La Banque d'État renforce la prévention et le contrôle de l’épidémie de COVID-19

La Banque d'État du Vietnam a publié le télégramme officiel N ° 02/CD-NHNN sur le renforcement de la prévention et du contrôle du COVID-19 dans la nouvelle situation.
La Banque d'État renforce la prévention et le contrôle de l’épidémie de COVID-19 ảnh 1Photo: internet

Hanoi (VNA) - La Banque d'État du Vietnam a publié letélégramme officiel N ° 02/CD-NHNN sur le renforcement de la prévention et ducontrôle du COVID-19 dans la nouvelle situation.

Le secteur bancaire doit bien mettre en œuvre dessolutions pour soutenir les entreprises et les personnes touchées par l'épidémiede COVID-19, en suivant de près les nouvelles directions des niveaux etsuccursales concernées pour mettre à jour, compléter et organiser la mise enœuvre, afin de s'efforcer de remplir au mieux les missions assignées en 2020ainsi que pour toute la période 2016-2020, notamment la tâche de stabilisationdu marché monétaire, de maîtrise de l'inflation, soutenant la croissance et larestructuration économiques liées au traitement des créances douteuses desétablissements de crédit.

Les succursales de la Banque d'État dans les villes etprovinces, ainsi que les établissements de crédit, les succursales de banques étrangèresdéploient certaines mesures pour prévenir et contrôler l’épidémie dans lestransactions en espèces. Il faut fournir suffisamment des désinfectants pour les mains, des masques médicaux, desgants... aux fonctionnaires qui ont un contact direct avec del'argent.

De plus, une désinfection régulière est effectuée dansles zones de transaction des espèces et des coffres. Les anciennes monnaies,lorsqu'elles sont retournées par les établissements de crédit et le Trésor del'État, doivent être  désinfectées etconservées pendant une certaine période avant de payer.

Les établissements de crédit et les succursales debanques étrangères doivent régulièrement désinfecter et nettoyer les zones detransactions en espèces, les coffres et les distributeurs automatiques debillets (GAB); prendre des mesures pour désinfecter l'argent collecté avant dele stocker en fin de journée ou avant de le remettre à la Banque d'État.

En outre, il faut continuer à améliorer la propagande, lapromotion et le développement des produits et services bancaires en ligne pourencourager les gens à utiliser des services de paiement non monétaires,minimiser les paiements en espèces, contribuent à limiter le risque depropagation de la maladie.

Les établissements de crédit, les succursales de banquesétrangères améliorent les activités en ligne dans les processus, les procéduresde change et les transactions de crédit, réduisent les procédures inutiles pourrestreindre les voyages directs des clients à la banque pour effectuer latransaction. -VNA

source

Voir plus

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son (à droite) serre la main de Kounlaphanh Vongnathy, vice-président du groupe Phongsupthavy. Photo : VNA

Le lao Phongsupthavy exhorté à élargir sa coopération énergétique avec le Vietnam

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a proposé au groupe lao Phongsupthavy de poursuivre sa collaboration étroite avec le ministère de l’Industrie et du Commerce, le groupe Électricité du Vietnam et les autorités locales afin de mener à bien des projets conformes à la législation vietnamienne, garantissant ainsi la sécurité du réseau électrique et la protection de l’environnement.

Le site choisi pour la construction de la centrale nucléaire de Ninh Thuân 1, dans la commune de Phuoc Dinh. Photo : VNA

Le Vietnam et l’AIEA évaluent l’infrastructure nationale de l’énergie nucléaire

L’Agence vietnamienne de la radioprotection et de la sûreté nucléaire (VARANS), relevant du ministère des Sciences et des Technologies, a collaboré, du 1er au 11 décembre, avec une mission d’évaluation intégrée de l’infrastructure nucléaire (INIR) de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) afin de réaliser une évaluation globale de l’infrastructure nucléaire nationale vietnamienne.

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Foire commerciale OCOP aux frontières Vietnam – Cambodge

Le ministère de l’Industrie et du Commerce, en coordination avec le Comité populaire de la province d’An Giang, a inauguré, le soir du 10 décembre, au parc industriel de Xuan To dans le quartier de Tinh Bien, la Foire commerciale OCOP de la zone frontalière Vietnam – Cambodge.

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030. Photo : VNA

Le bois vietnamien vise 25 milliards de dollars d’exportations d’ici 2030

L’Association vietnamienne du bois et des produits forestiers (Viforest) a tenu le 11 décembre à Hô Chi Minh-Ville, son Ve Congrès pour le mandat 2025–2030, au cours duquel ont été définies les orientations, les missions et les solutions pour un développement durable du secteur dans la nouvelle phase.

Nguyen Hong Trong (droite) décroche la deuxième médaille d'or pour le taekwondo vietnamien. Photo : VNA

SEA Games 33 : Une série d'or pour le sport vietnamien

Lors de la 2e journée de compétition des 33ᵉ Jeux d'Asie du Sud-Est (SEA Games 33), après une matinée calme, l'après-midi du 11 décembre, la délégation sportive vietnamienne a remporté plusieurs médailles d'or consécutives dans les disciplines de karaté, de taekwondo, d’arts martiaux mixtes (AMM), de gymnastique et de jiu-jitsu.

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville durcit le ton contre la pêche INN et mobilise tout le système politique

Lors d’une conférence bilan tenue le 11 décembre, les autorités de Hô Chi Minh-Ville ont réaffirmé leur détermination absolue à éradiquer la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), en ligne avec l’objectif national de faire retirer le « carton jaune » de la Commission européenne et d’assurer un développement durable du secteur.

Délégués vietnamiens et autrichiens. Photo: VNA

Le Vietnam et l’Autriche accélèrent la coopération sur la main-d’œuvre qualifiée

Le Vietnam et l’Autriche poursuivront leurs recherches, échanges et consultations en vue de signer prochainement un accord de coopération bilatérale en matière de travail, contribuant ainsi à faire de cette coopération un pilier essentiel du partenariat entre les deux parties, selon le vice-ministre vietnamien de l’Intérieur, Vu Chiên Thang.