📝 Édito: La vĂ©ritĂ© ne peut pas ĂȘtre dĂ©formĂ©e

Dans le contexte actuel de fort dĂ©veloppement des technologies numĂ©riques, la protection de la souverainetĂ©, de l’indĂ©pendance, de la sĂ©curitĂ© nationale, de l’ordre social et la protection des personnes dans l’environnement numĂ©rique sont devenues l’une des exigences urgentes pour tous les pays.

Photo d'illustration: VNA
Photo d'illustration: VNA

Hanoi (VNA) – Dans le contexte actuel de fort dĂ©veloppement des technologies numĂ©riques, la protection de la souverainetĂ©, de l’indĂ©pendance, de la sĂ©curitĂ© nationale, de l’ordre social et la protection des personnes dans l’environnement numĂ©rique sont devenues l’une des exigences urgentes pour tous les pays.

Le Vietnam a construit un cadre juridique normalisĂ© pour Ă©tablir un environnement numĂ©rique sĂ»r, sain et durable. Cependant, certains groupes, organisations et individus hostiles au Vietnam cherchent toujours des moyens de saboter et de dĂ©former les politiques de gestion des donnĂ©es et d’Internet au Vietnam.

AprĂšs que l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam ait adoptĂ© la Loi sur les donnĂ©es le 30 novembre, RFA, BBC, VOA et le groupe rĂ©actionnaire ViĂȘt TĂąn ont utilisĂ© le stratagĂšme d’accusation, affirmant que cette loi "portera prĂ©judice aux sociĂ©tĂ©s Ă©trangĂšres" pour "violer la vie privĂ©e" et "Ă©touffer la crĂ©ativitĂ©".

Les dispositions de la Loi sur les donnĂ©es sur lesquels ces groupes braquent les yeux Ă©taient celles exigeant que les organisations et les individus fournissent des donnĂ©es lorsque demandĂ©es par les organismes de l’État dans des situations particuliĂšres telles que la rĂ©ponse aux urgences, aux menaces Ă  la sĂ©curitĂ© nationale, aux catastrophes ou Ă  la prĂ©vention et Ă  la lutte contre les violences insurrectionnelles et le terrorisme; la sollicitation de l’aval du gouvernement est requise pour transfĂ©rer des donnĂ©es essentielles au-delĂ  des frontiĂšres.

De toute Ă©vidence, il s’agit d’un acte de distorsion, visant dĂ©libĂ©rĂ©ment Ă  "changer du blanc en noir" le vrai objectif du renforcement de la gestion des donnĂ©es au Vietnam, qui est de protĂ©ger la souverainetĂ© et la sĂ©curitĂ© nationales, et d’assurer la capacitĂ© de rĂ©pondre rapidement aux situations d’urgence et de protĂ©ger les citoyens contre les risques de terrorisme et de violences insurrectionnelles, tout en garantissant la sĂ©curitĂ© et la sĂ»retĂ© de l’information et en protĂ©geant les actifs numĂ©riques nationaux importants pour Ă©viter le risque d’usage abusif des "donnĂ©es de base".

sécurité de l'information.webp
Photo d'illustration: VNA


La promulgation de la Loi sur les donnĂ©es est essentielle, non seulement pour protĂ©ger le pays et maintenir la stabilitĂ© sociale, mais aussi pour protĂ©ger les droits des citoyens et des investisseurs Ă©trangers participant aux activitĂ©s de l’économie.

Le Vietnam Ă©labore Ă©galement une Loi sur la protection des donnĂ©es personnelles pour garantir et renforcer les droits et les intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des personnes concernĂ©es, tout en concrĂ©tisant les engagements internationaux du Vietnam dans la mise en Ɠuvre des droits humains et citoyens.

Actuellement, de nombreux pays dans le monde disposent de rĂ©glementations sur le fonctionnement, l’exploitation et l’utilisation des donnĂ©es par les agences gouvernementales, les organisations, les entreprises et les particuliers, telles que le RĂšglement gĂ©nĂ©ral sur la protection des donnĂ©es, appliquĂ© dans 27 pays membres de l’Union europĂ©enne (UE), la Loi sur la protection des informations Ă  caractĂšre personnel de la RĂ©publique de CorĂ©e ou la Loi sur la protection des informations personnelles de la Chine.

Les forces hostiles dĂ©forment Ă©galement le dĂ©cret n°147/2024/ND-CP sur la gestion, la fourniture et l’utilisation des services Internet, qui entrera en vigueur Ă  partir du 25 dĂ©cembre. Avec une interprĂ©tation unilatĂ©rale et intentionnellement dĂ©formĂ©e, elles affirment que la rĂ©glementation exigeant la vĂ©rification de l’identitĂ© des utilisateurs sur les rĂ©seaux sociaux est une "atteinte Ă  la vie privĂ©e ", "une restriction de la libertĂ© d’expression, de la libertĂ© sur Internet ". Elles ont ignorĂ© le fait que non seulement le Vietnam mais aussi les pays du monde entier appliquent des mesures fortes pour gĂ©rer Internet afin de garantir la sĂ»retĂ© et la sĂ©curitĂ© dans le cyberespace.

Loi sur les données.webp
L'Assemblée nationale vote pour adopter la Loi sur les données. Photo: VNA


La Chine a mis en place en 2017 un systĂšme d’enregistrement du vrai nom des utilisateurs pour les services de mĂ©dias sociaux, les obligeant Ă  authentifier leurs comptes avec des informations personnelles. Les États-Unis ont Ă©galement mis en Ɠuvre des mesures pour gĂ©rer la cybersĂ©curitĂ©, notamment des rĂ©glementations sur le partage d’informations et la prĂ©vention du cyberterrorisme. Dans l’Union europĂ©enne, le RĂšglement europĂ©en sur les services numĂ©riques, applicable depuis le 17 fĂ©vrier 2024, exige que les grandes entreprises technologiques telles que Meta, Google et Amazon assument une plus grande responsabilitĂ© juridique dans la lutte contre les fausses nouvelles et les contenus prĂ©judiciables.

La rĂ©alitĂ© montre qu’à l’ùre de l’explosion des rĂ©seaux sociaux, la propagation de fausses nouvelles, la fraude en ligne et les actes illĂ©gaux sur Internet deviennent une menace majeure pour la sociĂ©tĂ©. Au cours des neuf premiers mois de 2024, le ministĂšre de l’Information et de la Communication a enregistrĂ© plus de 22.200 signalements de fraudes en ligne, dont plus de 80% Ă©taient des cas d’appropriation frauduleuse de biens par l’utilisation d’un systĂšme informatique.

En particulier, 70 % des escroqueries ont lieu sur des plateformes de réseaux sociaux telles que Zalo et Facebook. Dans ce contexte, la promulgation du décret n°147/2024/ND-CP a créé un nouveau "bouclier", qui contribue, avec la Loi sur la cybersécurité de 2018 et les réglementations connexes, à protéger la souveraineté et la sécurité nationales et à protéger les personnes contre les risques imprévisibles et complexes du monde virtuel.

Dans un monde de plus en plus numĂ©rique et globalisĂ©, une bonne gestion des donnĂ©es et du cyberespace est extrĂȘmement importante, contribuant Ă  protĂ©ger la sĂ©curitĂ© nationale et les droits lĂ©gitimes des citoyens. En plus d’ĂȘtre toujours cohĂ©rent dans la politique de respect et de protection des libertĂ©s humaines fondamentales, notamment la libertĂ© d’expression, la libertĂ© de la presse, la libertĂ© d’accĂšs Ă  l’information et la libertĂ© d’Internet en gĂ©nĂ©ral et des rĂ©seaux sociaux en particulier, le gouvernement vietnamien perfectionne activement le systĂšme juridique pour protĂ©ger les droits des personnes Ă  la sĂ©curitĂ© dans le cyberespace et l’environnement numĂ©rique.

C’est une vĂ©ritĂ© indubitable. Le fait que certains individus, groupes et organisations hostiles tentent de dĂ©former la nature des politiques de gestion des donnĂ©es et d’Internet au Vietnam est une manƓuvre pour inciter Ă  l’opposition au rĂ©gime socialiste, entraver et faire obstacle au dĂ©veloppement du Vietnam. – VNA

source

Voir plus

Les ƒuvres complĂštes de HĂŽ Chi Minh sont disponibles Ă  la bibliothĂšque de l'AcadĂ©mie nationale de politique et d'administration du Laos Ă  Vientiane. Photo: VNA

L’édition en lao des ƒuvres complĂštes de HĂŽ Chi Minh renforce les relations spĂ©ciales entre le Vietnam et le Laos

Un colloque national consacrĂ© Ă  la diffusion et Ă  l’application des ƒuvres complĂštes de HĂŽ Chi Minh s’est tenu le 24 juin Ă  Vientiane. L’évĂ©nement a mis en lumiĂšre la valeur de cette publication en langue lao et son rĂŽle dans le renforcement des relations privilĂ©giĂ©es entre le Vietnam et le Laos.

Entretien entre le ministre vietnamien des Affaires étrangÚres, Le Hoai Trung et son homologue vénézuélien, Yvan Gil Pinto. Photo: ministÚre vietnamien des Affaires étrangÚres

Le chef de la diplomatie vietnamienne en visite de travail au Venezuela

Durant son sĂ©jour, le ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres, Le Hoai Trung, a rencontrĂ© la prĂ©sidente par intĂ©rim du Venezuela, Delcy Rodriguez Gomes ; le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti socialiste uni du Venezuela et ministre de l'IntĂ©rieur, de la Justice et de la Paix, Diosdado Cabello. Par ailleurs, il s’est entretenu avec son homologue vĂ©nĂ©zuĂ©lien, Yvan Gil Pinto.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, TÎ Lùm. Photo : VNA

Le dirigeant TÎ Lùm assiste à la conférence de la Commission centrale du Parti pour la Sécurité publique

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique TĂŽ LĂąm a demandĂ© aux forces de sĂ©curitĂ© publique de continuer Ă  jouer un rĂŽle moteur dans la protection de la sĂ©curitĂ© nationale, l’innovation et la transformation numĂ©rique, tout en poursuivant leur modernisation pour rĂ©pondre aux exigences de la nouvelle pĂ©riode.

Le ministre vietnamien de la Justice, Hoang Thanh Tung, rencontre son homologue russe, Konstantin Chuychenko. Photo: VNA

Le Vietnam et la Russie approfondissent leur partenariat juridique

Afin de maintenir la dynamique de coopĂ©ration dans la nouvelle pĂ©riode, la partie vietnamienne a proposĂ© aux deux ministĂšres d’assurer une mise en Ɠuvre efficace de l’Accord de coopĂ©ration de 2010 ainsi que du Programme de coopĂ©ration pour la pĂ©riode 2025-2026, tout en poursuivant les consultations en vue de la signature d’un nouveau programme de coopĂ©ration.

Vue aĂ©rienne de l’un des principaux carrefours urbains du quartier de Kinh Bac, dans la province de Bac Ninh. Photo : VNA

Bac Ninh en voie de devenir une ville relevant directement du ressort central

Au nom du Bureau politique, TrĂąn CĂąm Tu, membre du Bureau politique et permanent du SecrĂ©tariat du ComitĂ© central du Parti communiste du Parti, a signĂ© la Conclusion n°52-KL/TW du 20 juin 2026 approuvant le principe de crĂ©ation de la ville de Bac Ninh relevant directement de l’autoritĂ© centrale.

Le 24 juin Ă  HanoĂŻ, le Vietnam a accueilli le sĂ©minaire international intitulĂ© « Partenaires du programme de coopĂ©ration triangulaire (PPT) de l'ONU », organisĂ© conjointement avec les Nations unies, l’Australie et le Japon. Photo: VNA

Le Vietnam contribue Ă  dĂ©finir l’orientation stratĂ©gique de la coopĂ©ration dans le maintien de la paix

À HanoĂŻ, le Vietnam accueille un sĂ©minaire international consacrĂ© au Programme de coopĂ©ration triangulaire (PPT) des Nations unies, rĂ©unissant partenaires et pays contributeurs aux opĂ©rations de maintien de la paix. Cette rencontre tĂ©moigne du rĂŽle croissant du Vietnam dans le renforcement des capacitĂ©s de maintien de la paix et sa volontĂ© de contribuer activement Ă  l’orientation stratĂ©gique de la coopĂ©ration internationale en faveur de la paix et de la sĂ©curitĂ©.

Le secrétaire général du Parti et président de la République TÎ Lùm s'exprime lors de la deuxiÚme conférence de la Commission militaire centrale du mandat 2025-2030. Photo: VNA

Le leader TĂŽ LĂąm assigne des tĂąches Ă  l’armĂ©e pour le deuxiĂšme semestre

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique TĂŽ LĂąm a demandĂ© mercredi 24 juin de continuer Ă  amĂ©liorer la qualitĂ© de l’entraĂźnement, la prĂ©paration au combat et la gestion des espaces aĂ©rien, maritime et terrestre, du cyberespace ; protĂ©ger rĂ©solument l’indĂ©pendance, la souverainetĂ©, l’unitĂ©, l’intĂ©gritĂ© territoriale et les intĂ©rĂȘts nationaux.

Lors de sa premiÚre séance de travail du CongrÚs. Photo: VNA

Ouverture du 13e Congrùs national de l’Union de la jeunesse communiste Hî Chi Minh

RĂ©unissant prĂšs de 800 dĂ©lĂ©guĂ©s reprĂ©sentant plus de 5,1 millions de membres et 22 millions de jeunes Ă  travers le pays, le 13e CongrĂšs national de l’Union de la jeunesse communiste HĂŽ Chi Minh s’est ouvert le 24 juin Ă  HanoĂŻ. L’évĂ©nement doit dĂ©finir les orientations stratĂ©giques et les missions de l’organisation pour la pĂ©riode 2026-2031, dans un contexte marquĂ© par l’entrĂ©e du Vietnam dans une nouvelle phase de dĂ©veloppement et l’approche des centenaires du Parti communiste du Vietnam et de l’Union.

L’ambassadrice de Nouvelle-ZĂ©lande au Vietnam, Caroline Beresford, et le vice-ministre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres, Nguyen Manh Cuong. Photo: Journal "The gioi va Vietnam" (Le monde et le Vietnam)

Le Vietnam et la Nouvelle-Zélande veulent approfondir leur Partenariat stratégique global

Le Vietnam et la Nouvelle-ZĂ©lande entendent approfondir leur Partenariat stratĂ©gique global en exploitant davantage les complĂ©mentaritĂ©s entre leurs Ă©conomies. Lors d’une rencontre Ă  HanoĂŻ, les deux parties ont soulignĂ© leur volontĂ© de renforcer la coopĂ©ration dans des domaines clĂ©s tels que l’agriculture de haute technologie, la transformation numĂ©rique, l’éducation et la science, tout en poursuivant leur coordination Ă©troite au sein des forums rĂ©gionaux et internationaux.

L'ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet, et le ministre bulgare de la Justice, Nikolay Naydenov. Photo: VNA

Vietnam–Bulgarie : vers un renforcement de la coopĂ©ration juridique et judiciaire

Dans le contexte du renforcement des relations entre le Vietnam et la Bulgarie depuis l’établissement de leur Partenariat stratĂ©gique en 2025, l’ambassadrice du Vietnam en Bulgarie, Nguyen Thi Minh Nguyet, et le ministre bulgare de la Justice, Nikolay Naydenov, ont convenu d’intensifier la coopĂ©ration juridique et judiciaire, considĂ©rĂ©e comme un pilier essentiel pour approfondir les liens bilatĂ©raux et accompagner les nouvelles perspectives de dĂ©veloppement entre les deux pays.

Le Premier ministre Le Minh Hưng prĂ©side une rĂ©union thĂ©matique sur la sciences et la technologie, l’innovation, a transformation numĂ©rique et le Projet 06. Photo : VNA

Le Vietnam accélÚre le développement des technologies stratégiques et de la transformation numérique

Lors d’une rĂ©union consacrĂ©e aux sciences et technologies, le Premier ministre Le Minh Hung a appelĂ© Ă  concentrer les ressources sur les produits technologiques stratĂ©giques Ă  fort potentiel de leadership, Ă  lever les obstacles liĂ©s aux bases de donnĂ©es nationales et Ă  renforcer la coopĂ©ration entre l’État, les entreprises et les instituts de recherche pour accĂ©lĂ©rer l’innovation et la commercialisation des rĂ©sultats scientifiques.

La rencontre entre le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam et des cadres planifiés pour hauts postes de direction. Photo : VNA

Le dirigeant To Lam rencontre des cadres planifiés pour hauts postes de direction

Lors d’une rencontre tenue le 23 juin Ă  HanoĂŻ, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti communiste du Vietnam et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam, a insistĂ© sur le rĂŽle stratĂ©gique de la planification des cadres de haut niveau, soulignant qu’il s’agit d’un pilier essentiel pour la gouvernance future du Parti et le dĂ©veloppement du pays.

Le président de l'Assemblée nationale Tran Thanh Man prend la parole lors de la séance de clÎture de la 3e réunion du Comité permanent de l'Assemblée nationale. Photo : VNA

ClĂŽture de la 3e rĂ©union du ComitĂ© permanent de l’AssemblĂ©e nationale

Le ComitĂ© permanent de l’AssemblĂ©e nationale a achevĂ© le 23 juin l’ensemble du programme de sa 3e rĂ©union. Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale, Tran Thanh Man, a insistĂ© sur l’exigence de qualitĂ© dans l’élaboration des textes lĂ©gislatifs et a appelĂ© Ă  accĂ©lĂ©rer les prĂ©paratifs d’une session extraordinaire prĂ©vue dĂ©but aoĂ»t 2026.

Le directeur adjoint permanent de l’AcadĂ©mie nationale de politique Ho Chi Minh, Le Hai Binh, offre un cadeau Ă  l’ambassadrice d’Irlande au Vietnam, Deirdre NĂ­ FhallĂșin. Photo: VNA

Vietnam-Irlande : vers une coopération de recherche d'envergure mondiale

Le professeur associĂ© Le Hai Binh a exprimĂ© le souhait de l’AcadĂ©mie nationale de politique Ho Chi Minh d'intensifier les programmes de recherche communs de niveau mondial avec des partenaires irlandais et de bĂ©nĂ©ficier de bourses et de formations de courte durĂ©e pour les cadres stratĂ©giques du Parti et de l’État vietnamien.

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam, Tran Thanh Man, reçoit Ă  HanoĂŻ l’ambassadeur de Palestine, Saadi Salama, venu lui faire ses adieux Ă  l’occasion de la fin de sa mission au Vietnam. Photo : VNA

Renforcer les relations traditionnelles et la coopération amicale Vietnam-Palestine

Le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale vietnamienne, Tran Thanh Man, a reçu le 23 juin Ă  HanoĂŻ l’ambassadeur de Palestine, Saadi Salama, venu lui faire ses adieux Ă  l’occasion de la fin de son mandat. Les deux parties ont rĂ©affirmĂ© leur volontĂ© de consolider les relations d’amitiĂ© traditionnelles et d’élargir la coopĂ©ration entre le Vietnam et la Palestine.