L’âme de la poésie allemande dans l’ancienne musique vietnamienne

De nombreuses personnes pensent que l’introduction de poèmes étrangers dans l’ancienne musique vietnamienne est impossible. Pourtant, des artistes et une traductrice ont réussi ce tour de force.
L’âme de la poésie allemande dans l’ancienne musique vietnamienne ảnh 1Le directeur de l’Institut Goethe Wilfried Eckstein offre des fleurs aux artistes. Photo: MH

Hanoï (VNA) - De nombreuses personnes pensent que l’introduction de poèmes étrangers dans l’ancienne musique vietnamienne est impossible. Or, après 6 mois de travail, des artistes et une traductrice ont créé une combinaison excellente.

L’amour résonnant dans la chanson « Tuong tu » (Languir d’amour) ou l’espoir dans le chant châu van « cô Bo » (chant des sorcières), etc. ont été traduits dans une association subtile entre poésie allemande et musique traditionnelle vietnamienne.

C’est ce qu’ont ressenti les spectateurs lors de la « Soirée de poésie d'Heinrich Heine et musique traditionnelle vietnamienne », interprétée à l’Institut Goethe à Hanoi par le groupe « Dông Kinh cô nhac » (musique ancienne de la capitale de l’Est), avec l’aide de la traductrice Cu Thu Phuong.

Dix poèmes extraits des célèbres Lyrisches Intermezzo d’Heinrich Heine ont été présentées par six chanteurs vietnamiens sur fond de musique traditionnelle vietnamienne : tuông (opéra classique et mimique),  chèo (théâtre populaire),  châu van (musique de culte), le «ca Huê » (chant de Huê), ou encore « hat xâm » (chant des aveugles).

Avec ses plus de 30 ans d’expériences dans la musique traditionnelle vietnamienne, le responsable du groupe « Dông kinh cô nhac », l’artiste Dàm Quang Minh, a retranscrit avec succès les vers d’Heinrich Heine dans l’ancienne poésie vietnamienne, à travers les traductions de Chu Thu Phuong.

« Je suis impressionné par les chants et la musique de ce programme. Il s’agit d’une combinaison merveilleuse pour moi et pour les Européens. ​Cet échange ​entre la culture allemande et vietnamienne est vraiment intéressant », a estimé le directeur de l’Institut Goethe, Wilfried Eckstein. -NDEL/VNA

Voir plus

Le site de fouilles d'Oc Eo-Ba Thê. Photo: VNA

Le site archéologique d’Oc Eo-Ba Thê se cherche un nouveau destin

La civilisation d’Oc Eo, qui a prospéré dans le Sud du Vietnam du Ier au VIIe siècle, a été découverte en 1942 par l’archéologue français Louis Malleret grâce à des artefacts mis au jour dans la région montagneuse de Ba Thê, qui fait aujourd’hui partie de la commune d'Oc Eo.

Le développement des plateformes numériques et du streaming légal, ainsi que de grands concerts et programmes musicaux réunissant des dizaines de milliers de spectateurs, a témoigné du potentiel du marché intérieur et d’une capacité d’organisation de niveau international. Photo: VNA

Les industries culturelles, nouveau moteur de croissance

Entre 2021 et 2025, les industries culturelles vietnamiennes ont connu une croissance soutenue dans des secteurs clés tels que le cinéma, la musique, le tourisme culturel et les jeux vidéo, générant des recettes de plusieurs milliards de dollars. Devenues un pilier économique et social, elles contribuent désormais de manière croissante au renforcement du "soft power" et de la position internationale du Vietnam.

L’exposition d’art célèbre le Têt du Cheval dans le vieux quartier de Hanoi.

Le printemps revient en touches de couleur dans le vieux quartier de Hanoi

Une exposition d’art intitulée «Saluer le printemps Binh Ngo 2026 » a ouvert ses portes à Hanoi, insufflant couleurs vibrantes et esprit festif au cœur de la capitale. Présentant près de 100 peintures de quatre artistes vietnamiens, elle célèbre les valeurs traditionnelles du Têt, le renouveau et l’espoir d’une nouvelle année paisible.

« Cheval », Nguyên Ngoc Tho, peinture laquée. Photos: baolaocai.vn

Au Musée des beaux-arts du Vietnam, le cheval s’affiche en majesté

L’exposition se tiendra du 30 janvier au 1er mars dans le bâtiment principal du musée, situé au 66 rue Nguyên Thai Hoc, à Hanoi, afin de célébrer l’Année lunaire du Cheval 2026. Les œuvres présentées, issues des collections du musée, offrent un panorama de l’évolution de la représentation du cheval dans l’art vietnamien à travers les époques.