Hanoï crée un groupe d’experts pour restaurer le pont Long Biên

Le Comité populaire de Hanoï vient de décider la création d’un groupe d’experts afin de mettre en œuvre le projet de restauration du pont Long Biên, ouvrage emblématique de la capitale.
Hanoï crée un groupe d’experts pour restaurer le pont Long Biên ảnh 1 Le pont Long Biên relie les arrondissements de Hoàn Kiêm et de Long Biên de la capitale. Photo: VNA
Hanoï (VNA) - Le Comité populaire de Hanoï vient de décider la création d’un groupe d’experts afin de mettre en œuvre le projet de restauration du pont Long Biên, ouvrage emblématique de la capitale. Le projet bénéficie d’aide publique pour le développement du gouvernement français.

Le directeur adjoint du Service des transports et des communications de Hanoï, Dô Viêt Hai, est en charge du groupe. Ce dernier groupe réunit des représentants des services concernés, des responsables de l’Association des architectes du Vietnam, de celle de Hanoï, etc.

Le pont Long Biên enjambant le fleuve Rouge abrite l’une des trois lignes de chemin de fer les plus importantes du Nord du pays que sont Hanoï - Dông Dang, Hanoï - Hai Phong et Hanoï - Lào Cai.

En mai, deux trous sont apparus sur le pont. Le ministère des Transports et des Communications a demandé à l'Administration des chemins de fer du Vietnam et à la Compagnie générale des chemins de fer du Vietnam (VNR) de prendre immédiatement des mesures afin d'assurer la sécurité du pont Long Biên.

La VNR doit examiner la surface déjà obsolète qui présente des risques pour la sécurité routière, et réparer de toute urgence les points endommagés, afin d'assurer la sécurité des personnes et véhicules traversant le pont Long Biên. Elle doit mener une évaluation pour élaborer un plan de réparation et de restauration, et estimer les coûts du projet.

De 1995 à 2010, sa réparation a coûté 116 milliards de dôngs (environ 4,99 millions d’USD) au total. Le coût de maintenance du pont en 2021 était de 8,5 milliards de dôngs et est estimé à plus de 9,7 milliards en 2022.

Ouvrage historique


Premier pont en acier enjambant le fleuve Rouge, Long Biên relie les arrondissements de Hoàn Kiêm et de Long Biên de la capitale.

Le pont était à l'origine destiné à desservir l'industrie ferroviaire. Certaines sections ont été endommagées pendant les guerres de résistance.

Il mesure 1.682 m de long et 20 piliers soutiennent 19 travées. De chaque côté, une voie est réservée aux deux-roues et un petit trottoir aux piétons. Au milieu se trouvent les rails de chemin de fer.

Sa construction par les Français a été réalisée par l'entreprise Daydé&Pillé entre 1898 et 1902. Il avait été initialement nommé pont Doumer, en référence à Paul Doumer, le gouverneur général de l'Indochine de l’époque.-CVN/VNA

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.