📝 Édito: La vĂ©ritĂ© ne peut pas ĂȘtre dĂ©formĂ©e

Dans le contexte actuel de fort dĂ©veloppement des technologies numĂ©riques, la protection de la souverainetĂ©, de l’indĂ©pendance, de la sĂ©curitĂ© nationale, de l’ordre social et la protection des personnes dans l’environnement numĂ©rique sont devenues l’une des exigences urgentes pour tous les pays.

Photo d'illustration: VNA
Photo d'illustration: VNA

Hanoi (VNA) – Dans le contexte actuel de fort dĂ©veloppement des technologies numĂ©riques, la protection de la souverainetĂ©, de l’indĂ©pendance, de la sĂ©curitĂ© nationale, de l’ordre social et la protection des personnes dans l’environnement numĂ©rique sont devenues l’une des exigences urgentes pour tous les pays.

Le Vietnam a construit un cadre juridique normalisĂ© pour Ă©tablir un environnement numĂ©rique sĂ»r, sain et durable. Cependant, certains groupes, organisations et individus hostiles au Vietnam cherchent toujours des moyens de saboter et de dĂ©former les politiques de gestion des donnĂ©es et d’Internet au Vietnam.

AprĂšs que l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam ait adoptĂ© la Loi sur les donnĂ©es le 30 novembre, RFA, BBC, VOA et le groupe rĂ©actionnaire ViĂȘt TĂąn ont utilisĂ© le stratagĂšme d’accusation, affirmant que cette loi "portera prĂ©judice aux sociĂ©tĂ©s Ă©trangĂšres" pour "violer la vie privĂ©e" et "Ă©touffer la crĂ©ativitĂ©".

Les dispositions de la Loi sur les donnĂ©es sur lesquels ces groupes braquent les yeux Ă©taient celles exigeant que les organisations et les individus fournissent des donnĂ©es lorsque demandĂ©es par les organismes de l’État dans des situations particuliĂšres telles que la rĂ©ponse aux urgences, aux menaces Ă  la sĂ©curitĂ© nationale, aux catastrophes ou Ă  la prĂ©vention et Ă  la lutte contre les violences insurrectionnelles et le terrorisme; la sollicitation de l’aval du gouvernement est requise pour transfĂ©rer des donnĂ©es essentielles au-delĂ  des frontiĂšres.

De toute Ă©vidence, il s’agit d’un acte de distorsion, visant dĂ©libĂ©rĂ©ment Ă  "changer du blanc en noir" le vrai objectif du renforcement de la gestion des donnĂ©es au Vietnam, qui est de protĂ©ger la souverainetĂ© et la sĂ©curitĂ© nationales, et d’assurer la capacitĂ© de rĂ©pondre rapidement aux situations d’urgence et de protĂ©ger les citoyens contre les risques de terrorisme et de violences insurrectionnelles, tout en garantissant la sĂ©curitĂ© et la sĂ»retĂ© de l’information et en protĂ©geant les actifs numĂ©riques nationaux importants pour Ă©viter le risque d’usage abusif des "donnĂ©es de base".

sécurité de l'information.webp
Photo d'illustration: VNA


La promulgation de la Loi sur les donnĂ©es est essentielle, non seulement pour protĂ©ger le pays et maintenir la stabilitĂ© sociale, mais aussi pour protĂ©ger les droits des citoyens et des investisseurs Ă©trangers participant aux activitĂ©s de l’économie.

Le Vietnam Ă©labore Ă©galement une Loi sur la protection des donnĂ©es personnelles pour garantir et renforcer les droits et les intĂ©rĂȘts lĂ©gitimes des personnes concernĂ©es, tout en concrĂ©tisant les engagements internationaux du Vietnam dans la mise en Ɠuvre des droits humains et citoyens.

Actuellement, de nombreux pays dans le monde disposent de rĂ©glementations sur le fonctionnement, l’exploitation et l’utilisation des donnĂ©es par les agences gouvernementales, les organisations, les entreprises et les particuliers, telles que le RĂšglement gĂ©nĂ©ral sur la protection des donnĂ©es, appliquĂ© dans 27 pays membres de l’Union europĂ©enne (UE), la Loi sur la protection des informations Ă  caractĂšre personnel de la RĂ©publique de CorĂ©e ou la Loi sur la protection des informations personnelles de la Chine.

Les forces hostiles dĂ©forment Ă©galement le dĂ©cret n°147/2024/ND-CP sur la gestion, la fourniture et l’utilisation des services Internet, qui entrera en vigueur Ă  partir du 25 dĂ©cembre. Avec une interprĂ©tation unilatĂ©rale et intentionnellement dĂ©formĂ©e, elles affirment que la rĂ©glementation exigeant la vĂ©rification de l’identitĂ© des utilisateurs sur les rĂ©seaux sociaux est une "atteinte Ă  la vie privĂ©e ", "une restriction de la libertĂ© d’expression, de la libertĂ© sur Internet ". Elles ont ignorĂ© le fait que non seulement le Vietnam mais aussi les pays du monde entier appliquent des mesures fortes pour gĂ©rer Internet afin de garantir la sĂ»retĂ© et la sĂ©curitĂ© dans le cyberespace.

Loi sur les données.webp
L'Assemblée nationale vote pour adopter la Loi sur les données. Photo: VNA


La Chine a mis en place en 2017 un systĂšme d’enregistrement du vrai nom des utilisateurs pour les services de mĂ©dias sociaux, les obligeant Ă  authentifier leurs comptes avec des informations personnelles. Les États-Unis ont Ă©galement mis en Ɠuvre des mesures pour gĂ©rer la cybersĂ©curitĂ©, notamment des rĂ©glementations sur le partage d’informations et la prĂ©vention du cyberterrorisme. Dans l’Union europĂ©enne, le RĂšglement europĂ©en sur les services numĂ©riques, applicable depuis le 17 fĂ©vrier 2024, exige que les grandes entreprises technologiques telles que Meta, Google et Amazon assument une plus grande responsabilitĂ© juridique dans la lutte contre les fausses nouvelles et les contenus prĂ©judiciables.

La rĂ©alitĂ© montre qu’à l’ùre de l’explosion des rĂ©seaux sociaux, la propagation de fausses nouvelles, la fraude en ligne et les actes illĂ©gaux sur Internet deviennent une menace majeure pour la sociĂ©tĂ©. Au cours des neuf premiers mois de 2024, le ministĂšre de l’Information et de la Communication a enregistrĂ© plus de 22.200 signalements de fraudes en ligne, dont plus de 80% Ă©taient des cas d’appropriation frauduleuse de biens par l’utilisation d’un systĂšme informatique.

En particulier, 70 % des escroqueries ont lieu sur des plateformes de réseaux sociaux telles que Zalo et Facebook. Dans ce contexte, la promulgation du décret n°147/2024/ND-CP a créé un nouveau "bouclier", qui contribue, avec la Loi sur la cybersécurité de 2018 et les réglementations connexes, à protéger la souveraineté et la sécurité nationales et à protéger les personnes contre les risques imprévisibles et complexes du monde virtuel.

Dans un monde de plus en plus numĂ©rique et globalisĂ©, une bonne gestion des donnĂ©es et du cyberespace est extrĂȘmement importante, contribuant Ă  protĂ©ger la sĂ©curitĂ© nationale et les droits lĂ©gitimes des citoyens. En plus d’ĂȘtre toujours cohĂ©rent dans la politique de respect et de protection des libertĂ©s humaines fondamentales, notamment la libertĂ© d’expression, la libertĂ© de la presse, la libertĂ© d’accĂšs Ă  l’information et la libertĂ© d’Internet en gĂ©nĂ©ral et des rĂ©seaux sociaux en particulier, le gouvernement vietnamien perfectionne activement le systĂšme juridique pour protĂ©ger les droits des personnes Ă  la sĂ©curitĂ© dans le cyberespace et l’environnement numĂ©rique.

C’est une vĂ©ritĂ© indubitable. Le fait que certains individus, groupes et organisations hostiles tentent de dĂ©former la nature des politiques de gestion des donnĂ©es et d’Internet au Vietnam est une manƓuvre pour inciter Ă  l’opposition au rĂ©gime socialiste, entraver et faire obstacle au dĂ©veloppement du Vietnam. – VNA

source

Voir plus

Le Premier ministre Pham Minh Chinh assiste Ă  la prĂ©sentation de la version arabe du livre «DiĂȘn BiĂȘn Phu» du gĂ©nĂ©ral Vo NguyĂȘn Giap. Photo : VNA

Le PM se recueille au MĂ©morial du Martyr et visite le MusĂ©e national de l’ArmĂ©e Ă  Alger

Dans le cadre de sa visite officielle en AlgĂ©rie, le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagnĂ© de son Ă©pouse et d’une haute dĂ©lĂ©gation vietnamienne, s’est recueilli mercredi 19 novembre au MĂ©morial du Martyr, a visitĂ© le MusĂ©e national de l’ArmĂ©e et a participĂ© au lancement de l’édition arabe du livre «DiĂȘn BiĂȘn Phu», Ă©crit par le lĂ©gendaire gĂ©nĂ©ral vietnamien Vo NguyĂȘn Giap.

Le secrétaire général du Parti To Lam (gauche) offre une statue de l'Oncle HÎ à des responsables de la commune de Dat Mui, province de Ca Mau. Photo : VNA

Le dĂ©veloppement de l’archipel de Hon Khoai – une avancĂ©e d’un Vietnam aspirant et rĂ©silient, selon le SG To Lam

Dans la matinĂ©e du 19 novembre, le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du Parti To Lam et une dĂ©lĂ©gation de travail du ComitĂ© central ont effectuĂ© une visite et une sĂ©ance de travail avec des unitĂ©s de l’ArmĂ©e, l’organisation du Parti et les autoritĂ©s de la province de Ca Mau sur l’üle de Hon Khoai (commune de Dat Mui, province de Ca Mau).

Trieu Tai Vinh (Ă  gauche), vice-prĂ©sident de la Commission de sensibilisation, d’éducation et de mobilisation des masses du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), rencontre Khamphanh Pheuyavong, secrĂ©taire du ComitĂ© central du Parti populaire rĂ©volutionnaire lao (PPRL) et prĂ©sident de la Commission de sensibilisation et d’entraĂźnement du ComitĂ© central du PPRL. Photo : VNA

Le Vietnam et le Laos consolident leur coopĂ©ration sur le front de l’information

Une dĂ©lĂ©gation de la Commission de sensibilisation, d’éducation et de mobilisation des masses du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV), conduite par son vice-prĂ©sident Trieu Tai Vinh, a effectuĂ© le 19 novembre Ă  Vientiane une sĂ©rie de rencontres de haut niveau visant Ă  approfondir la coopĂ©ration bilatĂ©rale en matiĂšre de communication politique.

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique, permanent du Secrétariat, s'exprime à la séance de travail avec la Permanence du Comité du Parti du ministÚre de la Culture, des Sports et du Tourisme. Photo : VNA

Le permanent du Secrétariat exige une préparation optimale pour le 14e CongrÚs national du Parti

Tran Cam Tu, membre du Bureau politique, permanent du Secrétariat, a présidé mardi matin 19 novembre une séance de travail avec la Permanence du Comité du Parti du ministÚre de la Culture, des Sports et du Tourisme ainsi que les organes concernés pour superviser les préparatifs et donner des opinions sur les activités de communication et de décoration en vue du 14e CongrÚs national du Parti.

L’ambassadeur du Vietnam en Nouvelle-ZĂ©lande, Phan Minh Giang. Photo : VNA

Nouvelle-Zélande, un partenaire stratégique intégral clé du Vietnam dans la région

Les relations Vietnam–Nouvelle-ZĂ©lande ont connu un essor remarquable, marquĂ©es par l’élĂ©vation, fĂ©vrier 2025, de leur partenariat au rang de Partenariat stratĂ©gique intĂ©gral, ce Ă  l’occasion du 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques. Ce demi-siĂšcle de coopĂ©ration illustre la confiance solide entre les deux pays et leur dĂ©termination Ă  hisser les liens bilatĂ©raux Ă  une nouvelle hauteur.

NguyĂȘn Khac ToĂ n, province de Khanh Hoa, secrĂ©taire adjoint du comitĂ© du Parti de la ville de HuĂȘ, a Ă©tĂ© Ă©lu prĂ©sident du ComitĂ© populaire de la ville de HuĂȘ. Photo: VNA

📝 Édito : Dirigeants non autochtones pour une perspective plus large

"Nous devons transformer notre mentalitĂ© et notre vision, harmoniser nos perceptions et nos idĂ©es, nous dĂ©passer nous-mĂȘmes, sacrifier nos intĂ©rĂȘts individuels au nom de l'intĂ©rĂȘt collectif, et surmonter les apprĂ©hensions, les habitudes routiniĂšres ainsi que les mentalitĂ©s locales Ă©troites, pour embrasser une pensĂ©e et une perspective plus vastes", a insistĂ© le secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral TĂŽ LĂąm lors de la ConfĂ©rence nationale sur la mise en Ɠuvre de la RĂ©solution du 11ᔉ PlĂ©num du 13ᔉ mandat du Parti, tenue le 16 avril 2025.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse entament une visite officielle en Algérie

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse entament une visite officielle en Algérie

AprĂšs avoir achevĂ© avec succĂšs sa visite officielle au KoweĂŻt, le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagnĂ© de son Ă©pouse et de la dĂ©lĂ©gation de haut niveau du Vietnam, est arrivĂ© Ă  l'aĂ©roport international Houari-Boumediene Ă  Alger Ă  17h15 (heure locale) le 18 novembre, entamant ainsi une visite officielle en AlgĂ©rie du 18 au 20 novembre, Ă  l'invitation de son homologue algĂ©rien Sifi Ghrieb. Il s'agit de la premiĂšre visite d'un Premier ministre vietnamien en AlgĂ©rie depuis dix ans. Le Premier ministre algĂ©rien Sifi Ghrieb a accueilli son homologue vietnamien, lui offrir des fleurs ainsi qu'Ă  son Ă©pouse et Ă  la dĂ©lĂ©gation vietnamienne. Une cĂ©rĂ©monie d'accueil officielle a ensuite Ă©tĂ© organisĂ©e directement Ă  l'aĂ©roport Houari-Boumediene.

Le Premier ministre algérien Sifi Ghrieb accueille son homologue vietnamien Pham Minh Chinh (gauche) à l'aéroport international Houari-Boumediene. Photo: VNA

Le Premier ministre Pham Minh Chinh et son épouse entament une visite officielle en Algérie

AprÚs avoir achevé avec succÚs sa visite officielle au Koweït, le Premier ministre Pham Minh Chinh, accompagné de son épouse et de la délégation de haut niveau du Vietnam, est arrivé à l'aéroport international Houari-Boumediene à Alger à 17h15 (heure locale) le 18 novembre, entamant ainsi une visite officielle en Algérie du 18 au 20 novembre, à l'invitation de son homologue algérien Sifi Ghrieb.