Deux rues de Bac Giang rebaptisées des noms de journalistes de la VNA

L’Agence vietnamienne d’information (VNA), en collaboration avec les autorités de Bac Giang, a organisé le 8 septembre une cérémonie pour rebaptiser deux rues dans cette province septentrionale des noms des journalistes Tran Kim Xuyen et Dao Tung.
Deux rues de Bac Giang rebaptisées des noms de journalistes de la VNA ảnh 1Cérémonie organisé par la VNA pour rebaptiser une rue à Bac Giang du nom du journaliste Tran Kim Xuyen. Photo: VNA
Bac Giang (VNA) – En l’honneur de son 78e anniversaire (15 septembre), l’Agence vietnamienne d’information (VNA), en collaboration avec les autorités de Bac Giang, a organisé le 8 septembre une cérémonie pour rebaptiser deux rues dans cette province septentrionale des noms des journalistes Tran Kim Xuyen et Dao Tung.

S’exprimant lors de la cérémonie, la directrice générale de la VNA, Vu Viet Trang a déclaré que cet événement significatif démontrait la belle tradition "Quand vous buvez de l’eau, rappelez-vous la source" ainsi que la reconnaissance du Parti, de l'État, du gouvernement, de la population de Bac Giang, et du personnel de la VNA envers les journalistes Tran Kim Xuyen et Dao Tung, représentants typiques des générations de journalistes et de soldats ayant contribué à la lutte pour la libération nationale et au développement de la presse révolutionnaire du Vietnam.

C'est aussi une reconnaissance envers la VNA, une agence de presse honorée d'avoir été nommée par l'Oncle Ho, avec une fière tradition, a-t-elle ajouté.

La rue Tran Kim Xuyen mesure 560 m de long et 7,5 m de large et se situe dans la commune de Tan Tien; et la rue Dao Tung, 1180 m de long et 12 m de large, dans la commune de Tan My.

Le journaliste Tran Kim Xuyen (1921-1947), l'un des premiers dirigeants de l’Agence vietnamienne d’Information, fut le premier journaliste tombé pour l’indépendance et la liberté de la nation. Il mourut en 1947 à Chuong My dans la province de Ha Tay (aujourd’hui Hanoï).
Deux rues de Bac Giang rebaptisées des noms de journalistes de la VNA ảnh 2Cérémonie organisé par la VNA pour rebaptiser une rue à Bac Giang du nom du journaliste Dao Tung. Photo: VNA
Le journaliste Dao Tung (1925-1990), de son vrai nom Do Trung Thanh, fut dirigeant de la VNA de 1966 à 1990. Il a apporté des contributions importantes au développement de l'Association des journalistes vietnamiens et de l’Organisation internationale des journalistes (OIJ) en tant que vice-président de l'OIJ. Il s’est vu attribuer la Médaille de l'Indépendance de deuxième classe, la Médaille de la Résistance de première classe et d’autres distinctions honorifiques du Parti et de l'État.

On dénombre désormais sept rues  baptisés des noms de journalistes de la VNA : les rues Tran Kim Xuyen à Hanoï, à Ha Tinh, à Bac Giang, la rue Bui Dinh Tuy à Ho Chi Minh-Ville, la rue Lam Hong Long à Binh Thuan, la rue Tran Binh Khuoi à Bac Lieu et la rue Dao Tung à Bac Giang. -VNA

Voir plus

Depuis le début de l'année 2025, la province de Dak Lak a enregistré 11 620 mouvements d'entrée et de sortie de navires de pêche, pour un total de près de 11 000 tonnes de produits halieutiques débarqués. Photo : VNA

Dak Lak : la lutte contre la pêche INN axée sur la sensibilisation des pêcheurs

Afin de lutter contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), la province de Dak Lak privilégie la sensibilisation des pêcheurs. Les armateurs et les équipages prennent désormais pleinement conscience que le respect des normes est essentiel pour lever le "carton jaune" de la Commission européenne (CE) et bâtir une industrie halieutique moderne, transparente et durable.

En tant que l’un des célèbres villages artisanaux traditionnels de Hanoi, le village de soie de Van Phuc a une longue histoire, existant depuis plus de 10 siècles. Photo: CTV

Les villages artisanaux s’intègrent à la chaîne de valeur des industries culturelles

Dans la Stratégie de développement des industries culturelles à l’horizon 2030, l’artisanat figure parmi les 12 secteurs piliers. Cette orientation marque une évolution majeure de la vision vietnamienne du développement culturel : passer d’une logique de simple "préservation" à un "développement fondé sur la créativité", en valorisant non seulement les valeurs patrimoniales, mais aussi le potentiel économique du patrimoine.

Ambiance de Noël à l'intérieur de la cathédrale de Hai Phong. Photo : VNA

Noël au Vietnam : d'une fête importée à un événement communautaire

En ces jours de décembre 2025, les habitants de Hanoï en particulier, et des grandes métropoles et des paroisses à travers le pays en général célèbrent avec ferveur le Noël. Des rues aux grands centres commerciaux, l'ambiance est à l’effervescence des préparatifs et des achats de cadeaux.

La cérémonie de remise symbolique d'une somme d'assistance aux populations du Centre pour leur relèvement post-catastrophe. Photo : CTT

Aide américaine aux populations sinistrées du Centre

Le 23 décembre, dans la province de Gia Lai, le Département de gestion des digues et de lutte contre les catastrophes naturelles (relevant du ministère de l’Agriculture et de l’Environnement), le Consulat général des États-Unis à Hô Chi Minh-Ville et l’organisation CRS au Vietnam ont organisé une cérémonie de remise symbolique d'une somme d'assistance aux populations du Centre pour leur relèvement post-catastrophe.

Culture et être humain, moteurs de l’aspiration de l’essor du Vietnam. Photo: VNA

Culture et être humain, moteurs de l’aspiration de l’essor du Vietnam

Le développement durable de la culture et de l’être humain en tant que socle de tout progrès social, la construction d’un système de valeurs culturelles et humaines vietnamiennes adapté à l’époque contemporaine, ainsi que l’affirmation de la culture et de l’homme comme axe transversal du développement national, constituent aujourd’hui des orientations majeures.

Située à l'ouest du lac Hoan Kiem, la cathédrale Saint-Joseph de Hanoï est décorée pour accueillir Noël 2025. Photo: VNA

📝 Édito: Derrière les arguments déformés sur la "liberté religieuse"

Identifier clairement les manœuvres exploitant le prétexte de la "liberté religieuse" ne vise ni à attiser les confrontations ni à nier les différences, mais à replacer cette question à sa juste place, dans le contexte global de l'histoire, de la culture et du cadre juridique propres au Vietnam.

Les travailleurs plus âgés mais qualifiés peuvent encore trouver un emploi. Photo nhandan.vn

Les travailleurs âgés ne sont pas laissés pour compte

Les travailleurs âgés constituent une ressource abondante, mais ils ont besoin de politiques d’emploi appropriées, notamment en matière de recyclage, d’aménagement du temps de travail et de soutien à la transition professionnelle.