La présidente de l’AN à l’écoute des électeurs de Can Tho

La présidente de l'Assemblée nationale Nguyen Thi Kim Ngan a rencontré le 19 juin des électeurs de la ville de Can Tho (delta du Mékong).
La présidente de l’AN à l’écoute des électeurs de Can Tho ảnh 1La présidente de l'Assemblée nationale Nguyen Thi Kim Ngan rencontre le 19 juin des électeurs de la ville de Can Tho.


CanTho, 19 juin (VNA) - La présidente de l'Assemblée nationale Nguyen Thi Kim Ngana donné aux électeurs de la ville de Can Tho (delta du Mékong) plus de détailssur l’ajournement de l'approbation du projet de loi sur les unités administrativeset économiques spéciales et la loi sur la cybersécurité, lors de sa rencontreavec eux le 19 juin.

Larencontre, avec la présence de la délégation parlementaire de la ville de Can Tho,était destinée à informer les électeurs des résultats de la cinquième sessionde la 14ème législature de l'AN.

Lesélecteurs ont partagé l'opinion selon laquelle de nombreuses questionssocio-économiques nationales avaient été discutées minutieusement lors de lasession et ont salué les résultats de la session.

Touten notant les opinions des électeurs, la présidente Nguyen Thi Kim Ngan aprécisé que l’AN avait décidé de reporter l'approbation du projet de loi surles unités administratives et économiques spéciales afin de disposer de plus detemps pour le compléter.

Lesdéputés ont accepté à l'unanimité de réviser le règlement sur la limite de bailpour la production et les affaires de ce projet de loi pour appliquer la loifoncière actuelle, en ne pas autorisant le bail jusqu'à 99 ans pour des casspéciaux, a-t-elle dit.


La création des unités administratives et économiquesspéciales est la préconisation et la politique du Parti et de l’Etat, et figureégalement dans la Constitution de 2013 et plusieurs documents juridiques,a-t-elle ajouté, disant que le projet de loi sur les unités administratives etéconomiques spéciales avait commencé à la mi-2013. Selonelle, la création des zones spéciales a pour objectif de faire de ces zones unmoteur dans le développement de l’économie nationale.


Elle a dit que les préoccupations des électeurs à proposdu projet de loi étaient justes et que l'AN a besoin de plus de temps pouraccueillir les avis des populations afin d'affiner le projet de loi, avant delouer le patriotisme du peuple ainsi que leurs préoccupations sur les questionsimportantes du pays.

Laprésidente de l’AN a également souligné que les électeurs peuvent apporterleurs opinions au Parti, à l'État et à l’AN sous diverses formes et ne pas écouterles informations déformées, les amenant à commettre des actes extrémistes, mêmedes infractions à la loi.

"Nous avons fait des sacrifices et passé desdizaines d'années pour mener le Doi Moi (Renouveau) afin d’avoir finalementnotre pays d’aujourd’hui de paix, d'indépendance, de réunification et dedéveloppement. Nousne sommes pas si simples à promulguer une loi ou mettre en place une unitéspéciale pour rendre le pays difficile ", a-t-elle dit.

En conséquence, la présidente de l'Assemblée nationale aaffirmé: "Les dispositions de la loi sur les unités administratives etéconomiques spéciales seront étudiées et ajustées sur la base de la garantie dela souveraineté et de l'intégrité territoriale ainsi que de la sécurité et dela défense de la zone spéciale et du pays ».


En ce qui concerne la loi sur la cybersécurité récemmentadoptée par l’AN, elle a cité un professeur étranger affirmant que le cyberespaceest la souveraineté de tous les pays, notant que dans cet "espace virtuel",les actions hostiles sont aussi dangereuses que dans la vie réelle.

Avecle développement robuste de la science et de la technologie, le cyberespace estdevenu un facteur indispensable et a joué un rôle important dans laconstruction d'une société de l'information et le développement d'une économieintellectuelle, a-t-elle déclaré.

La science et la technologie ont été fortement appliquéesdans notre pays pour contribuer activement à accélérer l'industrialisation etla modernisation du pays, développer l'économie nationale, améliorer le niveaude vie de la population, promouvoir le droit de maître du peuple et assurer lasécurité nationale, a déclaré Mme Ngan.

L'élaborationde la loi sur la cybersécurité est nécessaire car elle protégera la sécuriténationale, l'ordre social, les droits et les intérêts légitimes des citoyens,des organisations et des individus au Vietnam, et traitera tous les élémentsqui enfreignent la loi sur le cyberspace, a-t-elle dit.

La liberté d'expression sur le cyberespace n'est pasrégie par cette loi.  "La loi estdestinée à traiter les violations sur le cyberespace, pas interdire la libertéd'expression des citoyens", a déclaré la présidente.

Selon la présidente de l'Assemblée nationale, la loi surla cybersécurité stipule que les agences et organisations étrangèresfournissant des services sur le cyberespace doivent archiver au Vietnam lesinformations personnelles des utilisateurs de services au Vietnam et lesdonnées importantes relatives à la sécurité nationale; avoirdes bureaux de représentation au Vietnam, conformément à la loi vietnamienne etaux pratiques internationales, ce qui n'est pas contraire aux traitésinternationaux auxquels le Vietnam a adhéré ni entrave les activités des entreprises.

Selonles statistiques, il y a 18 pays dans le monde, y compris: États-Unis, Canada,Russie, France, Allemagne, Chine, Australie, Indonésie, Grèce, Bulgarie,Danemark, Finlande, Suède, Venezuela,Colombie, Argentine, Brésil exigent le stockage de données dans le pays. Ainsi,la pratique internationale est déjà en place et le Vietnam n'est pas le premierpays à appliquer ce règlement.

Enoutre, grâce à l'examen des engagements pris dans le cadre de l'OMC, l'Accordgénéral sur le commerce des services (AGCS), l'Accord sur les aspects desdroits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce  (ADPIC); ainsi que sur l’Accord global etprogressif de Partenariat transpacifique (CPTPP) ..., qui ont desexceptions à la sécurité, permettant de respecter et de protéger la sécuriténationale au plus haut niveau. Tous ces 18 pays ont rejoint l'OMC. Ainsi, avecla loi sur la cybersécurité, le Vietnam ne viole pas les engagementsinternationaux.

"Il n'yaura aucune entrave à la circulation des données et des informations pouraffecter le fonctionnement normal des agences, des organisations et desentreprises, même les start-ups", a-t-elle également assuré.

Lors de laréunion, la présidente de l’AN a également expliqué les questions des électeurssur la loi sur la sécurité publique (amendée), la construction d'une force de policede la commune et le développement des infrastructures de communications dans ledelta du Mékong. -VNA

Voir plus

Au Centre de services administratifs publics de la commune de Ngoc Thien. Photo : VNA

Administration locale à deux niveaux : les services publics fonctionnent sans interruption dès le 1er juillet

Lors de la conférence de presse gouvernementale mensuelle du mois de juin 2025, tenue l’après-midi du 3 juillet, la vice-ministre de l’Intérieur, Nguyen Thi Ha, a déclaré que le Premier ministre avait promulgué 28 décrets et les ministères concernés 58 circulaires, établissant ainsi le cadre juridique pour l’organisation du modèle d’administration locale à deux niveaux à compter du 1er juillet 2025.

Construction d’une maison pour une famille méritante en difficulté de logement à Bac Giang. Photo : VNA

Le Premier ministre fixe des échéances pour « trois grandes missions »

Selon une communication du Bureau gouvernemental en date du 1er juillet, le Premier ministre Pham Minh Chinh a donné des instructions précises concernant l’avancement de trois grandes missions : l’élimination des habitations précaires à l’échelle nationale, la mise en œuvre des projets nationaux importants et prioritaires dans le secteur des transports, ainsi que l’accélération du décaissement des investissements publics pour l’année 2025.

Photo : https://hanoimoi.vn/

Hanoï révolutionnera ses transports avec une billetterie électronique dès septembre 2025

Après une phase pilote concluante, le lancement officiel du système de billetterie électronique pour les transports publics est programmé pour le 2 septembre 2025 à Hanoï. Ce système, conçu pour l'avenir, ira au-delà des simples transports en permettant diverses autres transactions, contribuant ainsi activement au développement des transports intelligents dans la ville.

L’artisan Trân Trung Hiêu, dans la commune de Bat Tràng, district de Gia Lâm, à Hanoi, partage avec sa collègue sur la manière d’introduire des céramiques sur les plateformes de commerce électronique. Photo : NDEL

Les villages de métiers traditionnels prennent le virage numérique

L’essor des réseaux sociaux, la création de sites internet ou encore la participation aux plateformes de commerce électronique ont ouvert de nouvelles perspectives aux villages de métiers traditionnels au Vietnam. Ces outils numériques leur permettent de faire connaître leurs produits, de développer leur clientèle et de s’imposer sur de nouveaux marchés.

Des agents du Département de l’immigration aident une ressortissante étrangère à Hanoi à remplir les formulaires pour les comptes d’identification électronique de niveau 2 avec VneID, le 1er juillet. Photo : VNA

Le ministère de la Sécurité publique lance l’eID pour les étrangers au Vietnam

À partir du 1er juillet, les ressortissants étrangers résidant au Vietnam pourront s’inscrire pour obtenir un compte d’identification électronique de niveau 2 via l’application VNeID. Cette initiative nationale du ministère de la Sécurité publique facilite l’accès aux services publics numériques, simplifie les procédures administratives et améliore la gestion de la résidence.

Photo : VNA

Les droits civils : le Vietnam s'efforce de remplir ses obligations

Adopté à New York le 16 décembre 1966 par l'Assemblée générale des Nations unies, le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) est l'un des traités internationaux les plus importants en matière de droits de l'homme. Il est entré en vigueur le 23 mars 1976. Il est en principe applicable directement par les juridictions des États signataires.

Des personnes viennent effectuer des démarches administratives lors du premier jour de mise en place du modèle d'administration locale à deux niveaux dans le quartier de Phuoc Thang, à Hô Chi Minh-Ville. Photo : VNA

Entrée en fonction fluide de l’administration locale à deux niveaux à Hô Chi Minh-Ville

Comme dans le reste du pays, à 8h du matin le 1er juillet, le nouveau modèle d’administration locale à deux niveaux est officiellement entré en fonction à Hô Chi Minh-Ville. Les cadres et fonctionnaires des 168 communes, quartiers et de la zone spéciale de la ville se sont immédiatement mobilisés pour assurer le bon fonctionnement et l'efficacité des activités dès ce premier jour.

Grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Photo: VNA

Grande cérémonie bouddhiste de prière pour la paix et la prospérité nationale

En ce jour historique du 1er juillet, marquant l'entrée en vigueur du modèle d'administration locale à deux niveaux, près de 1 000 moines et bouddhistes de l'Académie bouddhiste du Vietnam à Hanoï ont solennellement tenu une grande cérémonie de prière pour la paix et la prospérité nationale. Cet événement spirituel majeur salue une nouvelle ère pour la nation.