France-Vietnam : les bienfaits de la coopération décentralisée

 «La coopération décentralisée franco-vietnamienne constitue une spécificité de l’action de la France au Vietnam. Elle a une forte valeur ajoutée en favorisant, promouvant la Francophonie et permettant de maintenir des liens culturels et d’amitié forts entre les deux pays».
 «La coopérationdécentralisée franco-vietnamienne constitue une spécificité de l’actionde la France au Vietnam. Elle a une forte valeur ajoutée en favorisant,promouvant la Francophonie et permettant de maintenir des liensculturels et d’amitié forts entre les deux pays».

Il s'agit despropos tenus par Rémi Lambert, premier conseiller de l’ambassade deFrance au Vietnam, lors d’un colloque international intitulé «Leslocalités - Sujets de la coopération internationale» tenu à la mi-août àHanoi.

D’après lui, le Vietnam souhaite développer despartenariats avec des collectivités françaises, notamment dans laformation professionnelle, la gestion des services publics,l’aménagement du territoire, les échanges culturels. L’expériencefrançaise dans ces domaines est considérée comme exemplaire par lespartenaires vietnamiens. Les provinces vietnamiennes voient également ences partenariats un réel potentiel de développement économique.

En effet, cela permet de mettre en relation une grande diversitéd’acteurs et de cerner avec acuité les réalités du terrain. Malgré leurpetite taille, les projets menés jouent un rôle majeur dans ledéveloppement socio-économique, à savoir, accompagner les provincesvietnamiennes émergentes dans leur développement, ou créer lespartenariats entre territoires présentant des caractéristiquessimilaires, tels que ceux entre l’Île-de-France et Hanoi, entre le GrandLyon et Hô Chi Minh-Ville, et entre Brest et Hai Phong.

Ainsi,le partage de savoir-faire et d’expertise contribue au renforcement descapacités institutionnelles et techniques des partenaires et acteurslocaux.

Une coopération diversifiée

Les acteursimpliqués dans la coopération décentralisée au Vietnam sont trèsnombreux et variés, avec 34 collectivités territoriales dont 7 conseilsrégionaux, 6 conseils généraux, 13 communes et 8 établissements decoopération intercommunale. Leurs actions se concentrent principalementsur trois zones urbaines à Hanoi, à Hô Chi Minh-Ville et à ThuaThiên-Huê, ainsi que dans une dizaine de provinces rurales.

Les domaines de coopération sont très diversifiés, avec un total de plusde 240 projets depuis le début de la coopération décentraliséefranco-vietnamienne. Actuellement, 73 projets entrant dans ce cadre sontrecensés dans des domaines aussi divers que sont l’urbanisme, la santé,la culture, la francophonie, l’eau et l’assainissement, ledéveloppement rural, le patrimoine, l’environnement, l’éducation et larecherche, la formation professionnelle, les échanges économiques…

Les partenariats en cours concernent 17 provinces vietnamiennes. Lesgrands pôles de la coopération décentralisée franco-vietnamienneconcernent Ile-de-France - Hanoi, Rhône-Alpes - Hô Chi Minh-Ville,Poitou-Charentes - Thua Thiên-Huê, Aquitaine - Lào Cai, Midi-Pyrénées -Son La, Conseil général de la Seine-Saint-Denis - Hai Duong, Brest - HaiPhong.

Ces partenariats impliquent souvent des acteurs variésqui apportent des compétences techniques spécifiques comme desétablissements d’enseignement supérieur, agences d’urbanisme, parcsnationaux, instituts de recherches, ONG, syndicats d’agglomération.

La coopération décentralisée est une coopération ancienne qui débuteen 1989 avec la mise en place du partenariat entre la RégionÎle-de-France et la ville de Hanoi et qui se développe fortement dansles années 1990.

Neuf éditions des Assises de la coopérationdécentralisée franco-vietnamienne ont été organisées afin de mutualiserles expériences et ainsi maintenir le dynamisme de cette coopération deproximité.
Elles favorisent également la création de nouveauxpartenariats entre collectivités territoriales. Les dernières assises sesont déroulées à Brest en 2013. Les 10es Assises auront lieu à Cân Tho(Sud) en 2016. Ces assises ont donc lieu alternativement en France et auVietnam. – VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.