Il faut assurer un Tet traditionnel heureux, sécuritaire et économique (PM)

Il faut assurer un Tet traditionnel heureux

Le gouvernement doit prendre des mesures afin d'assurer à la population un Tet traditionnel du Serpent (Quy Ty) heureux, sécuritaire et économique.

Le gouvernement doitprendre des mesures afin d'assurer à la population un Tet traditionneldu Serpent (Quy Ty) heureux, sécuritaire et économique.

C'est ce qu'a souligné le Premier ministre Nguyen Tan Dung lors de laréunion périodique de janvier du gouvernement consacrée à l'analyse dela situation socioéconomique en janvier et à la mise en oeuvre desrésolutions No 01/NQ-CP et 02/NQ-CP relatives à l a mise en oeuvre desmesures de règlement des difficultés des secteurs de la production et ducommerce, et au traitement des créances douteuses pour la période2013-2015 .

Il a demandé aux ministères, branches etlocalités de se concentrer sur la tâche essentielle de stabiliserl'économie, de maîtriser l'inflation et les prix. A cette fin, la banqued'Etat doit bien contrôler les taux d'intérêt du crédit bancaire, faireen sorte que le volume de crédits atteigne l'objectif annuel, ainsi quese consacrer aux domaines prioritaires comme l'agriculture, les zonesrurales et les petites et moyennes entreprises.

Lesecteur des Finances doit veiller à décaisser tous les capitaux relevantde l'exercice de 2012, commence à décaisser ceux relevant de l'exercicede 2013, et se tenir informer des besoins en fonds des ouvrages et desprojets de circulation clés prévus pour 2014, a poursuivi le Premierministre.

Concernant l'agriculture, Nguyen Tan Dung ademandé aux ministères, branches et localités de donner des directivesprécises d'achat de riz pour la reconstitution des stocks nationaux,ainsi que de prévenir une baisse des cours domestiques du riz afin depréserver les revenus des agriculteurs.

Il leur ademandé d'être vigilant dans la garantie de la souveraineté nationale,de l'ordre public et de la sécurité intérieure, d'accélérer dès le débutde l'année la réforme administrative, la lutte contre la corruption etle règlement des recours administratifs, de communiquer efficacement envue d'obtenir un consensus social, ainsi que d'atteindre les objectifsde développement socioéconomique définis.

Legouvernement a demandé aux branches et localités de mettre en oeuvrestrictement et effectivement les résolutions de l'Assemblée nationale(AN) et du gouvernement, ainsi que les directives du Premier ministre,et plus particulièrement les Résolutions gouvernementales No 01 et02/NQ-CP.

Il a fermement exigé une amélioration de lacoordination entre branches, secteurs et localités, l'accélération de lamise en oeuvre des mesures de suppression des difficultés dans lessecteurs de la production et du commerce, la limitation des frais etcoûts de production, le soutien de la consommation intérieure, laréduction des stocks de produits des entreprises, notamment par desmesures de développement de leurs débouchés tels que leur distributionen zone rurale et une meilleure promotion du mouvement ''Les Vietnamiensconsomment vietnamien'', ainsi que de lever les difficultés du marchéimmobilier.

En janvier, les secteurs, branches etlocalités ont bien appliqué les résolutions de l'AN, du gouvernement etles directives du Premier ministre, en particulier les Résolutions No 01et 02/NQ-CP, concernant la stabilisation des prix sur le marché et lapromotion de la production, ont estimé les membres du gouvernement.

De premiers résultats ont été constatés. Le taux d'intérêt du crédit abaissé, contribuant ainsi à soulager les entreprises de certaines deleurs difficultés, le prix de l'or a également diminué, l'indice desprix à la consommation (IPC) de janvier n'a augmenté de 1,25% sur unmois, et les exportations réalisées sont estimées à 10,1 milliard dedollars, soit une croissance de 43,2% en glissement annuel...

Le bien-être social est assuré, la vie de la population, notamment despersonnes démunies ou âgées dépourvues de soutien ainsi que deshandicapés, est bien soutenue, la sécurité politique, l'ordre publicsont maintenus, les valeurs culturelles sont promues, l'hygiènealimentaire est renforcée, la sécurité de la circulation est assurée, etla prévention des incendies et explosions est renforcée... -AVI

Voir plus

Le secrétaire général To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam souligne la nécessité d'unifier la pensée pour passer résolument de la parole à l’action

Revenant sur près de 80 ans de construction nationale, dont 40 ans de Renouveau, le leader du Parti a affirmé que la décision du Parti d’engager le Renouveau a été un choix juste, à la fois d’envergure historique et de portée contemporaine, issu de la réalité du pays et du courage politique d’un parti révolutionnaire authentique, capable de regarder la vérité en face et d’innover dans l’intérêt du peuple et de la nation.

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, s'exprime à la conférence. Photo: VNA

Les dix groupes de missions majeures pour le renforcement du Parti au 14ᵉ Congrès national

Lors d'une conférence nationale tenue le 7 février, Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, a présenté un rapport dressant le bilan de l’édification du Parti au cours du 13ᵉ mandat, ainsi que les résultats de quinze années d’application des Statuts du Parti entre 2011 et 2025. 

Les délégués lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti : façonner une nouvelle pensée de développement et ouvrir l'ère de l'essor

Le 14ᵉ Congrès national du Parti revêt une dimension historique, en façonnant une nouvelle pensée de développement, en redéfinissant le modèle de croissance et en jetant les bases institutionnelles pour l’horizon du milieu du 21ᵉ siècle, a déclaré Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation de masse.

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang (droite) et la sous-secrétaire d’État américaine Allison Hooker. Photo: VNA

Accord commercial réciproque : le Vietnam et les États-Unis accélèrent les négociations

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang a réaffirmé l’importance que le Vietnam attache à ce cadre de coopération et exprimé la volonté de maintenir des échanges réguliers de haut niveau, tout en approfondissant la collaboration dans des domaines clés tels que l’économie, le commerce, l’investissement, les sciences, la technologie et l’innovation.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai (droite), présente les copies figurées de ses lettres de créance à Mathieu Carmona, directeur adjoint à la Direction du protocole d’État et des événements diplomatiques. Photo: VNA

Le nouvel ambassadeur du Vietnam en France présente ses lettres de créance

Le nouveal ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, a réaffirmé sa détermination à œuvrer activement au développement concret, efficace et durable des relations franco-vietnamiennes, dans l’intérêt des deux peuples et au service de la paix, de la coopération et de la prospérité régionales et mondiales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Mettre en œuvre avec succès la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti pour conduire le pays vers une nouvelle ère

Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, le programme d’action pour la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti se distingue par son approche innovante, à la fois stratégique et concrète, étroitement liée à la réalité, pragmatique et réalisable. Il vise à traduire rapidement la Résolution du Congrès en actions effectives dans tous les domaines, afin que la population bénéficie sans délai des acquis du 14ᵉ Congrès.

De nombreux accords de coopération ont été signé entre le Vietnam et le Cambpdge lors de la visite de To Lam au Cambodge. Photo : VNA

Déclaration conjointe Vietnam-Cambodge

Une déclaration conjointe a été publiée à l'occasion de la visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au Camboge, réaffirmant la position constante du Vietnam et du Cambodge d'accorder une importance particulière aux liens bilatéraux et de s’entraider mutuellement pour le développement, la paix, la stabilité et la prospérité.

Le secrétaire général du Parti To Lam à la rencontre avec la communauté vietnamienne au Cambodge. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti rencontre la communauté vietnamienne au Cambodge

Lors de la rencontre, le leader du Parti a informé les participants de la situation intérieure, notamment des résultats du 14e Congrès national du Parti, qui avait défini la vision et les orientations de développement du pays, avec la détermination d'atteindre les objectifs de développement grâce à la pleine unité de l'ensemble du système politique et au soutien unanime du peuple.

L'ambassade du Vietnam en République de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes. Photo: duhochandanang.edu.vn

L'ambassade du Vietnam en R. de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes

Insistant sur le respect de la dignité et de l'honneur des citoyens, en particulier des femmes, comme une valeur fondamentale partagée par les deux peuples, l'ambassade du Vietnam a affirmé que les propos insultants ou l'utilisation de termes inappropriés, tels que "importer des femmes vietnamiennes", sont des actes qui doivent être examinés avec sérieux et corrigés dans un esprit constructif.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam, BUi Thi Minh Hoai (gauche) et la présidente du Conseil national du Front de solidarité pour le développement de la patrie cambodgienne, Men Sam An lors de leur rencontre le 6 février à Phnom Penh. Photo: VNA

Renforcement de la solidarité entre les Fronts du Vietnam et du Cambodge

Le Front de la Patrie du Vietnam et le Front de solidarité pour le développement de la patrie cambodgienne ont convenu de coopérer dans la construction d’un plan d'action concret en vue de la célébration du 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques Vietnam-Cambodge.