Hanoi : les rues s’animent à l’arrivée du Têt

Plusieurs rues de Hanoi se métamorphosent à l’arrivée du Têt. Fleurs, objets décoratifs et fruits confits y sont vendus en nombre, ce qui n’est pas pour déplaire aux passants, bien au contraire. Florilège.

Plusieurs rues deHanoi se métamorphosent à l’arrivée du Têt. Fleurs, objets décoratifs etfruits confits y sont vendus en nombre, ce qui n’est pas pour déplaireaux passants, bien au contraire. Florilège.

La rue HàngLuoc, marché aux fleurs du Têt Chaque année, du 23e jour au 30e jour du12e mois lunaire, la rue de Hàng Luoc entre en ébullition. Située prèsdu marché Dông Xuân et du lac Hoàn Kiêm (lac de l’Épée restituée) dansle Vieux quartier, cette rue est remplie de pêchers, de kumquats et defleurs de toute sorte. Se rendre au marché de Hàng Luoc à l’approche duTêt est l’un des loisirs préférés des Hanoïens. Petits et grands, jeuneset moins jeunes, hommes et femmes affluent vers cette rue. Ils font desachats, flânent ou s’imprègnent simplement de l’atmosphère festive.Outre des fleurs fraîches, on y trouve aussi des fleurs en soie, enpapier, de beaux fruits et des décorations criardes. Les touristesapprécient de s’y balader.

Sous la dynastie des Lê(1428-1527), la rue Hàng Luoc s’est spécialisée dans la production et lavente de peignes. En 1912, elle est devenue célèbre pour son marché auxfleurs, le plus ancien de la capitale, où sont vendus des pêchers deQuang Ba et de Nhât Tân.

Rue Hàng Duong, rendez-vous des ô mai


La rue Hàng Duong (rue du sucre) se trouve près du lac Hoàn Kiêm. Elleest très fréquentée par les amateurs de ô mai (fruits confits). Ils sontservis dans des verres colorés, jaune, brun ou rouge. Ces produits sontdégustés dans chaque famille vietnamienne lors du Têt. Outre les fruitsclassiques, abricot, prune, pêche et citron, les clients peuvent aussiacheter des kiwis ou des patates douces, ainsi que de nombreux types deconfiture. Les commerçants se prêtent volontiers au jeu de ladégustation. Les boutiques Hông Lam au numéro 11, Tiên Thinh au numéro21, Gia Loi au numéro 8 figurent parmi les plus réputées.

Hàng Ma, rue des objets décoratifs


La rue Hàng Ma, ou rue des objets votifs, se situe aussi près du marchéDông Xuân. Elle se croise la rue Hàng Luoc. Hàng Ma est la rue la plusanimée et la plus colorée du Vieux quartier, notamment à l’occasion duTêt. Toute la rue est illuminée par des lanternes rouges, décorées delongues bandes de soie, symbole d’une année prospère. Des sentencesparallèles, décorations indispensables du Têt y sont vendues en nombre.En outre, la plupart des magasins de la rue proposent de petitesenveloppes rouges pour les li xi (étrennes).

Retour dansle passé. Dans le Vieux quartier de Hanoi, chaque rue était jadis liée àun métier traditionnel, dont elle tire son nom. Sur Hàng Muôi (sel), onvendait donc du sel, sur Hàng Mành des rideaux en bambou et sur HàngBac de l’argent et des bijoux. Aujourd’hui, les métiers traditionnelsd’autrefois ne sont presque plus pratiqués dans ces rues. Hàng Ma faitpartie des rares exceptions. Les habitants de cette rue sont lesdescendants de familles originaires de l’ancien district de Tho Xuong(Hanoi). Dans leurs boutiques, elles vendent des objets décoratifs àbase de papier : fleurs, lanternes et objets votifs.

Van Miêu, rue des Lettrés

Située à côté du Temple de la Littérature, la rue Van Miêu semétamorphose, notamment pendant le premier mois de l’année lunaire. Lesgens y affluent pour demander aux érudits des calligraphies afin des’attirer la bonne fortune. Chaque printemps, Van Miêu est doncsurnommée la «rue des Lettrés». Ces derniers sont souvent membres declubs de calligraphies. Ils installent leurs stands tout au long des 90mètres que mesure la rue et remettent aux passants, locaux ou touristesétrangers, des écritures en caractères sino-vietnamiens. Les lettrés,une vingtaine environ, en costume traditionnel, rédigent des sentencesparallèles, des vœux du Nouvel An, des mots, le tout en respectant lescodes de l’art calligraphique. L’on peut y lire Tâm (cœur), Nhân(patience) ou Chân (vrai) sur des feuilles de papier rouge, sur du bois,du bambou et même sur de la soie ou de la pierre. Les visiteurs, jeunesou âgés, profanes ou initiés, attendent patiemment que l’œuvre prenneforme sous leurs yeux en fixant les mouvements du pinceau du calligraphequi vient lécher le support.-VNA /CVN

Voir plus

La vice-présidente du Groupe de la Banque mondiale pour les Ressources humaines, Radi Anguelova, remet le titre à l’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung. Photo : VNA

La BM loue le Vietnam pour son développement et son utilisation du capital humain

La reconnaissance accordée au titre de l’Indice de capital humain plus (HCI+) 2026 confirme les efforts déployés par le Vietnam pour placer l’humain au cœur de sa stratégie de développement, améliorer la qualité de l’éducation et des soins de santé, renforcer les liens entre la formation et le marché du travail et promouvoir une croissance inclusive et durable.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà présente un souvenir au PDG du groupe japonais Erex, Honna Hitoshi. Photo : VGP

La vice-PM Pham Thi Thanh Trà reçoit le PDG du groupe japonais Erex

Selon la vice-Première ministre Pham Thi Thanh Trà, des programmes de coopération internationale concrets, tels que celui mené avec le groupe Erex, ont contribué à améliorer la qualité de la main-d’œuvre et à répondre aux exigences de développement dans la nouvelle ère.

Manuel de lutte contre les fausses informations en ligne. Photo: VNA

📝Édito : Ne laissez pas les fausses nouvelles manipuler la confiance et la stabilité sociale

Ces derniers temps, de nombreuses rumeurs infondées concernant la santé ou la vie privée des dirigeants et anciens dirigeants du Parti et de l'État, ainsi que des spéculations sur l’organisation du système politique ou la modification de politiques, ont été délibérément propagées. Ces actes ne sont pas de simples erreurs d'appréciation, mais constituent une véritable attaque contre la confiance sociale.

Un cours de mathématiques dispensé en langue étrangère au lycée Hong Quang, quartier Le Thanh Nghi. Photo : VNA.

Hai Phong modernise son modèle éducatif

À Hai Phong, la mise en œuvre de la Résolution n°71-NQ/TW impulse une transformation en profondeur du système éducatif, axée sur l’apprentissage des langues, le numérique et l’ouverture internationale, afin de former une génération d’élèves capables de s’affirmer comme de véritables citoyens du monde.

Grâce à l'accès à des prêts à taux préférentiels, Mua Thi La, une femme de l'ethnie Hong originaire du village de Ban My A, a ouvert un atelier de confection de costumes traditionnels, créant ainsi des emplois et des revenus stables et contribuant à l'élimination progressive et durable de la pauvreté. Photo : VNA

Le décaissement des fonds pour les programmes cibles nationaux s’accélère

2026 est une année charnière pour la réalisation des objectifs de développement socio-économique de la nouvelle période, les programmes nationaux ciblés continuent de jouer un rôle essentiel pour garantir la sécurité sociale et réduire les disparités régionales. Au-delà de l’accélération des décaissements, il est primordial de veiller à ce que les fonds parviennent aux bénéficiaires prioritaires et produisent des résultats concrets.

L’atelier de broderie Len Art de l’artiste Nguyen Thi Hong Van (au centre de la photo) aide les personnes handicapées à s’intégrer en toute confiance dans la communauté.

Quand l’art se met au service de l’inclusion et de l’accompagnement

​Au cœur du vieux quartier de Hanoï se trouve un petit espace nommé « Len Art ». Depuis dix ans, l’artiste-artisane Nguyên Thi Hông Vân y guide discrètement des enfants autistes, sourds ou souffrant de retards de développement. Avec patience, ils brodent chaque fil de laine, ravivant ainsi leur foi en la vie.

Source: Département de la sécurité publique de la province de Gia Lai

Deux personnes recherchées pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité

Les fugitifs, Di (également connu sous le nom de Siu Di), né en 1941, et Dinh Yum (également connu sous les noms de Dinh Jum ou Ba Koih), né en 1963, issu de l’ethnie minoritaire Ba Na de la province de Gia Lai et sont de nationalité vietnamienne. Ils sont inculpés en vertu de l’article 116, paragraphe 1, du Code pénal pour entraves à la mise en œuvre des politiques de solidarité.

Cérémonie de lancement de la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam". Photo: hanoimoi

Hanoï lance la collecte de fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam"

Le Comité municipal du Front de la Patrie du Vietnam de Hanoï appelle les institutions, les organisations, les entreprises, les organisations religieuses, les forces armées ainsi que les citoyens de la capitale et la diaspora à l’étranger à poursuivre cet élan de soutien pour le fonds "Pour la mer et les îles du Vietnam".