La 4e réunion du Comité mixte de coopération Vietnam-Thaïlande

Le ministre vietnamien des AE Bui Thanh Son et son homologue thaïlandais Don Pramudwinai ont co-présidé le 19 novembre la 4e réunion du Comité mixte sur la coopération bilatérale Vietnam-Thaïlande.

Hanoï, 19 novembre (VNA)- Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son et son homologuethaïlandais Don Pramudwinai ont co-présidé le 19 novembre la 4e réunion du Comitémixte sur la coopération bilatérale Vietnam-Thaïlande, en mettant l'accent surl'évaluation des relations bilatérales et des orientations pour une future coopérationmultiforme.

La 4e réunion du Comité mixte de coopération Vietnam-Thaïlande ảnh 1Le ministre vietnamien des Affaires étrangères Bui Thanh Son. Photo : VNA

Lors de la réunion virtuelle,les deux parties ont souligné le développement vigoureux du partenariatstratégique intensifié entre le Vietnam et la Thaïlande, basé sur le respect,la confiance et les avantages mutuels.

Le diplomate thaïlandaisa réaffirmé la volonté de son pays de faire avancer le partenariat stratégiquebilatérale intensifié.

Pendant ce temps,  Bui Thanh Son a proposé aux groupes de venteau détail de Thaïlande de développer davantage leur rôle en tant que pont pourprésenter les produits vietnamiens aux consommateurs thaïlandais et encouragerles entreprises à investir dans des secteurs potentiels.

Au cours de la rencontre,les deux ministres des Affaires étrangères ont convenu de continuer àintensifier la coopération pour promouvoir l'échange de délégations et lesmécanismes bilatéraux.

Ils ont convenu que leséchanges entre les deux peuples sont considérés comme un pilier important desliens bilatéraux et ont ratifié l'engagement d'accroître la compréhensionmutuelle.

Soulignant l'assistancemutuelle dans la prévention et le contrôle du COVID-19, ils ont plaidé pour unemeilleure collaboration en matière de santé publique dans les domainesd'intérêt commun.

D'autre part, ils ontconvenu de renforcer la connectivité économique, garantir le maintien de lachaîne d'approvisionnement, favoriser la circulation des marchandises, en plusde limiter l'application des barrières commerciales et de s'efforcer de porterla valeur du commerce bilatérale à 25 milliards de dollars selon une directionplus équilibrée.

Les deux parties se sontégalement engagées à renforcer leur soutien mutuel, à se coordonner étroitementdans les forums internationaux et régionaux, à saisir les opportunités et lesavantages offerts par les accords de libre-échange de nouvelle génération.

D'autre part, ils ontabordé des questions régionales et internationales d'intérêt mutuel.

En ce qui concerne lasituation en Mer Orientale, ils ont souligné l'importance du maintien de lapaix, de la stabilité, de la sécurité et de la liberté de navigation aérienneet maritime dans ces eaux; éviter d'utiliser ou de menacer la force ;résoudre les différends de manière pacifique sur la base du droitinternational, y compris la Convention des Nations Unies sur le droit de la merde 1982 (UNCLOS) ; soutenir la mise en œuvre sérieuse et complète de laDéclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC),et  parvenir à un code de conduite en MerOrientale (COC).

A cette occasion, leprocès-verbal de la réunion a été approuvé et un protocole d'accord sur lacoopération entre les deux ministères des Affaires étrangères a été signé.

Les deux ministres desAffaires étrangères ont assisté, d'autre part, à la cérémonie de signature duprotocole d'accord sur les échanges culturels entre le ministère de la Culture,des Sports et du Tourisme du Vietnam et le ministère de la Culture de Thaïlandepour la période 2021-2026 et un autre sur la mise en place de relations decoopération entre les provinces vietnamienne de Thua Thien-Hue et thaïlandaiseUbon Ratchathani.- VNA

source

Voir plus

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra et le gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki. Photo: VNA

Promotion de la coopération entre Aichi (Japon) et des localités vietnamiennes

Reconnaissant les atouts d'Aichi et sa coopération déjà établie avec des localités vietnamiennes, la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra a suggéré au gouverneur de la préfecture japonais d'Aichi, Omura Hideaki de continuer de promouvoir la coopération entre sa préfecture et les provinces et villes vietnamiennes, au-delà de Hô Chi Minh-Ville, notamment Hanoï et Phu Tho.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangères, Yván Gil Pinto, fait ses adieux à la délégation vietnamienne. Photo : ambassade du Vietnam au Venezuela

Le Venezuela chérit la sincère solidarité du Vietnam

Les autorités vénézuéliennes ont exprimé leur profonde gratitude envers le Vietnam pour son aide opportune et sa solidarité désintéressée, affirmant que ce soutien restera à jamais gravé dans la mémoire du peuple vénézuélien.

Les deux vice-Premiers ministres et ministres de la Défense du Vietnam et du Laos assistent à la cérémonie de pose de la première pierre du projet de construction d’un poste de coordination militaire frontalier commun. Photo: VNA

3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos

Le 3e Échange d’amitié de défense frontalière Vietnam-Laos illustre une nouvelle conception de la diplomatie de défense, mettant l'accent non seulement sur la coopération en matière de défense, mais aussi sur la priorité accordée au bien-être des citoyens.

Élèves du lycée internat Nan Ma, commune de Pa Vay Su, province de Tuyen Quang. Photo : VNA

Les écoles frontalières dynamisent les échanges entre le Vietnam et les pays limitrophes

La construction de 248 écoles internat dans des communes frontalières terrestres constitue une tâche majeure du développement socio-économique et de la mise en œuvre de la politique ethnique du Vietnam, contribuant ainsi à améliorer les conditions de vie matérielles et spirituelles des populations des zones frontalières et à renforcer la sécurité et la défense nationales du pays.

Le président de l’Assemblée nationale, Trân Thanh Mân, s’exprime lors de la 4e session du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo : VNA

Les législateurs veulent renforcer les garanties juridiques pour les cadres agissant dans l’intérêt public

Présentant la proposition du gouvernement, le ministre de la Sécurité publique, Luong Tam Quang, a déclaré que le projet de résolution vise à institutionnaliser les politiques du Parti et à offrir des garanties juridiques aux fonctionnaires qui innovent, voient grand, agissent avec audace et œuvrent pour le bien commun sans se livrer à la corruption, au gaspillage ou à des pratiques malsaines.