Garantir la liberté de religion des détenus

Les centres de détention accueillent plus de 130.000 détenus pratiquants de différentes religions. La garantie des droits de la liberté de croyance religieuse pour les prisonniers reste l’une des priorités
Garantir la liberté de religion des détenus ảnh 1Dans le centre de détention de Tân Lâp, relevant du Département C10. Photo : CVN

Hanoï (VNA) - Selon le Département C10 relevant du ministre de la Sécurité publique, jusqu'à présent les centres de détention accueillent plus de 130.000 détenus pratiquants de différentes religions. Ces derniers temps, la garantie des droits de la liberté de croyance religieuse pour les prisonniers reste l’une des priorités du Vietnam.

Les prisons, les établissements d'enseignement obligatoire et les maisons de correction du Département C10 respectent strictement les dispositions de la Constitution, du droit pénal, de la loi de l'exécution pénale, de la loi sur les croyances et les religions, tout en créant les conditions pour permettre aux détenus de pratiquer leurs croyances religieuses, a fait savoir le directeur du Département C10, le lieutenant-général Hô Thanh Dinh.

Quels que soient leur nationalité, leur origine ethnique, leur sexe, leurs croyances, leur religion, tous les détenus sont égaux, sans distinction au cours de l’exécution de leur peine dans les centres carcéraux. Toutes les violations de la liberté de croyance religieuse sont punies conformément aux dispositions de la loi, a-t-il ajouté.

Les établissements du Département C10 doivent garantir l'absence de conflit, sans discrimination et sans aliénation entre les prisonniers qu’ils soient religieux ou non-croyants. Ils préviennent et empêchent toute violation des règles pénitentiaires, ainsi que les actes illégaux liées aux croyances et aux religions.

Les croyances et les religions sont souvent pour les détenus un outil leur permettant d’orienter progressivement leur conscience morale vers des valeurs de vérité et d’honnêteté. C’est pourquoi, les centres de détention s’efforcent de maintenir un climat amical et positif permettant aux détenus d'exercer leur liberté de croyance et de religion conformément aux dispositions de la loi.

Concrètement, les détenus ont un droit de libre accès aux publications sur les croyances et les religions dans les bibliothèques. Ils peuvent recevoir d'autres types de livres, journaux et autres publications religieuses transmises par leurs proches lors des visites familiales.

Ces derniers temps, le Vietnam n’a cessé de perfectionner son système juridique et sa politique en matière de croyances et de religions, notamment avec l’adoption de la loi sur les croyances et les religions et la mise en action des textes d’application, a rappelé Hô Thanh Dinh.

Six grandes religions reconnues au Vietnam

Actuellement, il existe au Vietnam six grandes religions reconnues. Parmi lesquelles on compte les religions exogènes que sont le bouddhisme, le catholicisme, le protestantisme et l’islam, et les religions endogènes que sont le bouddhisme Hoà Hao et le caodaïsme. Le nombre de pratiquants s’élève à plus de 20 millions de personnes, soit un quart de la population nationale.

La croyance et la religion des habitants se manifestent à travers des milliers de fêtes et activités religieuses qui se déroulent annuellement. Au Vietnam, la liberté de croyance et de religion est un droit reconnu par la première Constitution de 1946 et réaffirmé de manière plus détaillée par les Constitutions révisées de 1959, 1980, 1992 et 2013. Au Vietnam, toutes les religions sont égales devant la loi et l’État respecte et protège la liberté de religion. Personne n’a le droit de violer cette liberté ni d’en abuser.

Le pays a donc promulgué de nombreux textes juridiques dans le but de garantir la liberté religieuse pour tous ses citoyens et pour les détenus en particulier. - CVN/VNA

source

Voir plus

Đô Trong Hung, actuellement vice-président de la Commission centrale de l’Organisation du Parti, ancien secrétaire du Comité provincial du Parti. Photo : VNA

Suspension temporaire de sortie du territoire à l’encontre d’un responsable de Thanh Hoa

Le Département d’enquête criminelle de la Police de la province de Thanh Hoa a publié le 13 septembre l’annonce N° 23277/TB-CSKT concernant la suspension temporaire de sortie du territoire visant Đô Trong Hung (né le 5 décembre 1971, originaire de Thanh Hoa), actuellement vice-président de la Commission centrale de l’Organisation du Parti, ancien secrétaire du Comité provincial du Parti.

Les délégués lors de la cérémonie. Photo: VNA

Clôture du programme d’échange de haut niveau Angola–Mozambique

L’Académie nationale de politique Hô Chi Minh a organisé vendredi 12 septembre la cérémonie de clôture du programme d’étude, de recherche et d’échange thématique à l’intention des dirigeants et gestionnaires du Mouvement populaire de libération de l'Angola (MPLA) et du Front de libération du Mozambique (FRELIMO).

La 49e sesion du Comité permanent de l’Assemblée nationale. Photo: VNA

La 10e session de la 15e lAssemblée nationale se tiendra pendant 42 jours

Poursuivant sa 49ᵉ session, ce vendredi 12 septembre à Hanoï, le Comité permanent de l’Assemblée nationale s’est une nouvelle fois prononcé sur les préparatifs de la 10ᵉ session de la 15e législature.
Cette 10ᵉ session, qui devrait durer 42 jours, permettra l’étude de 43 projets de loi et résolutions.

A l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août, de la Fête nationale et du 56e anniversaire du décès du Président Hô Chi Minh, une cérémonie solennelle d’offrande d’encens en son hommage a eu lieu ce vendredi 12 septembre au Temple du Président Hô Chi Minh, situé au sommet Vua dans le Parc national de Ba Vi (Hanoï). Photo: VNA

Offrandes d’encens à la mémoire du Président Hô Chi Minh

A l’occasion du 80e anniversaire de la Révolution d’août, de la Fête nationale et du 56e anniversaire du décès du Président Hô Chi Minh, une cérémonie solennelle d’offrande d’encens en son hommage a eu lieu ce vendredi 12 septembre au Temple du Président Hô Chi Minh, situé au sommet Vua dans le Parc national de Ba Vi (Hanoï).

Le directeur général de TASS, Andrei Olegovitch Kondrashov. Photo: risingnepaldaily.com

80 ans de VNA : un héritage partagé avec TASS

Les relations entre l’Agence vietnamienne d’Information (VNA) et l’agence de presse russe TASS ont été établies dans les années 1950. Le premier accord de coopération, signé en 1958, a marqué la solidité des liens entre les deux nations.

Les autorités travaillent avec les citoyens rapatriés. Photo : VNA

Tây Ninh : réception de 79 citoyens vietnamiens remis par le Cambodge

Le 10 septembre, la Police de la province de Tây Ninh a annoncé avoir reçu 79 citoyens vietnamiens (66 hommes, 13 femmes) originaires de 22 provinces et villes, remis par les autorités cambodgiennes au poste frontalier international de Môc Bài. La plupart séjournaient ou travaillaient illégalement au Cambodge.

Sur la plateforme Cốc Cốc, plus de 7,2 millions de recherches liées à l'événement ont été enregistrées entre le 1er juillet et le 4 septembre. Photo: hanoimoi.vn

Plus de 7,2 millions de recherches sur Internet liées au 80e anniversaire de la Fête nationale

Les célébrations du 80e anniversaire de la Fête nationale du 2 septembre ont suscité une vague d’intérêt exceptionnelle sur l’espace numérique. Sur la plateforme Cốc Cốc, plus de 7,2 millions de recherches liées à l'événement ont été enregistrées entre le 1er juillet et le 4 septembre avec des mots-clés comme « 2-9 », « grande célébration » et « Fête nationale ».