📝 Édito: Synchroniser les politiques Ă©conomique et sociale

Le leader du Parti a souligné la nécessité de synchroniser les politiques économique et sociale pour assurer un développement sain et durable du pays.
📝 Édito: Synchroniser les politiques Ă©conomique et sociale áșŁnh 1

HanoĂŻ (VNA) – Le leader du Parti a soulignĂ© la nĂ©cessitĂ© d’associer l’économie Ă  la sociĂ©tĂ©, de synchroniser les politiques Ă©conomique et sociale, de faire rimer la croissance Ă©conomique avec le progrĂšs et l’équitĂ© sociaux pour un dĂ©veloppement sain et durable du pays.

Il s’agit de l’orientation poursuivie par un pays qui compte une population de plus de 97 millions de personnes issues de 54 ethnies, dont plus de 60% vivent en milieu rural, pour dĂ©velopper l'Ă©conomie en parallĂšle avec le progrĂšs et l'Ă©quitĂ© sociaux, sans creuser le fossĂ© entre riches et pauvres et les inĂ©galitĂ©s sociales, a affirmĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti, Nguyen Phu Trong, dans un article sur certaines questions thĂ©oriques et pratiques du socialisme et du chemin vers le socialisme au Vietnam.

📝 Édito: Synchroniser les politiques Ă©conomique et sociale áșŁnh 2Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti, Nguyen Phu Trong. Photo: VNA

Au fil des pĂ©riodes de dĂ©veloppement du pays, le Parti et l'État vietnamiens ont cherchĂ© toujours Ă  avoir de bons points de vue et des politiques justes pour gĂ©rer la relation entre dĂ©veloppement Ă©conomique, progrĂšs et Ă©quitĂ© sociaux. Cette pensĂ©e a Ă©tĂ© progressivement perfectionnĂ©e Ă  travers les CongrĂšs nationaux du Parti, reflĂ©tĂ©e dans les documents du Parti et dans les politiques de l'État.

Chaque politique économique doit viser le développement social ; chaque politique sociale doit viser à créer une force motrice pour favoriser le développement économique ; l'encouragement de l'enrichissement légal doit aller de pair avec l'éradication de la faim, la réduction durable de la pauvreté et la prise en charge des personnes méritantes et de celles en situation difficile.

Depuis le lancement du Doi moi (Renouveau) il y a plus de trois décennies, le Vietnam a obtenu de nombreuses réalisations, notamment le développement des forces productives avec une plus grande application scientifique et des rapports de production conformes aux orientations socialistes, une croissance économique rapide, la garantie du droit de maßtre du peuple sur tous les aspects de la vie sociale... L'Etat de droit socialiste du peuple, par le peuple, pour le peuple est de plus en plus perfectionné, etc.

📝 Édito: Synchroniser les politiques Ă©conomique et sociale áșŁnh 3 Au fil des pĂ©riodes de dĂ©veloppement du pays, le Parti et l'État vietnamiens ont cherchĂ© toujours Ă  avoir de bons points de vue et des politiques justes pour gĂ©rer la relation entre dĂ©veloppement Ă©conomique, progrĂšs et Ă©quitĂ© sociaux. Photo: VNA

Les derniers CongrĂšs nationaux du Parti ont identifiĂ© que le peuple est au cƓur de la stratĂ©gie, Ă©tant Ă  la fois la fin et le moteur du dĂ©veloppement, et que le progrĂšs et l’équitĂ© sociaux doivent ĂȘtre mis en Ɠuvre dans chaque Ă©tape, chaque politique de dĂ©veloppement.

Le 12e CongrĂšs national du Parti a insistĂ© sur la nĂ©cessitĂ© d'"Associer Ă©troitement et harmonieusement le dĂ©veloppement Ă©conomique au dĂ©veloppement culturel, au progrĂšs et Ă  l’équitĂ© sociaux, amĂ©liorer le niveau de vie de la population".

Le 13e CongrĂšs national du Parti a soulignĂ© l'importance de continuer Ă  bien gĂ©rer la grande relation "entre la croissance Ă©conomique et le dĂ©veloppement culturel, la mise en Ɠuvre du progrĂšs, l’équitĂ© sociaux et la protection de l'environnement".

Vu les rĂ©alisations du Vietnam au fil des annĂ©es, l’Organisation des Nations Unies (ONU) l'a reconnu comme l'un des pays leaders dans la rĂ©alisation des Objectifs du MillĂ©naire pour le DĂ©veloppement. Actuellement, le Vietnam poursuit les Objectifs de dĂ©veloppement des Nations Unies, en particulier les Objectifs de DĂ©veloppement durable pour 2030, en les intĂ©grant dans ses stratĂ©gies et plans de dĂ©veloppement socio-Ă©conomique, en harmonie avec les cadres de coopĂ©ration signĂ©s avec l’ONU Ă  chaque pĂ©riode.

ModÚle exemplaire en matiÚre d'éradication de la faim et de réduction de la pauvreté

📝 Édito: Synchroniser les politiques Ă©conomique et sociale áșŁnh 4Le Vietnam est un modĂšle exemplaire en matiĂšre d'Ă©radication de la faim et de rĂ©duction de la pauvretĂ©. Photo: VNA

Ces derniĂšres annĂ©es, le Parti et l'État considĂšrent l’éradication de la faim et la rĂ©duction de la pauvretĂ© comme un objectif et une mesure Ă  prendre avec patience et persĂ©vĂ©rance. L'Ă©radication de la faim et la rĂ©duction de la pauvretĂ© amĂ©liorent la qualitĂ© des ressources au service du dĂ©veloppement national et de la dĂ©fense nationale, en contribuant Ă  la garantie de la stabilitĂ© sociopolitique, Ă  la rĂ©duction des disparitĂ©s de revenus entre les groupes de population, et montrent clairement la bonne nature du rĂ©gime socialiste visĂ© par le Vietnam.

En particulier, depuis l’éclatement de la pandĂ©mie de COVID-19, le gouvernement a pris de nombreuses mesures fortes et drastiques pour, avant tout, protĂ©ger la santĂ© et la vie des personnes et dĂ©ployer des programmes d’assistance sans prĂ©cĂ©dent visant Ă  aider les personnes impactĂ©es par la pandĂ©mie.

Au cours de la derniĂšre dĂ©cennie, le taux de mĂ©nages pauvres a continuellement diminuĂ© dans tout le pays, passant de 14,2% en 2010 Ă  4,25% en 2015. Le Vietnam a atteint 10 ans en avance l'Objectif du MillĂ©naire sur la diminution de l'extrĂȘme pauvretĂ© et est considĂ©rĂ© comme un modĂšle efficace en la matiĂšre.

Concernant la protection sociale, malgré de nombreuses difficultés, l'Etat a consacré 21% du budget à la protection sociale, soit le niveau le plus élevé parmi les pays de l'ASEAN, pour réaliser avec succÚs les objectifs et tùches fixés. -VNA

Voir plus

Le PrĂ©sidium du ComitĂ© central du Front de la Patrie du Vietnam a validĂ© Ă  l’unanimitĂ© la liste des 217 candidats issus des organes centraux autorisĂ©s Ă  se prĂ©senter aux Ă©lections lĂ©gislatives de la 16e lĂ©gislature. Photo: VNA

Élections lĂ©gislatives : la 3e confĂ©rence de concertation valide 217 candidats des organes centraux

RĂ©uni le 11 fĂ©vrier Ă  HanoĂŻ, le PrĂ©sidium du ComitĂ© central du Front de la Patrie du Vietnam a validĂ© Ă  l’unanimitĂ© la liste des 217 candidats issus des organes centraux autorisĂ©s Ă  se prĂ©senter aux Ă©lections lĂ©gislatives de la 16e lĂ©gislature, tous ayant obtenu 100 % d’avis favorables des Ă©lecteurs lors des consultations rĂ©glementaires.

Le ministre norvĂ©gien du DĂ©veloppement international Åsmund Aukrust au micro de l’Agence vietnamienne d’information (VNA). Photo : VNA

Le Vietnam compte parmi les partenaires les plus solides de la NorvĂšge

Le ministre norvĂ©gien du DĂ©veloppement international Åsmund Aukrust a dĂ©clarĂ© entrevoir de nombreuses possibilitĂ©s de renforcement des relations entre la NorvĂšge et le Vietnam, indiquant que le Vietnam est l’un des partenaires les plus solides de la NorvĂšge au sein de l’ASEAN.

NguyĂȘn Manh Cuong, membre du ComitĂ© central du Parti, secrĂ©taire adjoint permanent et vice-ministre des Affaires Ă©trangĂšres. Photo : VNA

Diplomatie vietnamienne : concrĂ©tiser la ligne extĂ©rieure du 14ᔉ CongrĂšs national du PCV

La mise en Ɠuvre de la ligne extĂ©rieure dĂ©finie par le 14ᔉ CongrĂšs du Parti requiert une action proactive, cohĂ©rente et rĂ©solue dĂšs le dĂ©but du mandat. La diplomatie est appelĂ©e Ă  jouer un rĂŽle pionnier pour prĂ©server les intĂ©rĂȘts nationaux, consolider l’environnement de paix et crĂ©er de nouveaux moteurs de dĂ©veloppement du pays dans la nouvelle Ăšre.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm allume de l'encens en mĂ©moire du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral LĂȘ DuĂąn, Ă  Hanoi, le 10 fĂ©vrier. Photo: VNA

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm salue la mĂ©moire des anciens dirigeants du Parti et de l’État

Le leader du Parti a offert de l’encens en mĂ©moire des anciens secrĂ©taires gĂ©nĂ©raux Truong Chinh, LĂȘ DuĂąn, DĂŽ Muoi, LĂȘ Kha PhiĂȘu, NguyĂȘn Phu Trong et du gĂ©nĂ©ral Vo NguyĂȘn Giap Ă  l’occasion du 96e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam (3 fĂ©vrier 1930 - 2026) et Ă  l’aube du Nouvel An lunaire du Cheval 2026.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh lors de son entretien téléphonique avec son homologue singapourien Lawrence Wong. Photo : VNA

Le Vietnam et Singapour unis pour renforcer leur partenariat stratégique global

Le chef du gouvernement vietnamien a prĂ©sentĂ© plusieurs propositions de coopĂ©ration entre les deux pays, notamment la prioritĂ© donnĂ©e Ă  l’expansion et Ă  la modernisation du rĂ©seau des parcs industriels Vietnam-Singapour (VSIP) vers la deuxiĂšme gĂ©nĂ©ration, qui ne se limitera pas Ă  des parcs industriels mais intĂ©grera Ă©galement des services, des technologies de pointe et des Ă©co-citĂ©s ; l’objectif Ă©tant d’atteindre 30 VSIP d’ici 2026, date du 30e anniversaire de ce modĂšle rĂ©ussi au Vietnam.

Photo : VNA

Renforcement de la coopération frontaliÚre entre le Vietnam et le Cambodge

Une dĂ©lĂ©gation des forces armĂ©es de la province cambodgienne de Mondulkiri a rendu visite au commandement des gardes-frontiĂšres de la province vietnamienne de Lam Dong le 10 fĂ©vrier afin de prĂ©senter ses vƓux du Nouvel An lunaire (TĂȘt) et de renforcer la coopĂ©ration en matiĂšre de gestion et de protection des frontiĂšres.

Photo : VNA

Jeunesse vietnamienne et chinoise renforcent leurs liens pour perpétuer les traditions révolutionnaires

Une rencontre de jeunes Vietnamiens et Chinois, intitulĂ©e « HĂ©riter du gĂšne rouge », s’est tenue le 10 fĂ©vrier Ă  Nanning, dans la rĂ©gion autonome Zhuang du Guangxi, en Chine. Cent cinquante jeunes originaires des localitĂ©s vietnamiennes de Quang Ninh, Hai Phong, Lang Son, Tuyen Quang et Cao Bang, ainsi que de la rĂ©gion du Guangxi, y ont participĂ©.

Le secrétaire général du Parti, TÎ Lùm pose avec les délégués lors de la rencontre. Photo : VNA

Le leader du Parti rencontre des gĂ©nĂ©raux Ă  la retraite Ă  l’aube du Nouvel An lunaire

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti a exhortĂ© l’ensemble des forces armĂ©es Ă  dĂ©fendre fermement le principe de la direction absolue et directe du Parti sur l’ArmĂ©e populaire vietnamienne (APV) dans tous les domaines ; Ă  se concentrer sur la construction d’une force d’élite et moderne ; Ă  amĂ©liorer la qualitĂ© globale et la puissance de combat ; Ă  rationaliser les structures organisationnelles ; et Ă  dĂ©velopper l’industrie de la dĂ©fense de maniĂšre proactive, autonome, Ă  double usage et moderne.

Le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres LĂȘ HoĂ i Trung (Ă  droite) serre la main du ministre norvĂ©gien du DĂ©veloppement international Åsmund Aukrust, Ă  Hanoi, le 10 fĂ©vrier. Photo : VNA

Le Vietnam souhaite promouvoir une coopération multiforme avec la NorvÚge

Le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres LĂȘ HoĂ i Trung et le ministre norvĂ©gien du DĂ©veloppement international Åsmund Aukrust se sont fĂ©licitĂ©s des progrĂšs accomplis dans les nĂ©gociations visant Ă  Ă©tablir un partenariat stratĂ©gique vert Vietnam-NorvĂšge, et ont convenu de promouvoir les nĂ©gociations et de signer prochainement un accord de libre-Ă©change (ALE) entre les pays membres de l’AELE (NorvĂšge, Suisse, Islande et Liechtenstein) et le Vietnam, afin de diversifier les marchĂ©s et d’apporter des avantages concrets aux milieux des affaires et aux populations des deux pays.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, TrĂąn Thanh MĂąn, s’exprime lors de la cĂ©rĂ©monie, Ă  Hanoi, le 10 fĂ©vrier. Photo : VNA

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale fĂ©licite le journal "Dai biĂȘu NhĂąn dĂąn"

Le plus haut lĂ©gislateur vietnamien a soulignĂ© le rĂŽle essentiel du journal dans la diffusion des directives et politiques du Parti, des lois de l’État, et dans la communication des activitĂ©s de l’AssemblĂ©e nationale, de ses organes et des Conseils populaires, tout en assurant la liaison entre le pouvoir lĂ©gislatif et les citoyens Ă  travers le pays.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, rencontre les membres des sous-comitĂ©s chargĂ©s de prĂ©parer le 14e CongrĂšs national du Parti et du ComitĂ© directeur chargĂ© d’examiner les questions thĂ©oriques et pratiques liĂ©es au processus de rĂ©novation menĂ© au Vietnam depuis quatre dĂ©cennies. Photo: VNA

Le secrétaire général TÎ Lùm rencontre les sous-comités du 14e CongrÚs national du Parti

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti, TĂŽ LĂąm, a dĂ©clarĂ© que les prĂ©paratifs du 14e CongrĂšs national du Parti s’étaient dĂ©roulĂ©s dans un contexte mondial complexe, face aux exigences croissantes du dĂ©veloppement national et Ă  la nĂ©cessitĂ© de mener Ă  bien des tĂąches difficiles et dĂ©licates, notamment la rationalisation du systĂšme politique, la rĂ©organisation des unitĂ©s administratives et la mise en Ɠuvre d’un systĂšme d’administration locale Ă  deux niveaux.

Tran Cam Tu (2e Ă  partir de la gauche), permanent du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti, rend visite Ă  l’ancien secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti Nong Duc Manh (3e Ă  partir de la gauche). Photo: VNA

À l’approche du TĂȘt, le permanent du SecrĂ©tariat du Parti rend visite Ă  d’anciens dirigeants du Parti

Lors de sa visite Ă  l’ancien secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti Nong Duc Manh, Tran Cam Tu lui a souhaitĂ©, ainsi qu’à sa famille, santĂ©, bonheur et prospĂ©ritĂ©, exprimant le souhait que l’ancien dirigeant continue d’apporter des contributions prĂ©cieuses par ses avis et son expĂ©rience au service de la cause rĂ©volutionnaire du Parti et du dĂ©veloppement du pays.