La Chine augmente sa flotte de navires autour de la plate-forme

Ce mercredi, la Chine déployait 95 navires de toutes catégories pour protéger la plate-forme Haiyang Shiyou-981 implantée en pleine zone économique exclusive et dans le plateau continental du Vietnam, a annoncé le commandement des Garde-côtes du Vietnam.

Ce mercredi, la Chinedéployait 95 navires de toutes catégories pour protéger la plate-formeHaiyang Shiyou-981 implantée en pleine zone économique exclusive et dansle plateau continental du Vietnam, a annoncé le commandement desGarde-côtes du Vietnam.

Ces navires chinois se sontefforcés de s'approcher des navires vietnamiens. Ils étaient prêts àemployer leurs canons à eau contre ces derniers et à les percuter. Lesbateaux chinois de pêche à coque en fer se sont approchés des bateauxvietnamiens de pêche à coque en bois, s'apprêtant également à lesheurter. En outre, plusieurs bateaux chinois de pêche à coque en fer ontcollaboré avec d’autres navires afin d’empêcher les navires vietnamiensde s’approcher la plate-forme.

Les navires desGarde-côtes du Vietnam ont continué de demander à la Chine de retirer saplate-forme et ses navires des eaux vietnamiennes.

A8h5, le navire chinois immatriculé 3411 suivait toujours de près lenavire des Garde-côtes du Vietnam immatriculé 8003, à une distance d’unmille marin environ.

A 8h38, le navire des Garde-côtes duVietnam immatriculé 8001 a détecté un avion de reconnaissance de laChine immatriculé J-9-B7175 à une hauteur de 300m, au-dessus du naviredes Garde-côtes du Vietnam immatriculé 8001, pour prendre des photos etfilmer les forces officielles du Vietnam. A 8h48, cet avion est repartipour atterrir sur la plate-forme.

Ensuite, à 8h40, lenavire des Garde-côtes du Vietnam immatriculé 8003 a découvert unhélicoptère de la Chine volant entre 200 et 300m autour de laplate-forme. A 9h15, alors que le navire des Garde-côtes du Vietnamimmatriculé 4032 était à une distance de 7,5 milles marins, ausud-sud-est de la plate-forme, les navires chinois immatriculés 2101 et32101 se sont approchés, prêts à percuter le navire des Garde-côtes duVietnam.

Dans la matinée du 21 mai, à 9h20, le navire desGarde-côtes du Vietnam immatriculé 8003 a découvert de nouveaul’hélicoptère de la Chine immatriculé B7115 qui a fait quatre toursautour du navire du Vietnam à une altitude de 100 à 150m. À 9h45, il estretourné atterrir sur le navire chinois immatriculé 3383. A 10h10, lenavire des Garde-côtes du Vietnam immatriculé 8003 a observé qu’il yavait 66 navires chinois de toutes catégories protégeant la plate-forme.

Le commandement des Garde-côtes du Vietnam a souligné quetous les navires vietnamiens, en dépit des difficultés, étaientdéterminés à demander à la Chine de retirer sa plate-forme et sesnavires. -VNA

Voir plus

Des Vietnamiens de Singapour déposent des fleurs au pied de la statue du Président Ho Chi Minh, au Musée des civilisations asiatiques de Singapour, à l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août et de la Fête nationale, le 2 septembre. Photo : VNA

Des forums pour associer la diaspora aux grandes orientations nationales

Selon Ho Quynh Lan, dirigeante de l’Association des entreprises vietnamiennes à Singapour, vice-présidente du Comité de liaison de la communauté vietnamienne à Singapour et membre du Comité exécutif de l’Association des entrepreneurs vietnamiens à l’étranger, l’initiative du Parti et de l’État visant à instaurer des forums permettant aux Vietnamiens de l’étranger de contribuer aux grandes résolutions ainsi qu’aux projets de documents du Parti constitue une décision hautement saluée et un changement important dans la politique récente du gouvernement vietnamien à l’égard de la diaspora.

Un spectacle lors du programme des arts traditionnels vietnamiens à Singapour. (Photo : VNA)

La diaspora et la Patrie : s'unir pour un Vietnam puissant

Dans un échange avec le correspondant de l’Agence vietnamienne de l’Information (VNA) à Londres, le professeur associé Dr. Luong Tuan Anh (Université De Montfort, Royaume-Uni), a confié que le Parti et l’État créent des conditions optimales pour impliquer la diaspora dans les affaires cruciales du pays.

Expatriés vietnamiens en Fédération de Russie. Photo : VNA

Vietnamiens de l’étranger : des aspirations à l’action au service du développement national

Les orientations constantes du Parti et de l’État vietnamiens, notamment à travers la Résolution n°36-NQ/TW, ont créé un cadre favorable permettant à la communauté vietnamienne à l’étranger de transformer son attachement à la Patrie en contributions concrètes. Par le partage de ressources, de savoir-faire et par des initiatives économiques et sociales, les Vietnamiens d’outre-mer participent de plus en plus activement au développement et à la défense du pays.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti. Photo: VNA

Consolider la direction du Parti dans la diplomatie populaire

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, a insisté sur la nécessité d’assurer la direction du Parti et la gestion de l’État dans la diplomatie populaire, tout en renforçant le rôle du Front de la Patrie du Vietnam, l’intégration internationale et la qualité des ressources humaines.

Vue d'ensemble de la conférence nationale, à Hanoi, le 30 décembre. Photo: VNA

Le PM appelle à une décentralisation accrue dans la gestion des projets bloqués

À ce jour, des difficultés ont été identifiées ou résolues dans 5.203 projets. Parmi ceux-ci, 3.289 projets, représentant environ 70.000 hectares de terres et un capital d’investissement total d’environ 1,67 billiards de dôngs (63,58 milliards de dollars), ont été débloqués et remis en service, libérant ainsi des ressources substantielles pour l’État, les entreprises et les habitants.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV), Tô Lâm, s'exprime lors du congrès de l’Académie nationale de politique Hô Chi Minh. Photo: VNA

La rénovation de la formation du personnel doit soutenir les politiques stratégiques du Parti

Le leader du Parti a appelé à une rénovation fondamentale de la formation des cadres, en l’orientant vers la praticité, l’efficacité et la modernité. L’objectif devrait être de développer un ensemble de compétences de gestion modernes, incluant la conception de politiques, la coordination interdisciplinaire, la gestion des risques, le leadership dans la transformation numérique et la mobilisation des ressources.

La mise en place d'un environnement de service public transparent est un fondement essentiel pour maintenir l'ordre et la discipline, et pour prévenir et combattre la corruption. Photo: VNA

Les inspections thématiques se renforcent dans les domaines à risque de corruption

Ce plan vise à améliorer l’efficience et l’efficacité des inspections thématiques ; à prévenir et à lutter contre la corruption et la négativité ; à renforcer la responsabilité des organismes et des personnes chargées du traitement des informations criminelles ; et à favoriser une meilleure coopération entre les instances concernées, contribuant ainsi au maintien de la discipline et de l’état de droit.

Le vice-président de l'AN, Tran Quang Phuong (droite) et le Secrétaire général de l'UIP, Martin Chungong. Photo : VNA

Le Vietnam réaffirme son engagement au sein de l'UIP

Le vice-président de l'AN, Tran Quang Phuong, a appelé le Secrétaire général et le Secrétariat de l'UIP à renforcer les liens de confiance et d'efficacité entre l'UIP et le Parlement vietnamien, afin de contribuer concrètement à la réalisation des objectifs communs.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (deuxième à partir de la droite) et d'autres délégués lancent la nouvelle base de données du ministère des Affaires étrangères sur les traités internationaux. Photo : VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh appelle à renforcer la diplomatie globale

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a appelé le secteur diplomatique à renforcer la mise en œuvre de la stratégie diplomatique globale à un niveau supérieur, afin de consolider un environnement international pacifique et stable, d’élargir l’espace de développement et de contribuer efficacement aux objectifs de croissance rapide et durable du Vietnam dans la nouvelle ère.