Forum entre les peuples Vietnam-Chine

Le vice-Premier ministre Nguyen Thien Nhan a reçu dimanche à Hanoi les délégués participant au 3e forum entre les peuples Vietnam-Chine.

Le vice-Premier ministreNguyen Thien Nhan a reçu dimanche à Hanoi les délégués participant au 3eforum entre les peuples Vietnam-Chine.

Le vice-Premierministre a affirmé le souhait immuable du Parti, de l'Etat et du peuplevietnamiens de continuer de renforcer et d'intensifier les relations departenariat stratégique et de coopération intégrale entre le Vietnam etla Chine, conformément à la devise de "voisinage amical, coopérationintégrale, stabilité durable, orientation vers l'avenir" et dansl'esprit "bon voisin, bon ami, bon camarade, bon partenaire", ce pourrégler les problèmes existants entre les deux pays via des négociationspacifiques et d'amitié.

Il a félicité les délégués chinois et la population chinoise à l'occasion de la fête nationale de Chine (1er octobre).

Le forum entre les peuples Vietnam-Chine (3e édition), s'est déroulé du23 au 25 septembre, dans la province de Vinh Phuc, sous l'égideconjointe de l'Union des organisations d'amitié du Vietnam et del'Association du peuple chinois pour l'amitié avec les pays étrangers.

Les délégués ont échangé, dans un esprit constructif etfranc, des opinions concernant le développement des relationsVietnam-Chine ces 20 dernières années depuis la normalisation desrelations bilatérales, analysé les récentes évolutions et ont proposédes mesures afin de continuer de renforcer les relations d'amitié entreles deux peuples dans les temps qui viennent.

Lesparticipants ont estimé que les relations de voisinage d'amitiéVietnam-Chine constituaient un bien précieux des deux nations. Lesexpériences des 20 années passées montrent que l'esprit de solidaritéétroite, les bonnes relations d'amitié et de coopération entre ces deuxpays sont la base et la force motrice extrêmement importantes pour ledéveloppement sain des relations Vietnam-Chine, conformément auxintérêts fondamentaux et durables des deux peuples, au profit de lapaix, de la stabilité et du développement de la région.

Dans l'actuelle conjoncture où la situation mondiale évolue de façoncomplexe, le Vietnam et la Chine doivent élargir leurs échanges,renforcer leur compréhension, leur confiance mutuelles et leurcoopération.

Les délégués ont souligné que les litigesmaritimes et insulaires, problème objectif dans les relations entre lesdeux pays, devaient être traités de façon consciencieuse et avecprudence, pour ne pas porter atteinte à la paix, à l'amitié et à lacoopération entre les deux pays. Ces derniers doivent poursuivre leursnégociations pour trouver des mesures pacifiques sur la base du droitinternational.

En attendant une solution définitive, lesdeux parties feront ensemble des efforts pour maintenir la stabilité enMer Orientale, s'abstiendront d'actions pouvant compliquer la situationou aggraver leurs litiges.

Les deux parties ont émis lesouhait que les deux pays continueraient de renforcer, d'éleverl'efficacité de la coopération dans l'économie et dans divers secteurs,dans un esprit de solidarité, d'entraide et d'intérêts communs,permettant aux deux pays de se développer durablement.

Les deux parties doivent renforcer leurs activités d'informations et decommunication avec des contenus propices aux bonnes relations devoisinage d'amitié Vietnam-Chine, éviter les actes et les informationsmanquant d'objectivité portant atteinte aux sentiments entre les deuxpeuples et aux relations d'amitié entre les deux pays.

Celles-ci doivent activement développer les échanges populaires,notamment entre experts, journalistes, jeunes, contribuant à renforcerla compréhension, la confiance et l'amitié entre les deux pays. -AVI

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s’exprimant lors de la conférence. Photo: VNA

La supervision de la permanence du Comité du Parti du gouvernement sur de bonnes notes

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a exhorté l’équipe d’inspection et de supervision à maintenir une étroite coordination avec la permanence du Comité du Parti du gouvernement afin de mettre à jour les chiffres, d’affiner le contenu et de finaliser le rapport, en veillant à ce qu’il reflète à la fois le processus de mise en œuvre et les résultats concrets.

Le secrétaire général du Parti, To Lam. Photo: VNA

To Lam salue le « succès remarquable » des élections législatives 2026

Le scrutin du 15 mars 2026 a été « un succès global et remarquable », a affirmé le secrétaire général du Parti, To Lam, lors de la conférence nationale sur le bilan des élections des députés de la XVIe législature de l’Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires pour le mandat 2026-2031.

Le secrétaire général du Parti, To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam appelle à garantir l’efficacité de la protection de la sécurité nationale dans le nouveau contexte

Lors de la Conférence du Comité central du Parti de la Sécurité publique tenue le 31 mars, le secrétaire général To Lam a appelé à renforcer l’efficacité de la protection de la sécurité nationale dans le nouveau contexte, en soulignant le rôle central des forces de sécurité publique dans la mise en œuvre des orientations stratégiques du Parti et la garantie d’une croissance durable.

Les délégués participent au symposium. Photo: VNA

Un fort potentiel de coopération russo-vietnamienne au cœur d’un monde multipolaire

Le professeur Alikber Alikberov, directeur de l’Institut d’études orientales, a souligné l’importance d’une analyse approfondie du modèle de croissance vietnamien, affirmant que le pays n’est pas seulement un partenaire stratégique historique, mais également un maillon essentiel de l’architecture économique et sécuritaire de la région Asie-Pacifique.

Le président du Comité populaire de la province de Gia Lai, Pham Anh Tuan, signe un accord de coopération avec le gouverneur de la province de Ratanakiri. Photo : VNA

Gia Lai renforce ses liens avec les provinces cambodgiennes

La province de Gia Lai a signé le 29 mars un accord de coopération avec trois provinces du nord-est du Cambodge : Preah Vihear, Ratanakiri et Stung Treng, pour la période 2026-2030. Cet accord insuffle une nouvelle dynamique à une collaboration plus large et plus concrète dans de multiples domaines.

La province de Dông Nai couvre une superficie de 12.737 km², ce qui représente 3,84% de la superficie totale du Vietnam. Photo: VNA

Dông Nai prépare sa proposition sur le statut de ville sous l’autorité centrale

Lors du 2e Plénum du Comité central du Parti du 14e mandat, qui s’est tenu du 23 au 25 mars, le Comité central avait approuvé en principe la création de Dông Nai en tant que ville sous l’autorité centrale, chargeant le Politburo de demander au gouvernement de finaliser la proposition en vue de sa soumission à l’Assemblée nationale pour examen et décision.