Hanoi: scellement de plaques commémoratives

Selon le Service de la culture, des sports et du tourisme de Hanoi, 15 plaques commémoratives ont été scellées devant des vestiges historiques et révolutionnaires de la capitale pour la période 1946-1954 en l’honneur du 60e anniversaire de la libération de la capitale (10 octobre).
Selon le Service de laculture, des sports et du tourisme de Hanoi, 15 plaques commémorativesont été scellées devant des vestiges historiques et révolutionnaires dela capitale pour la période 1946-1954 en l’honneur du 60e anniversairede la libération de la capitale (10 octobre).

Il s’agitde la forteresse de Xuân Tao (arrondissement de Bac Tu Liêm), del’embarcadère de Tu Tông et du parc Hô Ao Sen (arrondissement de TâyHô), de la pagode de Thach Câu Doi (arrondissement de Long Biên), de lamaison commune de Cô Dô (district de Ba Vi)…

En outre, 8vestiges révolutionnaires ont été restaurés : la maison sise 90 rue ThoNhuom, la maison au 48 rue Hàng Ngang, l’usine de tramways électriquesde Yên Phu, la maison commune de Viên Son (chef-lieu de Son Tây), levestige révolutionnaire de Trung Gia (district de Soc Son), laforteresse de Xuân Canh (district de Dông Anh), le mémorial dédié auPrésident Hô Chi Minh (commune de Cân Kiêm, district de Thach Thât,Hanoi).

Le comité populaire de Hanoi a demandéd’accélérer le rythme de travail pour achever avant fin septembre lescellement des plaques commémoratives, la restauration de vestigesrévolutionnaires pour saluer le 60e anniversaire de la libération de lacapitale.

Le Service de la culture, des sports et dutourisme de Hanoi a également proposé aux comités populaires desarrondissements, des districts et des communes abritant ces vestigesd’organiser des visites pour les élèves afin de renforcer la traditionrévolutionnaire et la fierté nationale chez les jeunes générations, etde les sensibiliser à leur préservation. -Nhan Dan en ligne/VNA

Voir plus

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man et son épouse, aux côtés du personnel de l’ambassade et de la communauté vietnamienne en Turquie. Photo : VNA

Vietnam–Turquie : la communauté vietnamienne mobilisée et soutenue

le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man a exprimé le souhait que la communauté vietnamienne en Turquie reste solidaire, s’entraide, s’intègre pleinement dans la société d’accueil, respecte la législation locale et contribue à promouvoir une image positive du Vietnam.

Lors du programme éducatif international Aerokos tenu le 16 avril à Hanoï. Photo : baoquocte

Aerokos inspire les aspirations spatiales des jeunes vietnamiens et russes

Leprogramme éducatif international «Aerokos» vise à renforcer la coopération et à connecter les potentiels scientifiques et technologiques des deux pays, tout en construisant un environnement d’apprentissage avancé où les élèves peuvent accéder aux connaissances modernes, nourrir leur passion pour la recherche et développer progressivement une solide expertise technique.

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.