Le 13e Comité central du Parti travaille sur le personnel

Le 13e Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu le 3 août à Hanoï une réunion sur le personnel selon son autorité.

Le 13e Comité central du Parti travaille sur le personnel. Photo: VNA
Le 13e Comité central du Parti travaille sur le personnel. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le 13e Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV) a tenu le 3 août à Hanoï une réunion sur le personnel selon son autorité.

Dans la matinée, le 13e Comité central du Parti s'est réuni pour présenter les candidatures et élire le secrétaire général du 13e Comité central du Parti. Pham Minh Chinh, membre du Bureau politique et Premier ministre, au nom du Bureau politique, a présidé la séance.

Sur la base des règlements du Parti et des orientations de présentation de candidatures du Bureau politique, le Comité central a promu le sens des responsabilités, l’esprit de concentration intellectuelle, de discussion démocratique et de respect, et a élu, avec l’unanimité absolue de 100% des voix, To Lam, membre du Bureau politique, président du Vietnam, au poste de secrétaire général du 13e Comité central du Parti.

Le secrétaire général To Lam a prononcé un discours affirmant l'héritage et la promotion des réalisations révolutionnaires construites par le feu secrétaire général Nguyen Phu Trong et les générations précédentes de dirigeants, ainsi que le maintien de la solidarité et de l'unité. Il a également affirmé sa volonté d’œuvrer, avec le Comité central du Parti, le Bureau politique, le Secrétariat, pour diriger l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée pour mettre en œuvre avec succès les objectifs et les tâches fixés par le 13e Congrès national du Parti, organiser avec succès le 14e Congrès national du Parti, promouvoir le ferme développement du pays dans la nouvelle période.

L'après-midi, le Comité central du Parti a examiné les demandes de démission de certains dirigeants d’agences centrales et locales. Le secrétaire général du Comité central du Parti et président vietnamien, To Lam, au nom du Bureau politique, a présidé la séance.

Sur la base d’un rapport de la Commission de contrôle et de propositions de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, le Comité central du Parti a constaté que les camarades suivants : Le Minh Khai, secrétaire du Comité central du Parti, vice-Premier ministre, ancien secrétaire du Comité chargé des affaires du Parti, ancien inspecteur général du gouvernement ; Dang Quoc Khanh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité chargé des affaires du Parti, ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement, ancien secrétaire du Comité provincial du Parti de Ha Giang, ancien chef de la délégation des députés de la province de Ha Giang à l'Assemblée nationale pour la 15e législature ; Nguyen Xuan Ky, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité provincial du Parti de Quang Ninh, président du Conseil populaire de la province de Quang Ninh ; Chau Van Lam, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité provincial du Parti de Tuyen Quang, chef de la délégation des députés de la province de Tuyen Quang à l'Assemblée nationale pour la 15e législature, avaient violé les règles du Parti dans l'exercice de leurs responsabilités et tâches assignées, les règles concernant les interdictions aux membres du Parti et la responsabilité de donner l'exemple, ainsi que les réglementations sur la prévention et la lutte contre la corruption et les pratiques malsaines.

Conscients de leur responsabilité envers le Parti et le peuple, ils ont présenté leur démission des postes qui leur ont été assignés.

Sur la base des règlements actuels du Parti et de l'État, et compte tenu des souhaits de ces camarades, le Comité central du Parti a accepté la démission de Le Minh Khai de ses fonctions de secrétaire du Comité central du Parti et de membre du Comité central du Parti pour le 13e mandat. Il a aussi accepté la démission de Dang Quoc Khanh, Nguyen Xuan Ky et Chau Van Lam de leurs fonctions de membre du Comité central du Parti du 13e mandat. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.