La VNA renforce sa coopération avec la presse grecque

La Vietnam News Agency (VNA) et la Télévision grecque SBC SA (SBC TV SA) renforceront leur coopération en matière d’information.

La Vietnam News Agency(VNA) et la Télévision grecque SBC SA (SBC TV SA) renforceront leurcoopération en matière d’information.

C'est ce qui a étéannoncé à l'issue d’une séance de travail entre le directeur généraladjoint de la VNA, M. Nguyên Hoài Duong, et le vice-président de la SBCTV SA, M. Spyros Kouroupis, en visite de travail au Vietnam du 8 au 18mai sur invitation du ministère vietnamien de l’Information et de laCommunication.

Lors de cette réunion, M. Nguyen HoàiDuong a présenté de manière générale le processus d’édification et dedéveloppement de la VNA ainsi que les orientations de ses activités.

Avec plus de 2.300 fonctionnaires et cadres, dont plus de 1.000reporters et rédacteurs, la VNA possède près de 40 différents bulletinsd’information pour servir le public et les journaux vietnamiens commeétrangers.

Dans les temps à venir, la VNA se consacra au développement de produits multimédias, a annoncé le directeur général adjoint.

M. Spyros Kouroupis a exprimé le souhait de voir s'intensifier leséchanges en matière de presse en langue anglaise entre les deux pays,notamment dans le domaine de l’économie.

A cetteoccasion, le vice-directeur du Centre de télévision de la VNA, M. Vu DuyHung, et M. Spyros Kouroupis ont signé un mémorandum de coopérationdans l'échange et l'emploi d'informations en anglais, pour l'essentieldans les secteurs de l’économie et des finances. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh rencontre des ouvriers sur le chantier de l'aéroport international de Phu Quoc. Photo : VNA

APEC 2027 : Pham Minh Chinh presse la construction des infrastructures à Phu Quoc

Le Premier ministre a salué les efforts de la province d'An Giang et de la zone économique spéciale de Phu Quoc, leur demandant de poursuivre la mise en œuvre des procédures conformément à la réglementation afin de créer des conditions favorables pour les entreprises dans la réalisation de projets au service de l'APEC.

Le secrétaire général To Lam lors de l'événement. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam se rend à Cao Bang

En rencontrant les groupes ethniques de Cao Bang, le secrétaire général To Lam a souligné l’importance de la solidarité nationale et de l’action concrète pour assurer un développement solide, durable et inclusif de la province.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, s’exprime lors de la réunion de travail avec le Comité du Parti de la province de Cao Bang, le 28 janvier. Photo : VNA

Le leader du Parti exhorte Cao Bang à faire de ses atouts une dynamique de croissance

Exprimant sa confiance dans la tradition révolutionnaire et les aspirations de Cao Bang, le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, a déclaré que la province est bien placée pour transformer ses atouts distinctifs en dynamiques de développement substantielle, contribuant ainsi aux objectifs nationaux tout en améliorant constamment les conditions de vie de la population.

Enzo Sim Hong Jun, chercheur en histoire et défense de l’Asie du Sud-Est, basé en Malaisie. Photo: VNA

L’unité de volonté et de vision, gage de la croissance future du Vietnam

Le 14e Congrès national du Parti a non seulement marqué une étape importante en matière de personnel, mais a également illustré une réflexion stratégique. Fort d’une stabilité politique solide et d’une feuille de route ambitieuse pour les réformes, le Vietnam se rapproche de son objectif : devenir une nation développée et prospère, tout en assumant une plus grande responsabilité pour la paix et la stabilité dans la région et dans le monde.

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh (droite) et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith. Photo: VNA

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh reçoit le dirigeant lao Thongloun Sisoulith

L’ancien secrétaire général du Parti Nong Duc Manh et le dirigeant lao Thongloun Sisoulith ont convenu, lors de leur rencontre le 27 janvier à Hanoï, de poursuivre sa préservation, sa protection et son approfondissement, de renforcer la cohésion stratégique, d’accroître l’efficacité de la coopération substantielle et d’accorder une attention particulière à l’éducation des jeunes générations afin qu’elles perpétuent dignement la tradition de solidarité spéciale entre le Vietnam et le Laos.