La tour Binh Thanh, un symbole de la culture d’Óc Eo à l’épreuve du temps

Portant les caractéristiques de la culture d’Óc Eo, l’ancienne tour Binh Thanh, dans la province de Tây Ninh, est l’une des rares restantes dans le Sud-Est du pays. Son architecture est encore conservée.

Tây Ninh (VNA) – Portant les caractéristiques de la culture d’Óc Eo, l’ancienne tour Binh Thanh, dans la province de Tây Ninh, est l’une des rares restantes dans le Sud-Est du pays. Son architecture est encore conservée.

La tour Binh Thanh, un symbole de la culture d’Óc Eo à l’épreuve du temps ảnh 1La tour Binh Thanh est aujourd’hui l’un des lieux les plus charmants de la province de Tây Ninh. Photo: VNA

La tour Binh Thanh a été découverte avec la tour Chop Mat à Tây Ninh au début du XXe siècle via un rapport archéologique de la bibliothèque de recherche archéologique indochinoise.

Situé sur un terrain élevé et assez plat, le bâtiment est caché sous des arbres, créant une scène extrêmement poétique, sauvage, mystérieuse et paisible.

Patrimoine culturel national

La tour Binh Thanh, un symbole de la culture d’Óc Eo à l’épreuve du temps ảnh 2La façade, la seule entrée de l’ancienne tour Binh Thanh. Photo: VNA


La construction de la tour Binh Thanh a été identifiée aux alentours des VIIIe-IXe siècles. Malgré les vicissitudes de l’histoire, les caractéristiques architecturales particulières de l’ancienne tour restent presque intactes, formant une partie importante du patrimoine culturel de la nation.

C’est la seule tour d’Óc Eo qui possède encore un mur de brique presque intact. Assez similaire à d’autres tours Champa dans la région Centre, sa technique de construction employait l’utilisation de matériaux en briques cuites qui étaient empilés habilement et étroitement sans utiliser de liant. Il est dommage qu’une telle technique ait été perdue malgré les efforts de restauration de nombreux scientifiques et archéologues.

Le site de l’ancienne tour Binh Thanh se compose de trois tours principales. Cependant, une seule d’entre elles existe encore aujourd’hui, qui a été restaurée en 1998. Les deux autres ne sont plus que des vestiges.

Construit sur un terrain carré, la tour mesure 10 m de haut. Chacun de ses côtés mesure 5 m de long. Ils font face aux quatre directions points cardiraux.

Large d’un mètre et haute de 2 m, la porte principale orientée à l’est est surmontée d’une pierre rectangulaire de 0,8 m x 2 m, sculptée de chrysanthèmes stylisés extrêmement sophistiqués.

Les autres côtés disposent quant à eux de fausses portes en relief intégrant des motifs extrêmement délicats et élaborés.

Valeurs historiques et architecturales

La tour Binh Thanh, un symbole de la culture d’Óc Eo à l’épreuve du temps ảnh 3Vue extérieure du mur de briques de la tour. Photo: VNA

Les motifs décoratifs sont répétés dans de nombreuses parties de la tour et deviennent plus petits vers son sommet, créant des angles et des bords pour l’ensemble de la construction. De nombreux motifs en relief sont aussi présents tout autour de la tour, ce qui en fait une œuvre architecturale solide et élaborée.

En 1993, la tour a été reconnue par le ministère de la Culture et de l’Information de l’époque (aujourd’hui ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme) en tant que site historique et culturel national.

Possédant une grande valeur historique et architecturale, la relique incarne également la vie culturelle, la religion et la croyance des peuples anciens. Ses techniques de construction et de sculpture ingénieuses reflètent l’apogée de la culture d’Óc Eo.

La recherche scientifique a dévoilé une culture brillante ayant produit un ensemble de monuments aux niveaux technique et esthétique élevés lui permettant de rivaliser avec les grands centres culturels de l’époque.

Les artefacts de la culture d’Óc Eo sont considérés comme des monuments historiques importants et la preuve de l’existence d’une culture prospère à l’intérieur du territoire vietnamien d’aujourd’hui. – CVN/VNA

Voir plus

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.