développement de l’économie à capitaux étrangers. Photo: VNA

L’attraction des IDE doit renforcer la puissance et l’autonomie nationales

Le Vietnam se trouve désormais dans une position différente ; la question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux étrangers, mais plutôt comment utiliser efficacement les ressources étrangères pour renforcer la puissance intérieure du pays, ses capacités technologiques, sa compétitivité et son autonomie, a souligné le secrétaire général du Parti et président de la République, Tô Lâm.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yvan Gil Pinto à la cérémonie d'accueil. Photo: VNA

La présidente p.i du Venezuela remercie le Vietnam pour l'envoi d'une équipe de secours de 124 membres après le séisme

La présidente par intérim du Venezuela, Delcy Rodríguez, a salué l'assistance rapide du Vietnam après les deux violents séismes qui ont frappé Caracas et l'État de La Guaira, remerciant le Vietnam pour le déploiement d'une équipe de secours de 124 membres, qu'elle a qualifié de contribution majeure aux opérations de recherche, de sauvetage et d'aide humanitaire.

Le vice-Premier ministre permanent présente un rapport détaillé sur la résolution n° 10-NQ/TW du Bureau politique. Photo: VNA

Résolution n°10 : Promotion de l’efficacité des investissements étrangers au service du développement national

La Résolution fixe pour objectif global de faire du Vietnam une destination attractive pour les investissements étrangers de qualité à moyen et long terme. Elle vise à améliorer l’utilisation des capitaux étrangers afin de renforcer les capacités de production, de favoriser les transferts de technologies, de développer les compétences de la main-d’œuvre et d’intégrer davantage les entreprises vietnamiennes dans les chaînes d’approvisionnement mondiales.