Entretien entre les Premiers ministres vietnamien et japonais

Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a eu le 28 mai à Tokyo un entretien avec son homologue japonais Shinzo Abe.
Entretien entre les Premiers ministres vietnamien et japonais ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc. Photo : VNA
Entretien entre les Premiers ministres vietnamien et japonais ảnh 2Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc avec son homologue japonais Shinzo Abe, le 28 mai à Tokyo. Photo: VNA

Hanoi (VNA) – Le Japon est un partenaire important de premier rang et à long terme du Vietnam, a déclaré le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc, lors de son entretien tenu le 28 mai à Tokyo avec son homologue japonais Shinzo Abe.

Le chef du gouvernement vietnamien a fécilité le Japon pour le succès du Sommet du G7 et du Sommet du G7 élargi. De son côté, le Premier ministre Shinzo Abe a apprécié le discours de Nguyen Xuan Phuc au Sommet du G7 élargi, avant d’affirmer la volonté de continuer de coopérer étroitement avec le Vietnam.

Lors de leur entretien, les deux Premiers ministres ont discuté du développement du partenariat stratégique approfondi entre leurs pays. Ils ont convenu de renforcer la confiance politique en poursuivant les visites et rencontres de haut rang et en améliorant l’efficacité des dialogues bilatéraux. Ils ont également décidé d’intensifier la coopération bilatérale dans la sécurité et la défense, de collaborer étroitement dans les opérations de maintien de la paix de l’ONU et le traitement des conséquences de la guerre.

Nguyen Xuan Phuc et Shinzo Abe se sont en outre engagés à resserrer les liens économiques. Le Premier ministre japonais a affirmé que son pays continuerait d’accorder des aides publiques au développement (APD) au Vietnam pour l’assister dans le développement socio-économique, dans la construction des infrastructures et la résilience au changement climatique. Il a également souligné la coopération étroite avec le Vietnam dans la réalisation du plan de 100 milliards de dollars pour développer les infrastructures de qualité en Asie, ainsi que de l’Initiative de connectivité Mékong-Japon. Le Premier ministre vietnamien a demandé au Japon de soutenir le Vietnam dans l’accès aux prêts à taux préférentiels des institutions financières internationales, dont ceux de l’Association internationale de Développement (IDA) de la Banque mondiale après 2017.

Les deux dirigeants ont convenu de développer les investissements japonais au Vietnam à travers la 4e phase de l’Initiative commune Vietnam-Japon en 2016. Ils ont de plus affirmé leur coopération étroite pour appliquer au mieux la Stratégie d’industrialisation du Vietnam dans le cadre de la coopération vietnamo-japonaise pour 2020, vision 2030, ainsi qu’accélérer les grands projets d’infrastructures tels que l’autoroute Nord-Sud ou la centrale d’électricité nucléaire de Ninh Thuan 2.

Les deux Premiers ministres ont par ailleurs discuté du renforcement de la coopération commerciale et de l’accès au marché des produits agricoles des deux pays. Ils ont également décidé de renforcer la coopération bilatérale dans la santé, dans la formation de ressources humaines, l’envoi de stagiaires vietnamiens au Japon, le projet d’Université Vietnam-Japon, dans le tourisme et les échanges entre les deux peuples.

Concernant la résilience au changement climatique, le Premier ministre Shinzo Abe a déclaré que son pays octroiera au Vietnam une aide non-remboursable d'urgence de 300 millions de yens (2,5 millions de dollars) pour l'aider à faire face à la sécheresse et à la salinisation. Le Japon travaillera également avec le Vietnam pour étudier des solutions ​à moyen et long termes. Il est en outre prêt à lui accorder des aides publiques au développement pour construire des barrages et des réservoirs. Une délégation de la JICA (Agence japonaise de coopération internationale) sera envoyée au Vietnam pour examiner le projet de gestion des ressources en eau dans la province de Ben Tre (Sud).

Lors de l'entretien, les deux parties ont échangé leurs points de vue sur les questions régionales et internationales d'intérêt commun. Le Premier ministre japonais a affirmé collaborer étroitement avec le Vietnam pour préparer l'organisation de l'Année APEC 2017.

Partageant les inquiétudes profondes de la communauté internationale sur la situation en Mer Orientale ces derniers temps, notamment devant les grandes opérations de constructions d'îles artificielles, les deux parties ont souligné l'importance de la garantie de la paix, de la sécurité et de la liberté de la navigation maritime et aérienne en Mer Orientale. Les parties concernées dans cette zone maritime doivent éviter tout acte susceptible de changer le statu quo et de complexifier les différends, ainsi que la militarisation en Mer Orientale. Elle doivent régler les différends par la voie pacifique, respecter le droit internatonal, dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC), et accélérer l'élaboration du Code de conduite en Mer Orientale.

Après leur entretien, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc et son homologue japonais Shinzo Abe ont assisté à la signature de cinq documents dont quatre portant sur ​des aides publiques au développement (APD) japonaises d’un montant total de 1,5 milliard de dollars. ​Ces documents ​concernent, entre autres, le projet de la ligne de métro Ben Thanh-Suoi Tien à Hô Chi Minh-Ville, la construction de la centrale thermoélectrique Thai Binh et des lignes de transport d’électricité, la 2e phase du projet d’amélioration de l’environnement aquatique de Ho Chi Minh-Ville, et l’achat et la vente d’actions entre la compagnie nationale de l’aviation du Vietnam (Vietnam Airlines) et le groupe aérien ANA Holdings Inc.

Les deux dirigeants vietnamien et japonais ont ensuite tenu une conférence de presse pour annoncer les résultats de leur entretien.

Le même jour, le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc a rencontré ​des dirigeants de​ plusieurs organisations et groupes japonais dont le président de l’Agence japonaise pour la Coopération internationale (JICA), Shinichi Kitaoka, le directeur général du groupe Mitsubishi, Takehiko Kakiuchi, le gouverneur de la préfecture d’Aichi, Hideaki Omura, et visité la ferme agricole Yokoyama dans la préfecture d’Aichi.

Dans la soirée, il participera à un banquet du Premier ministre japonais Shinzo Abe. -VNA    

Voir plus

Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès : renforcer l’innovation pour atteindre les objectifs de développement socioéconomique

Lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti, tenue le 7 février, Nguyen Thanh Nghi, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale des politiques et stratégies du Parti a présenté le thème « Évaluation de 5 ans de mise en œuvre de la Stratégie de développement socio-économique 2021-2030 et du plan de développement socioéconomique pour 2026-2030 ».

Le secrétaire général To Lam s'exprime. Photo: VNA

Le secrétaire général To Lam souligne la nécessité d'unifier la pensée pour passer résolument de la parole à l’action

Revenant sur près de 80 ans de construction nationale, dont 40 ans de Renouveau, le leader du Parti a affirmé que la décision du Parti d’engager le Renouveau a été un choix juste, à la fois d’envergure historique et de portée contemporaine, issu de la réalité du pays et du courage politique d’un parti révolutionnaire authentique, capable de regarder la vérité en face et d’innover dans l’intérêt du peuple et de la nation.

Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, s'exprime à la conférence. Photo: VNA

Les dix groupes de missions majeures pour le renforcement du Parti au 14ᵉ Congrès national

Lors d'une conférence nationale tenue le 7 février, Le Minh Hung, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission d’organisation du Comité central, a présenté un rapport dressant le bilan de l’édification du Parti au cours du 13ᵉ mandat, ainsi que les résultats de quinze années d’application des Statuts du Parti entre 2011 et 2025. 

Les délégués lors de la Conférence nationale consacrée à l’étude et à la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti : façonner une nouvelle pensée de développement et ouvrir l'ère de l'essor

Le 14ᵉ Congrès national du Parti revêt une dimension historique, en façonnant une nouvelle pensée de développement, en redéfinissant le modèle de croissance et en jetant les bases institutionnelles pour l’horizon du milieu du 21ᵉ siècle, a déclaré Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central et chef de la Commission centrale de la sensibilisation, de l’éducation et de la mobilisation de masse.

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang (droite) et la sous-secrétaire d’État américaine Allison Hooker. Photo: VNA

Accord commercial réciproque : le Vietnam et les États-Unis accélèrent les négociations

La vice-ministre vietnamienne des Affaires étrangères Nguyen Minh Hang a réaffirmé l’importance que le Vietnam attache à ce cadre de coopération et exprimé la volonté de maintenir des échanges réguliers de haut niveau, tout en approfondissant la collaboration dans des domaines clés tels que l’économie, le commerce, l’investissement, les sciences, la technologie et l’innovation.

L’ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai (droite), présente les copies figurées de ses lettres de créance à Mathieu Carmona, directeur adjoint à la Direction du protocole d’État et des événements diplomatiques. Photo: VNA

Le nouvel ambassadeur du Vietnam en France présente ses lettres de créance

Le nouveal ambassadeur du Vietnam en France, Trinh Duc Hai, a réaffirmé sa détermination à œuvrer activement au développement concret, efficace et durable des relations franco-vietnamiennes, dans l’intérêt des deux peuples et au service de la paix, de la coopération et de la prospérité régionales et mondiales.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh s'exprime. Photo: VNA

Mettre en œuvre avec succès la Résolution du 14ᵉ Congrès du Parti pour conduire le pays vers une nouvelle ère

Selon le Premier ministre Pham Minh Chinh, le programme d’action pour la mise en œuvre de la Résolution du 14ᵉ Congrès national du Parti se distingue par son approche innovante, à la fois stratégique et concrète, étroitement liée à la réalité, pragmatique et réalisable. Il vise à traduire rapidement la Résolution du Congrès en actions effectives dans tous les domaines, afin que la population bénéficie sans délai des acquis du 14ᵉ Congrès.

De nombreux accords de coopération ont été signé entre le Vietnam et le Cambpdge lors de la visite de To Lam au Cambodge. Photo : VNA

Déclaration conjointe Vietnam-Cambodge

Une déclaration conjointe a été publiée à l'occasion de la visite d'État du secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam, To Lam, au Camboge, réaffirmant la position constante du Vietnam et du Cambodge d'accorder une importance particulière aux liens bilatéraux et de s’entraider mutuellement pour le développement, la paix, la stabilité et la prospérité.

Le secrétaire général du Parti To Lam à la rencontre avec la communauté vietnamienne au Cambodge. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti rencontre la communauté vietnamienne au Cambodge

Lors de la rencontre, le leader du Parti a informé les participants de la situation intérieure, notamment des résultats du 14e Congrès national du Parti, qui avait défini la vision et les orientations de développement du pays, avec la détermination d'atteindre les objectifs de développement grâce à la pleine unité de l'ensemble du système politique et au soutien unanime du peuple.

L'ambassade du Vietnam en République de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes. Photo: duhochandanang.edu.vn

L'ambassade du Vietnam en R. de Corée réagit à des propos offensants envers les femmes vietnamiennes

Insistant sur le respect de la dignité et de l'honneur des citoyens, en particulier des femmes, comme une valeur fondamentale partagée par les deux peuples, l'ambassade du Vietnam a affirmé que les propos insultants ou l'utilisation de termes inappropriés, tels que "importer des femmes vietnamiennes", sont des actes qui doivent être examinés avec sérieux et corrigés dans un esprit constructif.