Distinction des œuvres journalistiques représentatives de 2013

La cérémonie de remise du prix national du journalisme 2013 a eu lieu samedi soir 21 juin à Hanoi à l’occasion du 89e anniversaire de la Journée de la Presse révolutionnaire du Vietnam (21 juin 1925-2014).
La cérémonie de remisedu prix national du journalisme 2013 a eu lieu samedi soir 21 juin àHanoi à l’occasion du 89e anniversaire de la Journée de la Presserévolutionnaire du Vietnam (21 juin 1925-2014).

L’événement a été honoré de la présence de M. Dinh Thê Huynh, membre duBureau politique, secrétaire du Comité central (CC) du Parti communistedu Vietnam (PCV) et président de la Commission centrale de propagande etde l’éducation du CC du PCV, et du vice-Premier ministre M. Nguyên XuânPhuc, membre du BP du CC du PCV, de Pham Quang Nghi, membre du BP du CCdu PCV et secrétaire Comité du Parti de Hanoi.

M. DinhThê Huynh a félicité les journalistes de l'ensemble du pays pour leursacquis honorables, ainsi que les journalistes distingué du Prix nationaldu journalisme de 2013. Le responsable du Parti a pris en haute estimele rôle de la presse dans l’œuvre de libération nationale d’hier toutcomme dans celle d’édification et de défense nationale d’aujourd’hui.«Le journalisme est l'avant-garde dans l’organisation et l’encouragementdu peuple à suivre les positions et les politiques du Parti, ainsi qu'àrespecter la loi de l’État », a souligné M. Dinh The Huynh.

En ce contexte singulier, les tâches de la presse sont très lourdes,a-t-il déclaré avant de demander aux journalistes de continuerd'informer les lecteurs des positions et des politiques du Parti ainsique des lois de l’État. La presse doit également intensifier ladiffusion d'informations pour l’étranger afin de présenter à l’opinioninternationale et aux Vietnamiens d’outre-mer l’image du Vietnam et deson peuple, l’œuvre du Renouveau et, plus particulièrement, la justecause du Vietnam dans sa défense de l’indépendance et de la souverainetésacrée et inviolable, sa volonté ferme de maintenir un environnementpacifique et stable pour le développement national, ainsi que l’espritd’amitié des Vietnamiens pour les peuples du monde.

MM.Dinh The Huynh et Nguyên Xuan Phuc ont remis huit prix A sur le totaldes 11 catégories de journalisme sur divers supports médias. Il s’agit,entre autres, de l’interview, de l’éditorial, du reportage et desenquêtes de presse écrite ; l’interview, le commentaire, le reportage etl’enquête de presse radio ; le reportage de télévision ; l’interview etle commentaire de presse en ligne.

Les prix A nationauxdu journalisme 2013 ont été décernés aux journalistes du journal NhanDân (Peuple) - l'organe central du Parti communiste du Vietnam, de laTélévision nationale, de la Radio du Vietnam et du quotidien Thanh Niên(Jeunesse)…

Les organisateurs du Prix national dujournalisme 2013 ont reçu 1.665 œuvres d’auteurs et de groupes d’auteursdes rédactions et organismes de presse de l'ensemble du pays. Centquinze œuvres ont été primées dont huit du prix A, 28 du prix B, 41 duprix C, outre 38 prix d’encouragement. Parmi les œuvres récompenséesfigurent 11 œuvres concernant la souveraineté territoriale et maritime.

La cérémonie de remise des prix de journalisme nationaux2013 était retransmise en direct à la Télévision nationale VTV1 etVTV6, et à la Radio du Vietnam. -VNA

Voir plus

Des objets découverts dans la grotte de Da Sap. Photo : VNA

À la recherche des martyrs de la grotte de Da Sap

Plus de cinquante ans après l'effondrement de la grotte de Da Sap, provoqué par un bombardement pendant la guerre, les autorités de Da Nang ont officiellement lancé les opérations de recherche et de rapatriement des dépouilles des soldats morts au combat. Cette mission, à la fois complexe et hautement symbolique, témoigne de la reconnaissance de la nation envers ceux qui ont sacrifié leur vie pour l'indépendance.

Les médecins de l’Hôpital Cho Rây, en coordination avec ceux de l’Hôpital Mat Troi Phu Quoc, prodiguent des soins intensifs aux victimes de l’accident de naufrage du canot à Phu Quôc. Photo: VNA

Le ministère vietnamien des Affaires étrangères mobilisé en faveur des victimes de l’accident de bateau à Phu Quôc

À la suite de l’accident d’un canot touristique survenu le 11 juillet à Phu Quôc, dans la province d’An Giang, le ministère vietnamien des Affaires étrangères coordonne étroitement avec les autorités locales, les organismes compétents et les représentations diplomatiques indiennes au Vietnam les mesures d’assistance aux victimes, de protection consulaire et de rapatriement des dépouilles des touristes décédés.

Un ferry à passagers à grande vitesse. Photo d'illustration: VNA

Les mesures de sécurité des ferries se renforcent après le naufrage à Phu Quôc

L’Administration maritime et fluviale du Vietnam, le Registre du Vietnam et le Département provincial de la construction ont reçu pour instruction de se coordonner avec les garde-frontières, les garde-côtes, la sécurité publique et les autorités locales afin de déterminer les causes de l’accident, d’en gérer les conséquences, d’identifier et de corriger toute défaillance de la gestion de l’État, d’apporter un soutien aux victimes et à leurs familles et de rendre compte régulièrement de l’avancement de l’enquête.

Des dirigeants de la zone économique spéciale de Phu Quoc rendent visite aux victimes soignés dans un hôpital à l'île de Phu Quoc. Photo : VNA

Chavirement d'une vedette touristique : Mobilisation maximale des moyens pour secourir les victimes

À la suite du grave chavirement d’une vedette touristique au large de Phu Quoc, les autorités locales et les services de secours ont mobilisé tous les moyens humains et matériels pour sauver et prendre en charge les touristes indiens victimes de l’accident. En parallèle des soins médicaux d’urgence, un dispositif d’assistance financière, administrative et diplomatique a été mis en place afin d’accompagner les victimes et leurs familles.

Des habitants effectuent des démarches administratives dans la commune frontalière de Truong Ha. Photo : VNA

Cao Bang : l’administration à deux niveaux rapproche les services publics des habitants

Un an après la mise en œuvre du modèle d'administration locale à deux niveaux, la province montagneuse de Cao Bang enregistre des progrès dans la modernisation des services publics. Malgré des défis liés aux infrastructures et à la transition numérique dans les zones reculées, les autorités locales s'efforcent de rapprocher l'administration des citoyens et d'améliorer la qualité des services.

Le lieu de l'accident. Photo : chinhphu.vn

Le PM ordonne de remédier aux conséquences du naufrage de la vedette touristique à Phu Quoc

Le Premier ministre a ordonné au ministère de la Sécurité publique, au ministère de la Construction, aux autorités de la province d'An Giang ainsi qu'aux forces de sécurité publique, aux services de santé, aux garde-côtes, aux gardes-frontières et aux autres forces concernées de se rendre immédiatement sur les lieux afin de concentrer leurs efforts sur les opérations de secours et la prise en charge des conséquences de l'accident.

À Hanoï, des jeunes et des adolescents participent à une campagne d'information et de sensibilisation à la santé reproductive. Photo : VNA

Investir dans la jeunesse pour préparer l'avenir du Vietnam

À l'occasion de la Journée mondiale de la population, les responsables vietnamiens et les Nations Unies soulignent la nécessité de placer la jeunesse au cœur des politiques démographiques afin de relever les défis du vieillissement de la population et de soutenir le développement durable.

Chaque individu et chaque organisation doit se concentrer sur les solutions de protection des données dans l'économie numérique. Photo : https://nhandan.vn

Un « bouclier » juridique pour les données

Face à l'essor du commerce électronique, de l'économie numérique et des flux transfrontaliers de données, le Vietnam s'attache à renforcer son cadre juridique afin de mieux protéger les données personnelles, de prévenir les cyberrisques et de concilier sécurité numérique, innovation et intégration économique internationale.