Elevage d'animaux sauvages à Cu Chi

En cinq années, Huynh Chi Cong, commune de Phuoc Vinh An, district de Cu Chi, Ho Chi Minh-Ville, priopriétaire de la ferme de Phuoc Thinh, a acquis un certain prestige en termes d’élevage et d’exportation d'animaux sauvages.
En cinq années, HuynhChi Cong, commune de Phuoc Vinh An, district de Cu Chi, Ho ChiMinh-Ville, priopriétaire de la ferme de Phuoc Thinh, a acquis uncertain prestige en termes d’élevage et d’exportation d'animauxsauvages.

Ayant commencé sa carrière par l’élevage de 100serpents Ráo Trâu Ban ( Ptyas mucosa ), il a créé en 2011 la fermePhuoc Thinh grâce à un investissement de 200 millions de dongs. Lesconstructions destinées aux animaux couvrent près de 4.000 m² sur les15.000 m² de sa ferme. On y trouve des Ptyas mucosa, des sauriens, destortues à tête jaune ( Indotestudo elongata ), des faisans, des civetteset des canards sauvages.

La ferme Phuoc Thinh, quirépond aux normes d'hygiène et de sécurité alimentaires, s’est aussi vuattribuer le certificat CITES (Convention sur le commerce internationaldes espèces de faune et de flore sauvages menacées d’extinction).

Fin2012, cette ferme est passée du statut d'exploitation individuelle àcelui d'EURL de commerce et de services Phuoc Thinh. Chaque année, elleélève environ 600 serpents et lézards, ainsi que 700 tortues, lesquelssont exportés en Chine et aux pays du Moyen-Orient.

Laviande de Ptyas mucosa se vend 700.000 dongs le kilo, celle de lézard,380.000 dongs, d' Indotestudo elongata, 520.000 dongs. L'exploitant decette ferme, Cong, gagne chaque année de 300 à 400 millions de dongs.

Il partage ses expériences et aide d’autres fermes à faire de même. Lacompagnie Phuoc Thinh leur fournit des animaux de reproduction et assurela commercialisation de leurs produits. Selon Nguyen Thanh Thong,vice-président de l’association des paysans du district de Cu Chi, lemodèle d’élevage des animaux sauvages de Phuoc Thinh s’est bienmultiplié ces dernières années. Des cours sur les techniques d’élevageet la réglementation de l’élevage d'animaux sauvages ont été ouverts àl’intention des agriculteurs intéressés. -VNA

Voir plus

Vietnam Airlines a annoncé le 29 novembre avoir reçu les instructions d'Airbus et de la CAAV concernant la mise à jour logicielle de ses A320 et A321. Photo: VNA

Les compagnies aériennes accélèrent la mise à jour des logiciels de la famille A320 suite à une alerte d'Airbus

L'Autorité de l'aviation civile du Vietnam (CAAV) a publié le 29 novembre 2025 le télégramme n° 5924/CĐ-CHK, invitant les compagnies aériennes vietnamiennes à appliquer immédiatement et strictement les dispositions de la directive de navigabilité d'urgence (EAD) 2025-0268-E. Sur la base de l'avancement de sa mise en œuvre, elles doivent réviser leurs plans d'exploitation et ajuster les horaires de vol afin de limiter au maximum l'impact sur les passagers.

Le secteur agricole continue de se développer de manière exhaustive, la valeur de la production agricole de haute technologie représentant plus de 30% de l'ensemble du secteur de la province de Bac Ninh. Photo: qdnd.vn

L'agriculture à Bac Ninh : vers un modèle moderne, durable et à haute valeur ajoutée

Selon Duong Thanh Tùng, directeur du Département provincial de l'agriculture et de l'environnement, Bac Ninh s'engage résolument, à l'horizon 2030, à construire une économie agricole moderne fondée sur trois piliers : qualité des produits, transformation à forte valeur ajoutée et consommation durable. À cet effet, la province élabore actuellement un ensemble de politiques globales visant à lever les principaux obstacles que sont l'accès au foncier, le financement et l'attractivité des investissements, avec une attention particulière portée à l’agriculture verte, circulaire et intelligente.

Le vice-ministre des Sciences et des Technologies, Lê Xuân Dinh. Photo : baochinhphu.vn

Le Vietnam promeut la normalisation pour la compétitivité et le développement durable

Le Vietnam a publié à ce jour plus de 14.200 normes nationales, dont environ 63% sont alignées sur les normes internationales et régionales – une proportion comparable à celle des pays industrialisés. Dans un contexte d’intégration et de transformation numérique, le Vietnam réaffirme son engagement à faire de ces normes un moteur d’innovation et de développement durable.

Port de Liên Chiêu : le chantier entre dans sa phase finale

Port de Liên Chiêu : le chantier entre dans sa phase finale

Le chantier du port de Liên Chiêu entre désormais dans sa phase finale, avec plus de 95 % des travaux déjà achevés. Les principaux ouvrages se dessinent peu à peu, révélant progressivement l’ampleur et le design du futur plus grand port maritime du Centre du Vietnam. Le projet est piloté par le Comité de gestion des projets d’infrastructures prioritaires de Dà Nang.

Vue d'ensemble de la conférence. Photo : taichinhdoanhnghiep.net.vn

Des pistes pour relever les défis économiques face aux turbulences mondiales

L’Université nationale d’économie (NEU) et l’Université nationale australienne (ANU) ont organisé conjointement les 27 et 28 novembre à Hanoi une conférence internationale afin d’identifier les principaux défis auxquels est confrontée l’économie vietnamienne dans un environnement commercial et économique mondial de plus en plus instable.

Le vice-président du Comité populaire de Hô Chi Minh-Ville, Nguyen Loc Ha, s'exprime au séminaire d’entreprises vietnamiennes et chinoises. Photo: VNA

Renforcer la coopération Vietnam-Chine dans l’économie numérique et la transition verte

La Chine et le Vietnam disposent d’un grand potentiel de coopération dans l’économie numérique et la transition verte en vue d’un développement durable. C’est ce qu’il a été souligné lors d’un séminaire d’entreprises vietnamiennes et chinoises, organisé le 27 novembre à Hô Chi Minh-Ville dans le cadre du Forum économique d’automne 2025.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et les délégués lors de la rencontre. Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit des représentants de l’EU–ABC et EuroCham

Dans l’après-midi du 27 novembre, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a eu une séance de travail avec le Conseil des affaires Europe–ASEAN (EU–ABC) et la Chambre de commerce européenne au Vietnam (EuroCham), conduits respectivement par le président de l’EU–ABC, Jens Rübbert, et le président d’EuroCham, Bruno Jaspaert.