Hàng Ma, la rue qui en voit de toutes les couleurs

La rue Hàng Ma (rue des Objets votifs), au cœur de l'ancien quartier de Hanoi, est la plus colorée de la ville. Beaucoup y vont seulement pour jouir de l'ambiance. Dépaysement assuré.

La rue Hàng Ma (rue desObjets votifs), au cœur de l'ancien quartier de Hanoi, est la pluscolorée de la ville. Beaucoup y vont seulement pour jouir de l'ambiance.Dépaysement assuré.

La rue Hàng Ma est certainement laplus colorée de Hanoi, notamment lors de la fête de la Mi-automne, onparle aussi de la «fête des Lanternes» ou de la «fête des Gâteaux delune». À la saison des noces, soit du 8e mois au 4e mois lunaire del'année suivante, les lettres chinoises rouges Hy (Bonheur) sontomniprésentes. Ensuite, à l'approche du Noël et du Nouvel An, la rue separt de rouge et de blanc.

Un peu d'histoire

Petitretour dans le passé. Dans le vieux quartier de Hanoi, chacun rue étaitautrefois étroitement liée à un métier traditionnel qui lui a donné sonnom, comme Hàng Muôi (sel), où l`on vendait du sel, rue Hàng Mành(rideau en bambou), rue Hàng Bac (argent, bijoux)... Mais bien des ruesont perdu leur métier traditionnel. Hàng Ma fait partie des rares àl'avoir conservé.

Hàng Ma fait 339 m de long, et s'étiredu carrefour Hàng Duong à la rue Phùng Hung. Autrefois, elle étaitdivisée par la rivière Tô Lich. Elle se situait dans les hameaux de VinhThai et d'An Phu appartenant au tông (unité administrative avant 1945, àmi-chemin entre le commune et le district) de Hâu Tuc (Dông Xuânactuellement), district de Tho Xuong. Ensuite, le hameau de Vinh Thai aété appelé Vinh Hanh. Dans certains documents, la rue Hàng Ma relève deshameaux de Vinh Hanh et d'An Phu.

Les habitants de la rueHàng Ma sont les descendants de familles originaires du village de TânKhai, district de Tho Xuong. Celles-ci ont ouvert des boutiques de ventede papiers et d'objets de décoration à base de papier comme fleurs,lanternes, objets votifs...

Pour cette raison, la rues'est appelée Hàng Ma. Le commerce était à l'époque déjà très animé avecun pic un mois avant le 15e jour du 7e mois lunaire (fête des âmeserrantes) et après le 23e jour du 12e mois lunaire (culte du génie dufoyer), soit une semaine avant le Têt traditionnel.

Quandles Français sont arrivés au Nord, ils l'ont rebaptisé rue Hàng Dông(rue du Cuivre). Elle a retrouvé son nom originel à leur départ.

"La rue du bonheur et de la tristesse"

Actuellement,Hàng Ma appartient au quartier éponyme, arrondissement de Hoàn Kiêm.Elle est située tout près du lac Hoàn Kiêm (Épée restituée) et du marchéDông Xuân (le plus grand marché de l'ancien quartier de Hanoi). Un lieuincontournable pour les touristes et même les Hanoiens. Les premiers yviennent pour flâner, les seconds pour acheter des objets de décorationet des objets votifs.

Avec le renouveau économique, HàngMa a retrouvé son animation. À côté des articles traditionnels trônentde nombreux articles importés. Certains la surnomment avec humour "larue du bonheur et de la tristesse" car on y vend aussi bien des articlespour les noces que des objets votifs.

Hàng Ma a réussi àpréserver ses traditions grâce aux familles qui exercent le même métierdepuis des générations. Espérons qu'elle gardera encore longtemps sonidentité, qu'elle ne succombera aux sirènes de la modernité, desmarchés, de la mode, de l'avidité, pour le plus grand bonheur desamoureux de Hanoi. - AVI

Voir plus

La légende française du patinage artistique Surya Bonaly échange avec de jeunes patineurs vietnamiens. Photo: VNA

La légende du patinage Surya Bonaly sur la glace vietnamienne

À Hanoï, la légende française du patinage artistique Surya Bonaly a encadré et échangé avec de jeunes patineurs vietnamiens, contribuant à élever leur niveau technique et à stimuler le développement d’une discipline encore émergente au Vietnam.

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.