La symbolique du rat dans les estampes populaires de Dông Hô

Dans le zodiaque vietnamien, le rat est le premier animal du cycle de 12 ans. Son image dans les estampes de Dông Hô est particulièrement intéressante.
La symbolique du rat dans les estampes populaires de Dông Hô ảnh 1Dans l’œuvre "Dám cuoi chuôt", les 12 rats représentent les 12 mois de l’année lunaire. Photo : Phuong Nga/CVN

Hanoï (VNA) - Dans le zodiaque vietnamien, le rat est le premier animal du cycle de 12 ans. Son image dans les estampes de Dông Hô est particulièrement intéressante. Ses interprétations peuvent être lues différemment selon les âges.

Au Vietnam, le rat est décrit comme un animal intelligent et prompt. Une légende raconte qu’un jour, l’Empereur de Jade organisa une course d’animaux afin de déterminer l’ordre d’arrivée des différents signes zodiacaux. Le premier arrivé fut le rat. C’est ainsi qu’il se classe en tête, suivi ensuite du buffle, du tigre, du chat, du dragon, du serpent, du cheval, de la chèvre, du singe, du coq, du chien et du cochon.

Une figure majeure des estampes de Dông Hô

S’inspirant de la vie quotidienne, en particulier en zone rurale, de nombreuses estampes de Dông Hô, l’une des 12 écoles d’imagerie populaire typiques du Vietnam, représentent ce rongeur. Particulièrement, celle baptisée Dám cuoi chuôt (Mariage de rats) fait partie des plus célèbres et prisées, notamment à l’occasion du Têt traditionnel d’antan que l’on utilisait pour décorer les maisons.

"Cette estampe véhicule des critiques envers la société féodale ancienne. Mais nos ancêtres ont fait en sorte de les aborder de manière ingénieuse et métaphorique", explique Nguyên Dang Chê, artisan de Dông Hô.

Cette œuvre, qui représente 12 petits rats et un gros chat, est divisée en deux parties. À la partie supérieure, on voit quatre rats en file indienne qui déposent des offrandes au chat en échange de sa clémence. Le premier offre un oiseau. Se trouvant face au chat, il est tétanisé de peur. On ne voit pas sa queue parce qu’elle est repliée entre ses pattes. L’attitude du deuxième, qui tient un poisson, est similaire. Les troisième et quatrième, quant à eux, sont prêts à filer à tout moment, bien qu’ils soient en train de jouer de la trompette.

À la partie inférieure, ce sont les huit petits rats restants qui se suivent. Le marié, en tête de la file, porte des vêtements luxueux de cérémonie des mandarins et enfourche un beau cheval rose. Il est fier, presque arrogant, d’avoir été reçu au concours mandarinal et d’être sur le point d’épouser une si belle femme. Épouse qui se trouve d’ailleurs dans le palanquin, porté par quatre autres petits rats, en queue de file. Quant à celui qui porte le parasol derrière le marié, le sérieux de son visage contraste avec la malice de celui qui le suit tenant une pancarte où l’on peut lire "nghinh hôn" (conduite de la nouvelle mariée chez le marié). Les deux derniers rongeurs de la file semblent surveiller leurs arrières de peur d’être attaqués par un chat.

Dans cette estampe, le chat représente les mandarins ou aristocrates sans morale qui oppriment les moins fortunés. Les rats, quant à eux, incarnent les pauvres et les paysans. Pour que la cérémonie de mariage puisse se dérouler sans encombre, la famille de rats est obligée de présenter de nombreuses offrandes au chat. À travers cette peinture, nos ancêtres révèlent la corruption qui régnait alors à l’époque.

Un objet d’ornement particulièrement prisé

Selon le Pr. Ngô Duc Thinh, de l’Institut de recherche sur la culture, Dám cuoi chuôt est avant tout une allégorie du désir d’une relation symbiotique à long terme. "C’est un accord tacite visant à vivre ensemble en harmonie dans le même écosystème", souligne-t-il.

Le peintre Bàng Nhât Linh abonde en ce sens : "À mon avis, étant un objet d’ornement particulièrement prisé pendant le Nouvel An lunaire, l’estampe +Dám cuoi chuôt+ exprime le souhait de se réconcilier avec ses ennemis. Bien qu’ils soient en conflit, ils accueillent ensemble le Têt traditionnel et participent ensemble aux cérémonies de mariage. Ce mariage de rats n’est pas un événement à mettre seulement au niveau de l’individu ou de la famille, mais aussi à un niveau plus grand, tel que celui de la société".

L’estampe peut aussi être une simple et belle illustration du mariage traditionnel dans lequel le marié est représenté à cheval et la mariée, portée sur une chaise à porteurs. L’ambiance est animée et rythmée au son des trompettes, exprimant pleinement la joie de la procession.

Bien qu’il existe des opinions contradictoires à propos de Dám cuoi chuôt, cette dernière demeure toujours l’une des estampes préférées des amateurs comme des passionnés d’imageries populaires, notamment celles de Dông Hô (district de Thuân Thành, province de Bac Ninh, Nord). En plus de 500 ans d’existence, ces œuvres se sont taillées une place de choix dans l’artisanat traditionnel vietnamien. Elles décrivent des scènes de vie quotidienne mais aussi des pratiques spirituelles des paysans. Par ailleurs, elles contiennent presque toujours un message, une leçon ou une morale sur l’art de vivre, sur les valeurs morales de notre société et même, parfois, des critiques à peine voilées sur le système féodal d’antan.

Un dossier sur l’imagerie populaire de Dông Hô est en cours de rédaction. Il sera présenté en 2023 à l’UNESCO pour une reconnaissance en tant que patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente. - CVN/VNA
 





Voir plus

L'équipe féminine vietnamienne de bateau-dragon remporte la médaille d'or de la course de 200 m à 10 personnes aux SEA Games 33. Photo : The thao Viet Nam

SEA Games 33 : le Vietnam rafle l’or en duathlon et garde son bel élan

Le trio vietnamien composé de Nguyên Lê Hoàng Vu, Nguyên Anh Tri et Pham Tiên San a dominé ses redoutables adversaires régionaux dans une course très disputée. Chaque athlète a parcouru 2 km de course à pied, 8 km de cyclisme et 1 km de course à pied avant de passer le relais à un coéquipier.

Les footballeuses vietnamiennes. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Premier ministre salue la combativité et la résilience de l'équipe féminine de football médaillée d'argent

Dans la soirée du 17 décembre, immédiatement après la finale du tournoi de football féminin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), le Premier ministre Pham Minh Chinh a adressé une lettre de félicitations et d’encouragements au staff technique et aux joueuses de l’équipe nationale du Vietnam, saluant l’obtention de la médaille d’argent.

La 13e Soirée de la musique latino-américaine fait valser les têtes. Photo : kinhtedothi.vn

À Hanoi, la Soirée de la musique latino-américaine met les cœurs au diapason

Avec des mélodies et des danses entraînantes et captivantes, empreintes d’une touche typiquement latino-américaine, la 13e Soirée de la musique latino-américaine a contribué à renforcer la solidarité, l’amitié et la compréhension mutuelle entre les habitants de la capitale et les peuples des pays d’Amérique latine.

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik lors de la conférence de presse avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Photo: VNA

SEA Games 33: Duel au sommet entre le Vietnam et la Thaïlande

L’entraîneur de l’équipe nationale vietnamienne Kim Sang-sik a exprimé son respect pour le pays hôte, la Thaïlande, avant la finale de football masculin des 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), tout en soulignant le rôle crucial des arbitres pour garantir un match équitable, sûr et complet.

En aviron, le Vietnam a confirmé sa suprématie en terminant premier au classement de la discipline avec quatre ors, une argent et une bronze, dépassant les objectifs fixés. Photo: VNA

SEA Games 33 : une pluie d’or pour le Vietnam, le tir sportif bat des records

La journée de compétition du 17 décembre a marqué l’une des performances les plus impressionnantes de la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), avec une série de médailles d’or remportées dans des disciplines phares telles que l’aviron, le tir sportif et le pencak silat, renforçant la position du Vietnam au classement général.

Bùi Thi Thu Hiên, Nguyên Giang, Dinh Thi Hao et Pham Thi Huê. Photo: VNA

SEA Games 33 : Le Vietnam atteint le cap des 53 médailles d'or

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa dynamique positive aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), portant son total à 53 médailles d'or à l'issue de la matinée du 17 décembre, grâce à de nouveaux succès enregistrés en pencak silat et en aviron.

Des écrivains honorés lors de la cérémonie des prix littéraires de l'ASEAN 2024-2025. Photo : VNA

Deux Vietnamiens honorés au Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est

Les écrivains vietnamiens Nguyên Tham Thiên Kê et Pham Thi Xuân Ban, connue sous le pseudonyme Y Ban, viennent d’être honorés lors de la cérémonie de remise du Prix des écrivains de l’Asie du Sud-Est (SEA Write Award) 2024-2025. La cérémonie s’est déroulée le 16 décembre à Bangkok, en Thaïlande, réunissant des poètes et auteurs de renom, venus de huit pays membres de l'ASEAN.

La « reine de l'athlétisme » Nguyên Thi Oanh. Photo: VNA

SEA Games 33 : Une « moisson d'or » conforte la 3e place du Vietnam au classement général

La journée de compétition du 16 décembre est restée gravée comme l'une des plus prolifiques pour la délégation vietnamienne aux 33es Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33). Porté par l'excellence de ses disciplines phares, le sport vietnamien a décroché 8 nouvelles médailles d'or, portant son total à 48 et consolidant provisoirement sa troisième position au classement général des médailles.

La meilleure coureuse vietnamienne Nguyen Thi Oanh. Photo : VNA

SEA Games 33 : Triplé d’or de Nguyen Thi Oanh

La délégation sportive vietnamienne a poursuivi sa remarquable progression dans l’après-midi du 16 décembre en enregistrant successivement de grandes victoires en sport électronique et en athlétisme, améliorant ainsi son classement au tableau général des médailles des SEA Games 33.

L’équipe nationale féminine vietnamienne de futsal. Photo. VFF

SEA Games 33 : le kickboxing offre au Vietnam sa 42e médaille d’or

Le sport vietnamien a enregistré une excellente nouvelle dans l’après-midi du 16 décembre, avec la brillante victoire de Hoang Thi Thuy Giang en kickboxing, qui a offert au Vietnam sa 42e médaille d’or aux 33es Jeux d’Asie du Sud-Est (SEA Games 33), dans l’épreuve féminine de point fighting des moins de 50 kg.