L'ambassade britannique au Vietnam offre un soutien consulaire aux citoyens britanniques

L'ambassade britannique au Vietnam travaille en étroite collaboration avec les autorités vietnamiennes pour fournir un soutien consulaire aux citoyens britanniques touchés.
L'ambassade britannique au Vietnam offre un soutien consulaire aux citoyens britanniques ảnh 1

L'ambassadeur britannique au Vietnam Gareth Ward à l'aéroport international de Noi Bai (Photo: Twitter de l'ambassadeur)



Hanoi, 3 avril(VNA) - L'ambassade britannique au Vietnam a déclaré le 3 avril qu'au milieudes développements compliqués de COVID-19, elle travaille en étroite collaborationavec les autorités vietnamiennes pour fournir un soutien consulaire auxcitoyens britanniques touchés.

 L'ambassadeur britannique au Vietnam, GarethWard, a conseillé à tous les citoyens britanniques au Vietnam de mettre à jourrégulièrement les recommandations de voyage du ministère britannique desAffaires étrangères et du Commonwealth.

 Dans ses recommandations du 23 mars, l’ambassadea conseillé aux citoyens britanniques de ne pas aller à l'étranger si celan'était pas nécessaire. S'ils résident au Royaume-Uni et voyagent à l'étranger,y compris le Vietnam, ils doivent rentrer chez eux lorsque des vols commerciauxrestent disponibles.

 L'ambassade britannique au Vietnam partageégalement activement des informations avec les touristes britanniques auVietnam sur les vols commerciaux disponibles.

 L'ambassadeur Ward était présent à l'aéroportinternational de Noi Bai le 2 avril pour se renseigner sur la situation. Aprèsavoir appris qu'il reste des sièges disponibles sur les vols à destination duRoyaume-Uni, il a écrit sur sa page Twitter que les citoyens britanniquesdevraient rentrer chez eux immédiatement lorsque ces vols sont toujoursexploités.

 Il a noté que de telles recommandations nevisent pas les citoyens britanniques résidant au Vietnam.

 Le 31 mars, l'ambassadeur Ward et le consulgénéral du Royaume-Uni à Ho Chi Minh-Ville, Ian Gibbons, ont partagé plusieursconseils aux citoyens britanniques vivant et travaillant au Vietnam au milieude la pandémie.

 En conséquence, ils ont déclaré que lescitoyens britanniques devraient respecter la loi et les normes culturelles duVietnam et unir leurs forces pour contribuer à contenir l'épidémie mondiale.

 L’ambassadeur et le consul général duRoyaume-Uni ainsi que leur personnel à Hanoi et à Ho Chi Minh-Ville continuentà travailler en étroite collaboration avec les agences cncernées pour soutenirles citoyens britanniques, ainsi que pour renforcer les relations diplomatiquesentre le Vietnam et le Royaume-Uni. -VNA


source

Voir plus

Le professeur associé et docteur Le Quy Duc, ancien directeur adjoint de l’Institut de la culture et du développement. Photo: VNA

14ᵉ Congrès national du Parti : des intellectuels donnent leur avis sur le développement de la culture

Dans la perspective du 14ᵉ Congrès national du Parti, de nombreux responsables, experts et intellectuels à travers le pays ont exprimé leur confiance, leurs attentes et partagé leurs idées afin de contribuer à la finalisation des projets de documents soumis au Congrès. Chaque avis, bien que provenant d’un point de vue différent, reflète un désir commun : celui d’un Vietnam prospère, puissant et durable.

Le président Vladimir Poutine remet l'Ordre de l'amitié à Thai Huong, Héroïne du travail. Photo : VNA

La Russie décerne l’Ordre de l’amitié à une Héroïne du travail du Vietnam

Le 4 novembre, à l’occasion de la Journée de l’Unité nationale de la Fédération de Russie, une cérémonie de remise de décorations d’État et de distinctions présidentielles a eu lieu au Kremlin pour honorer des personnalités ayant contribué à renforcer l’unité nationale et l’amitié entre les peuples.

Confectionner des vêtements destinés à l'exportation vers les marchés américain et européen à la société de confection Maxport .Photo : VNA

14e Congrès national du Parti : Transformer le modèle de croissance pour une nouvelle percée

Le projet de rapport politique soumis au 14ᵉ Congrès national du Parti fixe un objectif ambitieux : atteindre une croissance annuelle moyenne du PIB d’au moins 10 % sur la période 2026–2030, établir un nouveau modèle de croissance, restructurer l’économie, accélérer l’industrialisation et la modernisation, en prenant la science, la technologie, l’innovation et la transformation numérique comme moteurs essentiels.

Conférence du Comité du Parti de Hanoï consacrée à la collecte d'avis sur les projets de documents soumis au 14ᵉ Congrès national du Parti. Photo: VNA

Les projets de documents du 14e Congrès national du Parti marquent une percée dans la pensée du développement

Les projets de documents soumis au 14ᵉ Congrès national du Parti sont perçus par de nombreux experts comme une « percée dans la pensée du développement ». Ils suscitent un large consensus et traduisent une vision stratégique ambitieuse, ancrée dans l’esprit d’autonomie, la volonté ferme et l’intelligence collective des plus de 106 millions de Vietnamiens, considérés comme la ressource la plus précieuse du pays.

Le 14ᵉ Plénum du Parti communiste du Vietnam (PCV) du 13ᵉ mandat s’est solennellement ouvert dans la matinée du 5 novembre à Hanoï, sous la présidence du secrétaire général du Comité central du PCV, Tô Lâm. Photo : VNA

Ouverture du 14e Plénum du Parti communiste du Vietnam (13ᵉ mandat)

Le 14ᵉ Plénum du Parti communiste du Vietnam (PCV) du 13ᵉ mandat s’est solennellement ouvert dans la matinée du 5 novembre à Hanoï, sous la présidence du secrétaire général du Comité central du PCV, Tô Lâm. Le président vietnamien Luong Cuong, membre du Bureau politique, a dirigé la séance inaugurale.

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man. Photo: VNA

Débats parlementaires sur les projets de loi concernant la justice pénale et le casier judiciaire

Dans le cadre de sa 10ᵉ session de la 15ᵉ législature, le 4 novembre au matin, les députés ont débattu en groupe du projet de loi sur l’exécution des détentions provisoires et de l’interdiction de quitter le lieu de résidence, du projet de loi sur l’exécution des peines pénales (modifiée) et du projet de loi modifiant et complétant certains articles de la Loi sur le casier judiciaire.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion thématique du gouvernement sur les huit décrets guidant la mise en œuvre de la Résolution n° 222/2025/QH15 de l'Assemblée nationale. Photo: VNA

Les mécanismes et politiques relatifs au CFI au Vietnam doivent être ouverts, appropriés et réalisables

Lors de la réunion thématique du gouvernement tenue le matin du 4 novembre sur les huit décrets guidant la mise en œuvre de la Résolution n° 222/2025/QH15 de l'Assemblée nationale concernant le futur centre financier international (CFI) au Vietnam, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné la nécessité de politiques innovantes, ouvertes, transparentes et favorable en faveur des acteurs participants.