Entretien Nguyen Tan Dung - Shinzo Abe

Le PM Nguyen Tan Dung s'est entretenu avec son homologue japonais, Shinzo Abe, afin d'approfondir le partenariat stratégique Vietnam-Japon.
Le Premier ministreNguyen Tan Dung s'est entretenu le 15 décembre à Tokyo avec sonhomologue japonais, Shinzo Abe, pour définir les orientations et mesuresconcrètes afin d'approfondir le partenariat stratégique Vietnam-Japon.

Le Premier ministre Shinzo Abe a affirmé que le Japonconsidère le Vietnam comme un partenaire important, avant d'apprécierhautement la signification de la présente visite au Japon du Premierministre Nguyen Tan Dung pour les relations entre les deux pays.

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a affirmé le Vietnam prend toujoursen haute considération le maintien régulier des visites et contacts dehaut rang ainsi que la mise en oeuvre efficace des mécanismes decoopération, avant de saluer l'établissement par les deux pays d'unmécanisme de dialogue dans la sécurité.

Les deux partiesont affirmé continuer de collaborer étroitement dans la mise en oeuvredes projets de coopération économique importants que sont l'autorouteNord-Sud, la centrale nucléaire de Ninh Thuan 2, le centre spatial duVietnam..., d'étudier un plan d'action pour matérialiser les contenus decoopération dans l'agriculture, dont la création d'un groupe de travailcommun.

Le chef du gouvernement vietnamien a affirméfavoriser l'investissement japonais sur son sol avec la mise en oeuvreefficace de l'Initiative commune Vietnam-Japon sur l'amélioration del'environnement d'investissement au Vietnam, avant de demander au Japond'assister le projet de construction du pont de Bach Dang en étude pardes entreprises japonaises.

Le Premier ministre ShinzoAbe s'est engagé à aider le Vietnam dans la mise en oeuvre des plansd'action de six industries prioritaires de la Stratégie de développementde l'industralisation du Vietnam dans le cadre de la coopérationVietnam-Japon d'ici à 2020, vision pour 2030; à examiner la demande dela partie vietnamienne de favoriser l'accès de ses produits agricolessur le marché japonais.

Il a également annoncé une aidepublique au développement (APD) d'environ 100 milliards de yens (environun milliard de dollars) à cinq projets dont l'autoroute Nord-Sud(tronçons Ho Chi Minh-Ville-Long Thanh-Dau Giay, et Da Nang-Quang Ngai),le développement des infrastructures du port de Lach Huyen à Hai Phong,le programme de résilience au changement climatique... Le Japon examineactuellement la proposition du Vietnam sur le projet de l'hôpitald'amitié Vietnam-Japon et l'élargissement de l'accueil sur son sold'infirmiers et de garde-malades du Vietnam.

Les deuxchefs de gouvernement ont estimé que le développement des ressourceshumaines constituait un des domaines majeurs de coopération entre lesdeux pays et salué l'intention de créer l'Université Vietnam-Japon àHanoi.

Le Premier ministre Nguyen Tan Dung a demandé auxdeux parties d'étudier la capacité d'élaborer un programme decoopération à long terme dans l'éducation et la formation.

Les deux parties ont également discuté de problèmes internationaux etrégionaux d'intérêt commun, souligné l'importance de la garantie de lapaix, de la stabilité et du développement dans la région, dont lemaintien de la paix, de la sûreté et de la sécurité de la navigationmaritime et aérienne sur la base du droit international, avantd'affirmer continuer de collaborer étroitement sur les forums etorganisations internationales, contribuant à la paix, à la stabilité, àla coopération et à la prospérité dans la région.

Aprèsleur entretien, les Premiers ministres Nguyen Tan Dung et Shinzo Abe ontassisté à la cérémonie de signature d'une note diplomatique d'échangepour trois projets relevant de l'année fiscale 2013 (première phase),d'une valeur totale de 54 milliards de yens, que sont la construction del'aérogare internationale T2 de l'aéroport international de Noi Bai,l'élargissement de la centrale hydroélectrique de Da Nhim et laconstruction de l'autopont Mai Dich-Nam Thang Long du 3e périphérique deHanoi.

S'adressant à la presse, Nguyen Tan Dung etShinzo Abe ont qualifié de succès leur entretien, lors duquel les deuxparties ont convenu de plusieurs contenus de coopération importants.

Dimanche après-midi, le Premier ministre Nguyen Tan Dung et la haute délégation vietnamienne l'accompagnant ont quitté Tokyo au terme de leur visite officielle au Japon. -VNA

Voir plus

Le ministre des Affaires étrangères du Vietnam Le Hoai Trung et le secrétaire d'État américain Marco Rubio (droite). Photo: ministère des Affaires étrangères

Le Vietnam et les États-Unis cherchent à approfondir leurs relations bilatérales

Le secrétaire d'État américain Marco Rubio a félicité le Vietnam pour le succès du 14e Congrès national du Parti et a réaffirmé le soutien des États-Unis à un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère. Il a apprécié les réalisations socio-économiques du pays et affirmé que le modèle de développement vietnamien était applicable à de nombreux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam, To Lam (droite) et le représentant américain au commerce (USTR), l’ambassadeur Jamieson Greer. Photo: VNA

Le leader du Parti vietnamien rencontre le représentant américain au commerce

Le leader du Parti communiste du Vietnam To Lam s’est félicité des résultats positifs enregistrés dans le processus de négociation de l’accord commercial réciproque, saluant le rôle du Bureau du Représentant américain au commerce ainsi que l’attention et le soutien personnel de l’ambassadeur Jamieson Greer.

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong présente ses lettres de créance au président palestinien Mahmoud Abbas, le 17 février. Photo : VNA

Le Vietnam se dit prêt à participer à la reconstruction de Gaza

L’ambassadeur Nguyên Nam Duong a souligné que le Vietnam est prêt à participer à la reconstruction de Gaza en fonction des conditions pratiques et de ses capacités, dans le respect de l’indépendance nationale, de la souveraineté et du droit international.

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO lors de la 19e session du Comité intergouvernemental pour la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam défend la mise en œuvre du traitement préférentiel pour les pays en développement

L’ambassadrice Nguyên Thi Vân Anh, cheffe de la délégation permanente du Vietnam auprès de l’UNESCO, a proposé de mettre l’accent sur le renforcement des capacités, le partage d’expériences, le renforcement de la coopération internationale et la mise en œuvre des recommandations adoptées en ce qui concerne l’article 16 de la Convention sur le «traitement préférentiel pour les pays en développement».

construire une diplomatie et une politique extérieure globales, modernes et professionnelles. Photo : chinhphu.vn

Promouvoir une diplomatie globale au nouveau sommet

La nouvelle ère exige la mise en œuvre d’une « diplomatie globale à un niveau supérieur » : garantir au plus haut niveau les intérêts nationaux ; faire de la paix, de l’indépendance, de l’autonomie et de l’autosuffisance les fondements ; placer le citoyen au centre de toutes les politiques ; considérer la contribution à la communauté internationale comme une responsabilité.

L’exposition artistique « Vó ngựa khai Xuân » met en scène le cheval aux fleurs d’abricot, symbole d’élan et d’aspiration pour la nouvelle année. Photo : VNA

Les ambassadeurs confiants dans une nouvelle ère de percée et de prospérité pour le Vietnam

À l’occasion du Nouvel An lunaire Bính Ngọ 2026, les ambassadeurs et chefs de représentation des organisations internationales au Vietnam ont salué les réalisations remarquables du pays en 2025, notamment les avancées stratégiques issues du XIVe Congrès du Parti, et exprimé leur ferme conviction que le Vietnam poursuivra son essor avec dynamisme, résilience et ambition, en s’affirmant comme un acteur fiable et proactif sur la scène régionale et internationale.

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.