Echos du Dialogue de Shangri-La

"Au 21e siècle, on ne peut plus apporter épée et coutelas chez l'autre pour faire tout ce que l'on veut", a affirmé le vice-ministre vietnamien de la Défense, Nguyen Chi Vinh, au lendemain du 13e Dialogue de Shangri-La à Singapour.

Selon le général Nguyen Chi Vinh, deux problèmes ont surgi lors de ce Dialogue de Shangri-La, d'une part, la sécurité régionale montre des signes de fracture et, d'autre part, le comportement de certains pays a commencé à dépasser les limites de l'éthique actuelle.
"Au 21esiècle, on ne peut plus apporter épée et coutelas chez l'autre pourfaire tout ce que l'on veut".

C'est ce qu'a affirmé levice-ministre de la Défense, le général de corps d'armée Nguyen ChiVinh, lors d'une interview récemment accordée à un correspondant del'Agence vietnamienne d'Information (VNA - Vietnam News Agency)concernant le 13e Dialogue de Shangri-La qui vient de s'achever àSingapour.

Selon le général Nguyen Chi Vinh, deuxproblèmes ont surgi lors de ce Dialogue de Shangri-La, d'une part, lasécurité régionale montre des signes de fracture et, d'autre part, lecomportement de certains pays a commencé à dépasser les limites del'éthique actuelle.

Appréciant vivement le discours duPremier ministre japonais Shinzo Abe, le général Nguyen Chi Vinh aestimé que la nouvelle approche de ce 13e dialogue de Shangri-La est queles nations se doivent de voir la réalité en face.

Nonseulement le Premier ministre japonais ou le Secrétaire américain à laDéfense, mais aussi tous les intervenants quelles que soient leursfonctions, ont tous estimé que le comportement et les actes de la Chineen Mer de Chine Orientale, et plus particulièrement en Mer Orientale oùelle a implanté illégalement la plate-forme pétrolière HaiyangShiyou-981 en pleine zone économique exclusive et sur le plateaucontinental du Vietnam, sont très dangereux. Selon eux, la Chine recoursà la force pour imposer un diktat à l'opinion publique internationale,et ce en dépit du droit international.

Selon eux, tousles pays du monde exigent que la Chine mette fin immédiatement à cesactes unilatéraux et à ses violences. Ils s'inquiètent du fait queceux-ci pourraient s'étendre à d'autres régions, provoquant un retour enarrière non seulement en Asie-Pacifique mais ailleurs dans le monde, unretour vers des siècles où l'on pouvait impunément "apporter épée etcoutelas" chez l'autre pour imposer sa loi.

S'agissantde l'engagement du chef adjoint de l'état-major général de l'Arméepopulaire de libération de Chine, Wang Guanzhong, d'édifier une Asieharmonieuse et un monde durable et prospère, le vice-ministre de laDéfense a souligné que le souhait des réunions et du Vietnam était devoir comment la Chine comptait faire de ce qu'elle déclare.

Il a ajouté que les propos du chef de la délégation chinoise lors duDialogue de Shangri-La selon lesquels les navires du Vietnam "auraientperturbé" les activités de la plate-forme chinoise étaient complètementfausses.

M. Nguyen Chi Vinh a analysé que le comportementet les stratégies de chaque pays doivent se baser sur deux élémentsfondamentaux que sont l'intérêt national et le droit international.Aucun pays n'est autorisé à bafouer le droit international au profit deses intérêts nationaux. Il doit trouver une juste mesure permettant à lafois de garantir ses propres intérêts et ceux du monde, a-t-il faitremarquer.

Le Vietnam protège ses intérêts nationauxselon le droit international et, à ce titre, est soutenu par lacommunauté internationale, a-t-il conclu. -VNA

Voir plus

Le secrétaire général du Comité central du Parti communiste du Vietnam To Lam (droite) et le premier secrétaire du Comité central du Parti communiste de Cuba et président de Cuba, Miguel Díaz-Canel Bermúdez, lors de sa visite d'Etat au Vietnam en septembre 2025. Photo: VNA

Le président cubain félicite le secrétaire général To Lam pour son élection à la présidence du Vietnam

Dans un message publié sur son compte X, le premier secrétaire du Comité central du Parti communiste de Cuba et président de Cuba, Miguel Díaz-Canel Bermúdez, a également réaffirmé sa volonté et son engagement indéfectible à poursuivre la promotion de l’amitié fraternelle, de la solidarité et de la coopération d’importance historique et particulière entre les deux pays.

Le membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam, Tran Cam Tu (à gauche) s'exprime lors de l'entretien avec son homologue du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL), Vilay Lakhamphong. Photo : VNA

La coopération Vietnam–Laos renforcée par la signature de nouveaux documents

En visite officielle au Laos, Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et membre permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam, a assisté ce 9 avril à Vientiane, aux côtés de son homologue lao Vilay Lakhamphong, à la cérémonie de remise de documents de coopération bilatérale au siège du Comité central du PPRL.

Le permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam, Tran Cam Tu (gauche), et Vilay Lakhamphong, permanent du Secrétariat du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL). Photo: VNA

Cérémonie d’accueil du permanent du Secrétariat du PCV au Laos

La cérémonie d’accueil solennelle en l’honneur de Tran Cam Tu, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti communiste du Vietnam (PCV), a été organisée le 9 avril à Vientiane, sous l'égide de Vilay Lakhamphong, membre du Bureau politique et permanent du Secrétariat du Comité central du Parti populaire révolutionnaire lao (PPRL).

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm (2e à partir de la droite) lors du débat en groupe sur le projet de loi sur la capitale (amendée) dans le cadre de la première session de l’Assemblée nationale de la 16e législature. Photo: VNA

Le leader exhorte à façonner un nouveau modèle de développement pour la capitale

Le secrétaire général du Parti et président Tô Lâm, qui est membre de la délégation parlementaire de Hanoi, a mis l’accent sur la demande d’une plus grande décentralisation du pouvoir et aussi d’une reddition de compte plus claire et un contrôle du pouvoir plus strict, indiquant que l’enjeu principal réside dans le rapport entre décentralisation et contrôle du pouvoir, entre innovation et discipline, et entre intérêts locaux et intérêts nationaux.

Tran Duc Thang, nouveau secrétaire du Comité du Parti de Hanoï. Photo : VNA

Hanoï se dote d’un nouveau secrétaire du Comité du Parti

Selon la décision du Bureau politique relative au travail des cadres annoncée le 8 avril, Tran Duc Thang, membre du Bureau politique, secrétaire du Comité du Parti de Hanoï et ministre de l’Agriculture et de l’Environnement pour le mandat 2021-2026, cesse ses fonctions au sein du Comité du Parti du gouvernement pour rejoindre le Comité du Parti de Hanoï et exercer la fonction de secrétaire de cette organisation pour le mandat 2025-2030.

Le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam (milieu), remet des décisions à Nguyen Duy Ngoc (gauche) et à Nguyen Hai Ninh (droite). Photo: VNA

Remise des décisions de nomination du chef de la Commission centrale d'organisation et du chef du Bureau du CC du Parti

Selon les décisions, Nguyen Duy Ngoc, membre du Bureau politique et secrétaire du Comité du Parti de Hanoï, est désigné chef de la Commission d’organisation du Comité central. Nguyen Hai Ninh, membre du Comité central du Parti, secrétaire du Comité du Parti et ministre de la Justice pour le mandat 2021-2026, est nommé chef du Bureau du Comité central du Parti.