Google veut perfectionner sa traduction du vietnamien

La multinationale Google vient de lancer «Google translate community» (Communauté de traduction Google) au Vietnam. Le but de cet outil, améliorer la qualité de la traduction du vietnamien sur le web et augmenter le nombre d’informations disponibles dans cette langue.
La multinationale Googlevient de lancer «Google translate community» (Communauté de traductionGoogle) au Vietnam. Le but de cet outil, améliorer la qualité de latraduction du vietnamien sur le web et augmenter le nombred’informations disponibles dans cette langue.

GoogleTranslate Community (ww.translate.google.com.vn/community) est unnouvel outil de Google traduction, lancé récemment par Google auVietnam. Il vise à améliorer la qualité de la traduction pour les 90langues que le logiciel de l’entreprise soutient, dont le vietnamien.

Les utilisateurs peuvent améliorer la qualité de latraduction d’une langue de deux manières: en traduisant directement unmot choisi au hasard ou en vérifiant quelle traduction est la plusappropriée en comparant plusieurs propositions.

«Levietnamien est une belle langue, mais difficile. Nous nous efforçons derendre disponible davantage de nos produits en vietnamien et de réduireles barrières de la langue auxquelles font face les internautesvietnamiens», partage Sophie Trân, directrice du marketing sur le marchévietnamien de Google Asie-Pacifique.

«Malgré queGoogle traduction soit disponible au Vietnam depuis longtemps, cet outildoit être perfectionné. Nous encourageons les Vietnamiens et tous ceuxqui aiment cette langue à améliorer la qualité de sa traduction surInternet», précise-t-elle.

En outre, Google adévoilé le thème de sa campagne de traduction à Hô Chi Minh-Ville: «Levietnamien, je l’aime». Plusieurs concours de traduction ont aussi étéorganisés dans les universités à Hanoi et à Hô Chi Minh-Ville. D’aprèsSophie Trân, le Vietnam est un pays qui a connu une augmentation rapidedu nombre d’internautes ces dix dernières années. Aujourd’hui, 33millions de personnes utilisent l’outil internet, soit 34% de lapopulation.

Google traduction, un incontournable

Les chiffres montrent que dans le monde, près de 50% des internautesviennent d’Asie, 20% d’Europe et seuls 10% d’Amérique du Nord. La languela plus répandue sur le web est l’anglais, puis le chinois, tandis quel’allemand, le russe, l’espagnol se trouvent dans le top 10.

Malheureusement, le vietnamien ne figure pas encore dans cette liste.Or, les Vietnamiens utilisent essentiellement leur langue maternellepour trouver des informations sur le net. Pourtant, elles ne sontparfois disponibles que dans d’autres idiomes.

Avecplus de 500 millions d’utilisateurs chaque mois et plus d’un milliardde traductions chaque jour, l’application Google traduction est un outilincontournable, que ce soit sur Android ou iOS. – VNA

Voir plus

Le ministre vietnamien des Sciences et des Technologies Vu Hai Quan. Photo : VNA

Vietnam–République de Corée : cap sur des technologies stratégiques communes

La mise en relation des besoins, la formation de partenariats et le déploiement de projets de coopération concrets, générateurs de valeur pour le Vietnam et la République de Corée ont été soulignées lors du forum sur la science, la technologie et l’innovation, organisé dans le cadre de la visite d’État du président sud-coréen Lee Jae-myung, s’est tenu le 24 avril à l’Institut des Sciences et Technologies Vietnam-République de Corée. 

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung (centre) préside la réunion consacrée au déploiement de la liste des technologies et produits technologiques stratégiques, à Hanoi, le 20 avril. Photo : VNA

Le Vietnam impulse la mise en œuvre des technologies et produits stratégiques

Cette liste est divisée en deux groupes : les technologies déjà implantées sur le marché et ayant un impact direct sur des secteurs tels que l’agriculture, la transformation industrielle, le textile et l’énergie ; et les technologies émergentes qui stimulent la croissance et garantissent l’autonomie en matière de sécurité et de défense, comme l’informatique quantique, les technologies des missiles, des petits réacteurs nucléaires, des petits satellites et des drones.

Lai Chau se classe au 4e rang parmi 58 ministères, secteurs et localités du pays en termes de taux de traitement des documents entrants et sortants sur l’environnement électronique.

Lai Chau accélère sa transformation numérique pour un développement durable

La province montagneuse de Lai Chau intensifie ses efforts en matière de transformation numérique et d’innovation. Grâce à des politiques adaptées et à une mise en œuvre déterminée, elle améliore l’efficacité administrative, renforce ses infrastructures numériques et ouvre la voie à un développement rapide et durable.

Tâches et solutions pour le développement socio-économique quinquennal 2026-2030

Tâches et solutions pour le développement socio-économique quinquennal 2026-2030

Au nom du Comité central du Parti communiste du Vietnam, le secrétaire général To Lam a signé la Conclusion n° 18-KL/TW du 2 avril 2026, issue du 2e Plénum du Comité central du Parti du XIVe mandat, portant sur le plan de développement socio-économique, les finances nationales, la gestion de la dette publique ainsi que les investissements publics à moyen terme pour la période 2026-2030, en lien avec l’objectif de croissance à deux chiffres.

Pham Quang Huy, ministre-conseiller et chef adjoint de la Mission du Vietnam à Genève, s'exprime à la réunion. Photo: VNA

Le Vietnam lance le processus d’adhésion à l’ATI-2 dans les technologies de l’information

Pham Quang Huy, ministre-conseiller et chef adjoint de la Mission du Vietnam à Genève, a rappelé que le Vietnam avait adressé une note officielle à la directrice générale de l’Organisation mondiale du commerce (OMC), ainsi qu’aux comités concernés, afin de demander l’ouverture des négociations en vue de son adhésion. Cette note a également été transmise à l’ensemble des pays membres.

Les forces des gardes forestiers et de protection des forêts assurent la surveillance via un système de caméras au centre de commandement du parc national d’U Minh Hạ, dans la province de Cà Mau. Photo : VNA

Cà Mau accélère la transformation numérique pour une croissance durable

En mettant en œuvre la Résolution 57-NQ/TW sur le développement des sciences, des technologies, de l’innovation et de la transformation numérique, la province de Cà Mau renforce ses infrastructures, ses politiques et ses ressources humaines pour jeter les bases d’une croissance rapide et durable.

Des participants au dialogue entre le Vietnam et la Suisse sur l’intelligence artificielle et les technologies financières. Photo: VNA

Dialogue Suisse-Vietnam sur l'intelligence artificielle et la fintech

Organisé par le Forum économique Suisse-Vietnam (SVEF) en collaboration avec Rikkeisoft, ce dialogue a abordé les enjeux centraux auxquels le secteur financier est confronté, notamment la manière d’exploiter le potentiel transformateur de l’intelligence artificielle tout en garantissant la confiance, la conformité réglementaire et la sécurité des infrastructures numériques transfrontalières.

Les doctorants sont considérés comme une force de recherche essentielle, directement impliquée dans la réalisation de percées scientifiques, technologiques et d’innovation.. Photo : VNA

Lancement d’un programme de soutien aux doctorants d’excellence pour 2026-2030

Ce programme vise à concrétiser les orientations du Parti, notamment la Résolution n°57-NQ/TW du 22 décembre 2024 du Bureau politique sur les percées en matière de développement des sciences, des technologies, de l’innovation et de la transformation numérique nationale, ainsi que la Résolution n°71-NQ/TW du 22 août 2025 sur le développement de l’éducation et de la formation.