📝 Édito: La vĂ©ritĂ© ne peut pas ĂȘtre dĂ©formĂ©e

Dans le contexte actuel de fort dĂ©veloppement des technologies numĂ©riques, la protection de la souverainetĂ©, de l’indĂ©pendance, de la sĂ©curitĂ© nationale, de l’ordre social et la protection des personnes dans l’environnement numĂ©rique sont devenues l’une des exigences urgentes pour tous les pays.

Photo d'illustration: VNA
Photo d'illustration: VNA

Hanoi (VNA) – Dans le contexte actuel de fort dĂ©veloppement des technologies numĂ©riques, la protection de la souverainetĂ©, de l’indĂ©pendance, de la sĂ©curitĂ© nationale, de l’ordre social et la protection des personnes dans l’environnement numĂ©rique sont devenues l’une des exigences urgentes pour tous les pays.

Le Vietnam a construit un cadre juridique normalisĂ© pour Ă©tablir un environnement numĂ©rique sĂ»r, sain et durable. Cependant, certains groupes, organisations et individus hostiles au Vietnam cherchent toujours des moyens de saboter et de dĂ©former les politiques de gestion des donnĂ©es et d’Internet au Vietnam.

AprĂšs que l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam ait adoptĂ© la Loi sur les donnĂ©es le 30 novembre, RFA, BBC, VOA et le groupe rĂ©actionnaire ViĂȘt TĂąn ont utilisĂ© le stratagĂšme d’accusation, affirmant que cette loi "portera prĂ©judice aux sociĂ©tĂ©s Ă©trangĂšres" pour "violer la vie privĂ©e" et "Ă©touffer la crĂ©ativitĂ©".

Les dispositions de la Loi sur les donnĂ©es sur lesquels ces groupes braquent les yeux Ă©taient celles exigeant que les organisations et les individus fournissent des donnĂ©es lorsque demandĂ©es par les organismes de l’État dans des situations particuliĂšres telles que la rĂ©ponse aux urgences, aux menaces Ă  la sĂ©curitĂ© nationale, aux catastrophes ou Ă  la prĂ©vention et Ă  la lutte contre les violences insurrectionnelles et le terrorisme; la sollicitation de l’aval du gouvernement est requise pour transfĂ©rer des donnĂ©es essentielles au-delĂ  des frontiĂšres.

De toute Ă©vidence, il s’agit d’un acte de distorsion, visant dĂ©libĂ©rĂ©ment Ă  "changer du blanc en noir" le vrai objectif du renforcement de la gestion des donnĂ©es au Vietnam, qui est de protĂ©ger la souverainetĂ© et la sĂ©curitĂ© nationales, et d’assurer la capacitĂ© de rĂ©pondre rapidement aux situations d’urgence et de protĂ©ger les citoyens contre les risques de terrorisme et de violences insurrectionnelles, tout en garantissant la sĂ©curitĂ© et la sĂ»retĂ© de l’information et en protĂ©geant les actifs numĂ©riques nationaux importants pour Ă©viter le risque d’usage abusif des "donnĂ©es de base".

sécurité de l'information.webp
Photo d'illustration: VNA


La promulgation de la Loi sur les donnĂ©es est essentielle, non seulement pour protĂ©ger le pays et maintenir la stabilitĂ© sociale, mais aussi pour protĂ©ger les droits des citoyens et des investisseurs Ă©trangers participant aux activitĂ©s de l’économie.

Le Vietnam Ă©labore Ă©galement une Loi sur la protection des donnĂ©es personnelles pour garantir et renforcer les droits et les intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des personnes concernĂ©es, tout en concrĂ©tisant les engagements internationaux du Vietnam dans la mise en Ɠuvre des droits humains et citoyens.

Actuellement, de nombreux pays dans le monde disposent de rĂ©glementations sur le fonctionnement, l’exploitation et l’utilisation des donnĂ©es par les agences gouvernementales, les organisations, les entreprises et les particuliers, telles que le RĂšglement gĂ©nĂ©ral sur la protection des donnĂ©es, appliquĂ© dans 27 pays membres de l’Union europĂ©enne (UE), la Loi sur la protection des informations Ă  caractĂšre personnel de la RĂ©publique de CorĂ©e ou la Loi sur la protection des informations personnelles de la Chine.

Les forces hostiles dĂ©forment Ă©galement le dĂ©cret n°147/2024/ND-CP sur la gestion, la fourniture et l’utilisation des services Internet, qui entrera en vigueur Ă  partir du 25 dĂ©cembre. Avec une interprĂ©tation unilatĂ©rale et intentionnellement dĂ©formĂ©e, elles affirment que la rĂ©glementation exigeant la vĂ©rification de l’identitĂ© des utilisateurs sur les rĂ©seaux sociaux est une "atteinte Ă  la vie privĂ©e ", "une restriction de la libertĂ© d’expression, de la libertĂ© sur Internet ". Elles ont ignorĂ© le fait que non seulement le Vietnam mais aussi les pays du monde entier appliquent des mesures fortes pour gĂ©rer Internet afin de garantir la sĂ»retĂ© et la sĂ©curitĂ© dans le cyberespace.

Loi sur les données.webp
L'Assemblée nationale vote pour adopter la Loi sur les données. Photo: VNA


La Chine a mis en place en 2017 un systĂšme d’enregistrement du vrai nom des utilisateurs pour les services de mĂ©dias sociaux, les obligeant Ă  authentifier leurs comptes avec des informations personnelles. Les États-Unis ont Ă©galement mis en Ɠuvre des mesures pour gĂ©rer la cybersĂ©curitĂ©, notamment des rĂ©glementations sur le partage d’informations et la prĂ©vention du cyberterrorisme. Dans l’Union europĂ©enne, le RĂšglement europĂ©en sur les services numĂ©riques, applicable depuis le 17 fĂ©vrier 2024, exige que les grandes entreprises technologiques telles que Meta, Google et Amazon assument une plus grande responsabilitĂ© juridique dans la lutte contre les fausses nouvelles et les contenus prĂ©judiciables.

La rĂ©alitĂ© montre qu’à l’ùre de l’explosion des rĂ©seaux sociaux, la propagation de fausses nouvelles, la fraude en ligne et les actes illĂ©gaux sur Internet deviennent une menace majeure pour la sociĂ©tĂ©. Au cours des neuf premiers mois de 2024, le ministĂšre de l’Information et de la Communication a enregistrĂ© plus de 22.200 signalements de fraudes en ligne, dont plus de 80% Ă©taient des cas d’appropriation frauduleuse de biens par l’utilisation d’un systĂšme informatique.

En particulier, 70 % des escroqueries ont lieu sur des plateformes de réseaux sociaux telles que Zalo et Facebook. Dans ce contexte, la promulgation du décret n°147/2024/ND-CP a créé un nouveau "bouclier", qui contribue, avec la Loi sur la cybersécurité de 2018 et les réglementations connexes, à protéger la souveraineté et la sécurité nationales et à protéger les personnes contre les risques imprévisibles et complexes du monde virtuel.

Dans un monde de plus en plus numĂ©rique et globalisĂ©, une bonne gestion des donnĂ©es et du cyberespace est extrĂȘmement importante, contribuant Ă  protĂ©ger la sĂ©curitĂ© nationale et les droits lĂ©gitimes des citoyens. En plus d’ĂȘtre toujours cohĂ©rent dans la politique de respect et de protection des libertĂ©s humaines fondamentales, notamment la libertĂ© d’expression, la libertĂ© de la presse, la libertĂ© d’accĂšs Ă  l’information et la libertĂ© d’Internet en gĂ©nĂ©ral et des rĂ©seaux sociaux en particulier, le gouvernement vietnamien perfectionne activement le systĂšme juridique pour protĂ©ger les droits des personnes Ă  la sĂ©curitĂ© dans le cyberespace et l’environnement numĂ©rique.

C’est une vĂ©ritĂ© indubitable. Le fait que certains individus, groupes et organisations hostiles tentent de dĂ©former la nature des politiques de gestion des donnĂ©es et d’Internet au Vietnam est une manƓuvre pour inciter Ă  l’opposition au rĂ©gime socialiste, entraver et faire obstacle au dĂ©veloppement du Vietnam. – VNA

source

Voir plus

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modÚle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du ComitĂ© central du Parti, du Bureau politique et du SecrĂ©tariat, avec Ă  leur tĂȘte le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam, la rĂ©forme visant Ă  rationaliser l'organisation du systĂšme politique a obtenu des rĂ©sultats majeurs et bĂ©nĂ©ficiĂ© du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur NguyĂȘn QuĂŽc Dung prĂ©side un sĂ©minaire avec trois organisations de promotion Ă©conomique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, NguyĂȘn QuĂŽc Dung, a exhortĂ© l’État du Minnesota Ă  poursuivre son soutien Ă  la communautĂ© vietnamienne du Minnesota, Ă  encourager les entreprises locales Ă  dĂ©velopper leurs investissements et leurs activitĂ©s au Vietnam, et Ă  promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivitĂ©s vietnamiennes.

Le gĂ©nĂ©ral de corps d’armĂ©e NguyĂȘn Truong Thang, vice-ministre de la DĂ©fense du Vietnam, et le gĂ©nĂ©ral de division Ibrahim Nasser Mohammed Al Alawi, sous-secrĂ©taire du ministĂšre de la DĂ©fense des Émirats arabes unis ; et les dĂ©lĂ©guĂ©s lors de l’évĂ©nement. Photo : VNA

Le Vietnam et les Émirats arabes unis scellent leur coopĂ©ration dans le secteur de la dĂ©fense

La coopĂ©ration en matiĂšre de dĂ©fense a enregistrĂ© des progrĂšs significatifs, conformĂ©ment au partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis. Lors de rĂ©centes rĂ©unions et Ă©changes de haut niveau, les dirigeants des deux pays sont parvenus Ă  un accord important sur le renforcement de la coopĂ©ration bilatĂ©rale en matiĂšre de dĂ©fense, notamment dans le secteur industriel, tout en continuant de soutenir les grands Ă©vĂ©nements organisĂ©s par les deux parties.

L'exposition sur le Plan directeur de la capitale à l’horizon de 100 ans attire les foules. Photo: VNA

La Loi sur la capitale va dynamiser de nouveaux espaces de développement

La Loi sur la capitale confĂšre Ă  Hanoi de nombreux nouveaux mĂ©canismes concernant la structure organisationnelle, les finances et le budget, l’investissement, la planification, le dĂ©veloppement urbain, la science et la technologie, la culture, l’environnement et l’attraction des talents, crĂ©ant ainsi les conditions permettant Ă  la ville de prendre davante l’initiative en matiĂšre de gouvernance et de dĂ©veloppement.

Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matiÚre d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays. Photo: baoquocte.vn

Le ministĂšre des AE soutient la coopĂ©ration Ă©conomique avec l’Australie et la Nouvelle-ZĂ©lande

Le ministÚre vietnamien des Affaires étrangÚres entend renforcer son rÎle de passerelle entre les entreprises nationales et les partenaires australiens et néo-zélandais. Lors d'une réunion tenue le 29 juin à Hanoï, le vice-ministre Nguyen Manh Cuong a appelé à intensifier la coopération économique, technologique et en matiÚre d'innovation afin de tirer pleinement parti des Partenariats stratégiques globaux conclus avec les deux pays.

Le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique, TĂŽ LĂąm, s'exprime lors de la confĂ©rence nationale pour Ă©tudier et dĂ©ployer la mise en Ɠuvre de la rĂ©solution n°10-NQ/TW du 8 juin 2026 du Politburo sur le dĂ©veloppement de l’économie Ă  capitaux Ă©trangers. Photo: VNA

L’attraction des IDE doit renforcer la puissance et l’autonomie nationales

Le Vietnam se trouve dĂ©sormais dans une position diffĂ©rente ; la question n’est plus de savoir comment attirer davantage de capitaux Ă©trangers, mais plutĂŽt comment utiliser efficacement les ressources Ă©trangĂšres pour renforcer la puissance intĂ©rieure du pays, ses capacitĂ©s technologiques, sa compĂ©titivitĂ© et son autonomie, a soulignĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti et prĂ©sident de la RĂ©publique, TĂŽ LĂąm.

Le ministre vénézuélien des Affaires étrangÚres, Yvan Gil Pinto à la cérémonie d'accueil. Photo: VNA

La présidente p.i du Venezuela remercie le Vietnam pour l'envoi d'une équipe de secours de 124 membres aprÚs le séisme

La prĂ©sidente par intĂ©rim du Venezuela, Delcy RodrĂ­guez, a saluĂ© l'assistance rapide du Vietnam aprĂšs les deux violents sĂ©ismes qui ont frappĂ© Caracas et l'État de La Guaira, remerciant le Vietnam pour le dĂ©ploiement d'une Ă©quipe de secours de 124 membres, qu'elle a qualifiĂ© de contribution majeure aux opĂ©rations de recherche, de sauvetage et d'aide humanitaire.

Le vice-Premier ministre permanent présente un rapport détaillé sur la résolution n° 10-NQ/TW du Bureau politique. Photo: VNA

RĂ©solution n°10 : Promotion de l’efficacitĂ© des investissements Ă©trangers au service du dĂ©veloppement national

La RĂ©solution fixe pour objectif global de faire du Vietnam une destination attractive pour les investissements Ă©trangers de qualitĂ© Ă  moyen et long terme. Elle vise Ă  amĂ©liorer l’utilisation des capitaux Ă©trangers afin de renforcer les capacitĂ©s de production, de favoriser les transferts de technologies, de dĂ©velopper les compĂ©tences de la main-d’Ɠuvre et d’intĂ©grer davantage les entreprises vietnamiennes dans les chaĂźnes d’approvisionnement mondiales.

Le prĂ©sident du Conseil de la nation d’AlgĂ©rie, Azzouz Nasri (droite) reçoit l'ambassadeur du Vietnam en AlgĂ©rie, Tran Quoc Khanh. Photo: VNA

Le Conseil de la nation d'Algérie souhaite renforcer ses relations avec l'Assemblée nationale du Vietnam

Sous la direction du prĂ©sident Abdelmadjid Tebboune, l'AlgĂ©rie accorde une grande importance Ă  la mise en Ɠuvre de ce partenariat, Ă  travers le renforcement du dialogue politique et l'Ă©largissement de la coopĂ©ration dans les domaines de l'Ă©conomie, de l'investissement, du commerce, de la culture et des Ă©changes entre les peuples, a indiquĂ© le prĂ©sident du Conseil de la nation d’AlgĂ©rie, Azzouz Nasri.

La rencontre entre le Premier ministre Le Minh Hung et l’ambassadeur du Canada au Vietnam, Jim Nickel. Photo: VNA

Le Premier ministre Le Minh Hung appelle Ă  renforcer le partenariat global avec le Canada

En recevant l'ambassadeur du Canada au Vietnam, Jim Nickel, le Premier ministre Le Minh Hung a réaffirmé la volonté du Vietnam de porter rapidement le Partenariat global entre les deux pays à un niveau supérieur. Les deux parties ont convenu de renforcer leur coopération, notamment dans les domaines du commerce, de l'innovation, des hautes technologies et de la transition verte.

Le prĂ©sident de l'AssemblĂ©e nationale, Tran Thanh Man (droite) et le professeur Kim Hak-min, directeur de l’Institut de recherche Ă©conomique Kimhakmin E-roun (RĂ©publique de CorĂ©e). Photo: VNA

Le prĂ©sident de l’AN Tran Thanh Man reçoit une dĂ©lĂ©gation l’Institut de recherche Ă©conomique Kimhakmin E-roun

Le président de l'Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a réaffirmé l'importance du partenariat stratégique global entre le Vietnam et la République de Corée, appelant à renforcer la coopération dans l'innovation, les sciences et les technologies afin de soutenir les objectifs de développement du Vietnam à l'horizon 2030 et 2045.