Gérard Addat : "Le Vietnam, mon inspiration, mes racines"

En voyage au Vietnam, l’auteur-compositeur, interprète polyglotte et artiste polyvalent Gérard Addat a donné une série d’interviews à des chaînes de télévision et de radio.
Gérard Addat : "Le Vietnam, mon inspiration, mes racines" ảnh 1Gérard Addat lors d’une interview accordée à la radio de Hô Chi Minh-Ville, VOH. Photo: CVN

Hanoï, 5 avril (VNA) - En voyage au Vietnam, l’auteur-compositeur, interprète polyglotte et artiste polyvalent Gérard Addat a donné une série d’interviews à des chaînes de télévision et de radio. L’occasion de revenir sur le parcours de cet eurasien au grand cœur.

Né à Saïgon (ancien nom de Hô Chi Minh-Ville) d’un père français et d’une mère vietnamienne, Gérard Addat a toujours eu une grande passion pour la chanson. Il émerveillait ses copains d’écoles et les membres de sa famille dans les spectacles de fin d’année.

Son enfance et le début de son adolescence n’ont été que douceur et tendre insouciance. Il n’oubliera jamais ses souvenirs dans le quartier de Da Kao et encore moins ceux de Cho Lon, deux quartiers toujours dynamiques de la mégapole du Sud.

Une séparation douloureuse

Il se souvient des séances de cinéma, de ses promenades autour de la cathédrale Notre-Dame et de son école, l’Institut Taberd, un établissement doté d’une solide réputation. Tous ces endroits, il les a tellement dans la peau qu’il les a retranscrits dans ses chansons qui font son succès aujourd’hui.

Pourtant, avant de pouvoir se faire connaître du grand public, sa vie n’a pas été un long fleuve tranquille. En effet, Gérard Addat fait partie de ceux qu’on appelle "les déracinés", tous ces jeunes qui ont été rapatriés en France lors de l’indépendance du Vietnam.

À son arrivée en France, l’artiste perdit la trace de son père et fut séparé de son frère. Il comprit aussi très vite les différences entre le Vietnam et la France, en termes de températures dans un premier temps. Même si à cette époque, tout le monde arrivait à Marseille, le choc thermique fut douloureux.

Passant de foyer en foyer, découvrant concrètement la France entre Marseille, Vouvray ou Tours, Gérard eut vraiment beaucoup de peine à s’habituer à sa nouvelle vie loin de l’Asie.

Ce furent les langues étrangères et la chanson qui le sauvèrent. Dès son plus jeune âge au Vietnam, il avait l’habitude de jongler avec les langues. Un avantage bénéfique pour lui puisqu’il s’installa en Angleterre pendant 13 ans.

C’est à Londres qu’il entama sa carrière de chanteur et qu’il put croiser de grandes personnalités du milieu artistique et culturel. Il se perfectionna également en espagnol et en portugais, comprenant vite qu’il pourrait toucher un plus large public.

De retour en France et au Vietnam 

À son retour en France, Gérard tissa des liens très étroits avec les nombreuses associations d’amitié franco-vietnamienne et les membres de la diaspora. Aussi, il retrouva son père à l’issue d’années de recherche. C’est ainsi qu’il décida d’aider les rapatriés du Vietnam à renouer avec leurs proches en lançant, dans les médias du monde entier, des avis de recherche. C’est ce qu’il fit notamment au Vietnam lors de l’une de ses premières émissions sur la chaîne de télévision VTV4.

Désormais, c’est devenu un rituel puisque chaque année, Gérard, aujourd’hui établi dans l’Allier, à Montluçon (Centre de la France), s’envole pour le Vietnam. Il vient y promouvoir ses nouvelles chansons telles que Mes souvenirs de Saïgon, Une ville lointaine (Da Kao Saïgon) ou encore Hô Chi Minh-Ville.

Il y tourne aussi des vidéos où il a l’occasion d’inviter de nombreux jeunes qui adorent la danse et les nouvelles mélodies. Ses chansons font d’ailleurs de jolis résultats en termes de vues sur YouTube comme celle-ci : https://www.youtube.com/watch?v=MFnrQAKP73U

Il adore également reprendre les plus belles chansons du répertoire vietnamien. C’est le cas de Dèn khuya qu’il interprète en vietnamien, avec quelques paroles en français, grâce à l’autorisation du compositeur Lam Phuong.

Récemment, il l’a interprétée avec fierté au grand gala organisé en son honneur, à la Maison de la mutualité à Paris, en présence de grandes vedettes vietnamiennes venues spécialement du Vietnam et des États-Unis. 

Depuis quelques années, Gérard a en tête de monter une comédie musicale basée sur son histoire et celle de ses camarades.

Et puis, il y a ses deux enfants qui sont ses plus fidèles soutiens. Ce sont eux qui, à leur tour, reprendront le flambeau pour mieux faire connaître le Vietnam et les chansons pleines de poésie et d’insouciance de leur père. - Hervé Fayet/CVN/VNA
source

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.