📝 Édito : Forteresse solide contre les mauvaises intentions

Les allĂ©gations des forces hostiles comme des balles contenant des intentions malĂ©fiques visant Ă  diviser le bloc de grande union nationale n’ont pas pu percer le solide bouclier de la vĂ©ritĂ© et des cƓurs
📝 Édito : Forteresse solide contre les mauvaises intentions áșŁnh 1

Hanoi, 26 juin (VNA) – Les allĂ©gations des forces hostiles comme des balles contenant des intentions malĂ©fiques visant Ă  diviser le bloc de grande union nationale n’ont pas pu percer le solide bouclier de la vĂ©ritĂ© et des cƓurs droits.

AussitĂŽt aprĂšs l’attaque perpĂ©trĂ©e tĂŽt le matin du 11 juin par des assaillants armĂ©s Ă  contre les siĂšges des comitĂ©s populaires des communes de Ea TiĂȘu et Ea Ktur dans le district de Cu Kuin, province de Dak Lak, faisant des victimes parmi les cadres, fonctionnaires et civils locaux et provoquant l’insĂ©curitĂ© et le dĂ©sordre dans la localitĂ©, des informations fausses et dĂ©formĂ©es fusent sur des rĂ©seaux sociaux et des pages de journaux Ă©trangers en vietnamien.

📝 Édito : Forteresse solide contre les mauvaises intentions áșŁnh 2La Police de la province de Dak Lak et les forces spĂ©ciales de la zone militaire 5 se sont coordonnĂ©es pour l'arrestation des personnes participant Ă  l'attaque. Photo : VNA

Les radios RFA, BBC et VOA ont citĂ© des rĂ©sidents et des observateurs politiques, mais de maniĂšre biaisĂ©e. Selon eux, le "dĂ©clencheur" de l’incident du 11 juin a Ă©tĂ© le litige foncier et les tensions ethniques latentes dans les Hauts Plateaux du Centre.

Ces pages ont publiĂ© des informations allĂ©guant que "les habitants Hauts Plateaux du Centre ont Ă©tĂ© dĂ©pouillĂ©s de leurs terres", "isolĂ©s"... ils ont donc "dĂ» se soulever", et ont Ă©mis des Ă©valuations pour jeter l’opprobre sur les collectivitĂ©s publiques.  

Selon RFA, Y-Duen Buondap, directeur exĂ©cutif de la Montagnard Dega Foundation, basĂ©e en Caroline du Nord, États-Unis, est allĂ© jusqu’à dĂ©clarer qu’il va "faire rapport aux Nations unies ainsi qu’au gouvernement amĂ©ricain sur les violations des droits de l’homme sur place" (!).

Comme une attaque sournoise, le flux d’intox a le potentiel de provoquer l’instabilitĂ© sociale, de dĂ©concerter la population, d’affecter la vie et le travail, la production et de causer des difficultĂ©s Ă  l’enquĂȘte des autoritĂ©s compĂ©tentes.

Bien que cachés profondément sous un couvert sophistiqué, les articles de ces pages ne peuvent cacher des complots malveillants pour créer et approfondir, inciter les contradictions, diviser le bloc de grande union des ethnies vietnamiennes.

ParallĂšlement Ă  ces interventions malveillantes des radios Ă©trangĂšres, des rĂ©seaux sociaux ont Ă©galement publiĂ© des informations inventĂ©es. De nombreuses images et vidĂ©os montĂ©es et recadrĂ©es apparaissent dans l’intention de semer la confusion dans l’opinion publique et d’inciter les gens Ă  critiquer l’administration locale et l’État.

Cependant, la vérité est aux antipodes des versions propagées par les forces hostiles.

📝 Édito : Forteresse solide contre les mauvaises intentions áșŁnh 3Certaines pages vietnamiennes d'outre-mer diffuse des articles portant des fausses dĂ©clarations, des dĂ©formations, des infĂ©rences sur l’attaque perpĂ©trĂ©e tĂŽt le matin du 11 juin contre les siĂšges des comitĂ©s populaires des communes de Ea TiĂȘu et Ea Ktur dans le district de Cu Kuin, province de Dak Lak. Photo :VNA

ImmĂ©diatement aprĂšs l’attaque, la population locale et la grande majoritĂ© des Vietnamiens, Ă  commencer par des patriarches de villages, des personnes de prestige dans la communautĂ© des minoritĂ©s ethniques des Hauts Plateaux du Centre, ont exprimĂ© leur indignation face aux actes cruels commis par les assaillants.

Les dignitaires ecclĂ©siastiques et les paroissiens dans les Hauts Plateaux du Centre ont exprimĂ© leur mĂ©contentement face aux versions d’une guerre psychologique propagĂ©es par certains de l’autre cĂŽtĂ© de la frontiĂšre.

Les gens ont compati aux sacrifices des soldats et compatriotes, exprimé leurs profondes condoléances, et participé activement à la dénonciation des crimes, fournissant des informations précises pour aider à traquer les criminels.

GrĂące au soutien des rĂ©sidents locaux, soutien qui reflĂšte la confiance de la population dans le Parti, l’État et les forces armĂ©es ainsi que Ă  l’efficacitĂ© du mouvement "Tout le peuple dĂ©fend la sĂ©curitĂ© nationale" dans la localitĂ©, les forces compĂ©tentes ont arrĂȘtĂ© jusqu’au 20 juin 74 personnes, dont tous les protagonistes.

Les suspects impliquĂ©s sont passĂ©s aux aveux, disant qu’ils ont Ă©tĂ© incitĂ©s Ă  commettre ces actes parce qu’on leur avait promis des sommes d’argent.

La solidarité et le consensus des groupes ethniques à Dak Lak montrent que les allégations sur les conflits ethniques et religieux ici sont totalement dénués de fondement.

Les habitants de Cu Kuin en particulier, et des Hauts Plateaux du Centre en gĂ©nĂ©ral, conjuguent leurs efforts avec les autoritĂ©s locales pour mettre en Ɠuvre des programmes de dĂ©veloppement socio-Ă©conomiques.

L’attention du Parti et de l’État pour les minoritĂ©s ethniques en gĂ©nĂ©ral et les Hauts Plateaux du Centre se reflĂšte dans les politiques prioritaires de dĂ©veloppement Ă©conomique et de sĂ©curitĂ© sociale qui ont Ă©tĂ© dĂ©ployĂ©es dans chaque village, pour que personne ne soit laissĂ© pour compte parmi les minoritĂ©s ethniques.

MalgrĂ© de nombreuses difficultĂ©s, Dak Lak et d’autres provinces des Hauts Plateaux du Centre comptent des centaines de communes rĂ©pondant aux nouvelles normes de la ruralitĂ©, plus de 90% de la population a accĂšs Ă  l’eau propre ; 100% des communes et 99,39% des villages et hameaux ont accĂšs Ă  l’électricitĂ©. Toutes les provinces ont atteint les normes de gĂ©nĂ©ralisation du premier cycle du secondaire, leur taux d’enfants d’ñge scolaire est supĂ©rieur Ă  95% ; 100% de leurs communes disposent de dispensaires.

De nombreuses zones d’arbres fruitiers pour l’exportation, des projets hydroĂ©lectriques, solaires sont dĂ©ployĂ©s, des Ă©coles et des dispensaires sont spacieux, des lieux de culte solennels, des ouvrages et projets de dĂ©veloppement culturel autochtone mis en place, sans compter le projet routier Est-Ouest achevĂ© Ă  BuĂŽn Ma ThuĂŽt et le projet d’autoroute Khanh Hoa-BuĂŽn Ma ThuĂŽt en travaux.

📝 Édito : Forteresse solide contre les mauvaises intentions áșŁnh 4Les habitants de la commune d'Ea Ktur ont repris leur vie quotidienne aprĂšs l’attaque perpĂ©trĂ©e tĂŽt le matin du 11 juin. Photo: VNA

Jusqu’à prĂ©sent, la situation de sĂ©curitĂ© et d’ordre Ă  Dak Lak en particulier et dans les provinces des Hauts Plateaux du Centre en gĂ©nĂ©ral s’est stabilisĂ©e, les gens se sentent en sĂ©curitĂ© et s’engagent activement dans le mouvement "Tout le peuple dĂ©fend la sĂ©curitĂ© nationale"

Le fait que la vie des gens s’amĂ©liore de jour en jour et l’esprit de solidaritĂ© des groupes ethniques de Dak Lak en particulier et du peuple vietnamien en gĂ©nĂ©ral constituent la rĂ©ponse la plus forte aux allĂ©gations fallacieuses sous couvert de dĂ©mocratie, de droits de l’homme, de religion et d’ethnicitĂ© ; et une forteresse solide dans la lutte contre les complots des forces hostiles et rĂ©actionnaires. – VNA

Voir plus

Les dĂ©lĂ©guĂ©s Ă  l'inauguration du « Jardin des arbres de l’amitiĂ© » dans le quartier de Phu An, Ă  HĂŽ Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Campagne de plantation d'arbres de l'amitié : croissance verte et solidarité internationale

L’Union des organisations d’amitiĂ© de HĂŽ Chi Minh-Ville a lancĂ© le 16 mai une campagne de plantation d’arbres et inaugurĂ© le « Jardin des arbres de l’amitiĂ© » dans le quartier de Phu An, une initiative destinĂ©e Ă  promouvoir la coopĂ©ration internationale, la protection de l’environnement et le dĂ©veloppement urbain durable Ă  l’approche des grandes cĂ©lĂ©brations historiques de la ville.

La vice-ministre vietnamienne des Affaires Ă©trangĂšres, NguyĂȘn Minh Hang s’exprime lors de la sĂ©ance de dĂ©bat tenue dans le cadre de la rĂ©union des ministres des Affaires Ă©trangĂšres des BRICS+ en Inde. Photo : VNA

Le Vietnam prĂȘt Ă  renforcer ses liens avec les BRICS et l’Asie-Pacifique

La vice-ministre vietnamienne des Affaires Ă©trangĂšres, NguyĂȘn Minh Hang, a proposĂ© que les BRICS renforcent la coopĂ©ration Sud-Sud et intensifient le dialogue Nord-Sud dans le cadre de la mise en place des structures de gouvernance mondiale, en accordant la prioritĂ© Ă  un accĂšs Ă©quitable des pays en dĂ©veloppement aux ressources financiĂšres, aux technologies et aux connaissances.

Le ministre vietnamien des Affaires étrangÚres, Le Hoai Trung (au centre), le vice-ministre nord-coréen des Affaires étrangÚres, Pak Sang Gil (à gauche), et l'ambassadeur du Vietnam en RPDC, Le Ba Vinh, ont coupé le ruban inaugural de l'exposition. Photo : VNA

Exposition photo mettant en lumiĂšre les relations Vietnam-RPDC

À l'occasion de la visite en RĂ©publique populaire dĂ©mocratique de CorĂ©e (RPDC) de Le Hoai Trung, membre du Politburo et ministre des Affaires Ă©trangĂšres, envoyĂ© spĂ©cial du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ComitĂ© central du Parti communiste du Vietnam (PCV) et prĂ©sident de la RĂ©publique, To Lam, l'ambassade du Vietnam en RPDC a organisĂ© une exposition photo illustrant les relations bilatĂ©rales.

Les chefs des délégations participant au 33e dialogue ASEAN-Nouvelle-Zélande à Christchurch, en Nouvelle-Zélande. Photo; ministÚre vietnamien des Affaires étrangÚres

Le Vietnam et l’ASEAN veulent renforcer le partenariat avec la Nouvelle-ZĂ©lande

Sur la base du partenariat stratĂ©gique global ASEAN-Nouvelle-ZĂ©lande et du plan d’action pour la mise en Ɠuvre de ce partenariat (2026-2030), le Vietnam a exhortĂ© les deux parties Ă  concentrer leurs efforts sur la mise en Ɠuvre efficace des objectifs et prioritĂ©s fixĂ©s, portant la coopĂ©ration bilatĂ©rale Ă  la hauteur du nouveau niveau du partenariat, pour le bĂ©nĂ©fice de l’ASEAN et de la Nouvelle-ZĂ©lande, ainsi que pour la paix, la stabilitĂ© et le dĂ©veloppement dans la rĂ©gion.

Le Hoai Trung, membre du Bureau politique, ministre des Affaires Ă©trangĂšres et envoyĂ© spĂ©cial du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV et prĂ©sident du Vietnam, To Lam, rencontre Ă  Pyongyang le 15 mai Jo Yong Won, prĂ©sident du ComitĂ© permanent de l'AssemblĂ©e populaire suprĂȘme, prĂ©sident de l'AssemblĂ©e populaire suprĂȘme de la RPDC. Photo: VNA

Le Vietnam et la RPDC réaffirment leur volonté de renforcer leurs relations

Le Hoai Trung, membre du Bureau politique, ministre des Affaires Ă©trangĂšres et envoyĂ© spĂ©cial du secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du PCV et prĂ©sident du Vietnam, To Lam, a rencontrĂ© Ă  Pyongyang le 15 mai Jo Yong Won, prĂ©sident du ComitĂ© permanent de l'AssemblĂ©e populaire suprĂȘme, prĂ©sident de l'AssemblĂ©e populaire suprĂȘme de la RPDC.

L’ambassadeur du Vietnam en Russie, Dang Minh Khoi (droite) et le premier vice-prĂ©sident du Conseil de la FĂ©dĂ©ration de Russie, A. Yatskin. Photo: VNA

Le Vietnam et la Russie discutent des orientations de coopération pour 2026

L’ambassadeur Dang Minh Khoi s'est rĂ©joui de la coopĂ©ration active entre le Conseil de la FĂ©dĂ©ration et l’AssemblĂ©e nationale du Vietnam. Il a affirmĂ© la volontĂ© du Vietnam de renforcer ses relations avec la Russie dans tous les domaines, en mettant l’accent sur la coopĂ©ration dĂ©centralisĂ©e, un processus pour lequel l’ambassade du Vietnam en Russie est prĂȘte Ă  servir de passerelle.

Signature du protocole d’accord de coopĂ©ration entre Ho Chi Minh-Ville et Vientiane pour la pĂ©riode 2026-2030. Photo: VNA

Coopération économique, éducative et culturelle renforcée entre Ho Chi Minh-Ville et Vientiane

 Ho Chi Minh-Ville et Vientiane ont signĂ© le 15 mai un protocole d’accord de coopĂ©ration pour la pĂ©riode 2026-2030. La coopĂ©ration pour les cinq annĂ©es Ă  venir se concentrera sur la politique, la diplomatie, la sĂ©curitĂ©, la dĂ©fense, la justice, l'Ă©conomie, l'Ă©ducation, la culture et la sociĂ©tĂ©..., ainsi que sur le soutien au dĂ©veloppement et les Ă©changes entre les organisations sociopolitiques.

Le Premier ministre hongrois Peter Magyar (au premier rang) lors de la cérémonie d'investiture à Budapest, le 12 mai 2026. Photo : Xinhua/VNA

Félicitations aux nouveaux dirigeants hongrois

Le Premier ministre Le Minh Hung et le prĂ©sident de l’AssemblĂ©e nationale Tran Thanh Man ont adressĂ©, le 15 mai, des messages de fĂ©licitations aux nouveaux dirigeants hongrois.

BRICS+ à New Delhi : le Vietnam appelle à une coopération accrue pour le développement durable

BRICS+ à New Delhi : le Vietnam appelle à une coopération accrue pour le développement durable

PlacĂ©e sous le thĂšme «Construire pour la rĂ©silience, l'innovation, la coopĂ©ration et le dĂ©veloppement durable», la rĂ©union des ministres des Affaires Ă©trangĂšres des BRICS+ a permis d’échanger des points de vue et de dĂ©finir plusieurs orientations majeures pour jeter les bases de l’autonomie, de l’innovation, de la coopĂ©ration et du dĂ©veloppement durable ; rĂ©former le systĂšme multilatĂ©ral et la gouvernance mondiale ; rĂ©pondre aux dĂ©fis mondiaux et façonner l’espace de dĂ©veloppement des pays de l’hĂ©misphĂšre Sud.

S’étendant sur plus de 11.400 hectares, cette initiative reprĂ©sente le projet le plus ambitieux de l’histoire de la capitale vietnamienne, conçu pour redĂ©finir l’espace de dĂ©veloppement urbain des rives du fleuve Rouge pour les dĂ©cennies Ă  venir et concrĂ©tiser les orientations majeures du Politburo sur le dĂ©veloppement de la capitale Hanoi d’ici 2030, avec une vision Ă  l’horizon 2045. Photo: VNA

ActualitĂ© de la semaine : Hanoi approuve un mĂ©gaprojet d’urbanisme de 28 milliards de dollars

Le Conseil populaire de Hanoi du 17e mandat a approuvĂ© le 11 mai une rĂ©solution sur la politique d’investissement du projet de construction de l’axe de l’avenue panoramique du fleuve Rouge, un mĂ©gaprojet d’infrastructure et de rĂ©novation urbaine avec un investissement estimĂ© Ă  736.963 milliards de dĂŽngs de dĂŽngs (prĂšs de 28 milliards de dollars).

La porte-parole du ministÚre des Affaires étrangÚres Pham Thu Hang. Photo : VNA

Le Vietnam accueillera le 3e Forum sur l’avenir de l’ASEAN à Hanoï en juin 2026

Le Vietnam se prĂ©pare Ă  accueillir Ă  HanoĂŻ, Ă  la mi-juin 2026, le troisiĂšme Forum sur l’avenir de l’ASEAN, une initiative vietnamienne destinĂ©e Ă  promouvoir les Ă©changes stratĂ©giques sur l’avenir de la rĂ©gion. PlacĂ© sous le thĂšme de la paix, de la prospĂ©ritĂ© et d’une ASEAN centrĂ©e sur les populations, l’évĂ©nement s’inscrit dans la mise en Ɠuvre de la Vision de la CommunautĂ© ASEAN 2045.

Lors de la séance de travail à Seam Reap. Photo : VNA

Cultiver sans cesse l'amitié traditionnelle Vietnam - Cambodge

Trinh Van Quyet, membre du Bureau politique, secrĂ©taire du ComitĂ© central (CC) du Parti et prĂ©sident de la Commission centrale de la Propagande, de l'Éducation et de la Mobilisation des masses du Parti, a tenu une sĂ©ance de travail le 14 mai dans la province de Siem Reap avec Ean Khun, membre du CC du Parti du peuple cambodgien (PPC) et vice-prĂ©sident permanent du ComitĂ© provincial du PPC.

La porte-parole Pham Thu Hang. Photo : baoquocte.vn.

Le Vietnam exige que les parties concernées respectent sa souveraineté sur Truong Sa

La porte-parole du ministĂšre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres, Pham Thu Hang a rĂ©pondu aux questions de la presse concernant l'implantation de drapeaux par les Philippines et la Chine sur le rĂ©cif de Hoai An, appartenant Ă  Truong Sa lors de la confĂ©rence de presse pĂ©riodique du ministĂšre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres, tenue l'aprĂšs-midi du 14 mai.

Remise du titre de Héros des Forces armées populaires à la Police de Hai Phong. Photo : VNA

Remise du titre de Héros des Forces armées populaires à la Police de Hai Phong

Le chef du gouvernement a remis, au nom des dirigeants du Parti et de l'État, le titre de HĂ©ros des Forces armĂ©es populaires Ă  la Police de Hai Phong pour ses rĂ©alisations particuliĂšrement exceptionnelles dans le maintien de la sĂ©curitĂ© politique et de l'ordre social entre 2015 et 2025, contribuant ainsi Ă  l'Ă©dification du socialisme et Ă  la dĂ©fense de la Patrie.

La porte-parole Pham Thu Hang. Photo : VNA

Mise en garde des citoyens vietnamiens contre les offres d'emploi frauduleuses en ligne

La porte-parole du ministĂšre vietnamien des Affaires Ă©trangĂšres Pham Thu Hang a rĂ©pondu aux questions de la presse concernant plusieurs affaires rĂ©centes impliquant des ressortissants vietnamiens Ă  l'Ă©tranger lors d'une confĂ©rence de presse pĂ©riodique dudit ministĂšre tenue dans l'aprĂšs-midi du 14 mai Ă  HanoĂŻ.