Des preuves des dommages causés aux navires vietnamiens par la Chine

Le point presse périodique du ministère vietnamien des Affaires étrangères a été tenu jeudi à Hanoi par le porte-parole du ministère, Le Hai Binh, en présence des responsables du commandement des Garde-côtes du Vietnam, du Département de la Surveillance des ressources halieutiques et du ministère de l'Agriculture et du Développement rural.

Le point pressepériodique du ministère vietnamien des Affaires étrangères a été tenujeudi à Hanoi par le porte-parole du ministère, Le Hai Binh, en présencedes responsables du commandement des Garde-côtes du Vietnam, duDépartement de la Surveillance des ressources halieutiques et duministère de l'Agriculture et du Développement rural.

Répondant à une question sur la déclaration faite le 24 juin lors d'unpoint presse par le porte-parole du ministère chinois des Affairesétrangères, prétendant que des navires vietnamiens ont causé destroubles et sont entrés dans la zone relevant de la souverainetéchinoise pour attaquer des navires chinois, le chef adjoint duDépartement de la Surveillance des ressources halieutiques du Vietnam duministère de l'Agriculture et du Développement rural, Ha Le, a soulignéque le Vietnam condamne avec véhémence et rejette cette information.

Ha Le a précisé que le 23 juin à 9h30' à une distance de 11,5 milles auSud-Ouest de la plate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981, le navire dela Surveillance des ressources halieutiques du Vietnam immatriculéKN-951 en mission régulière et légitime a été encerclé et attaqué auxcanons à eaux par le remorqueur 284 et le patrouilleur 11 de la Chine,puis percuté par le tribord par le remorqueur You Lian 09 et au bâbordpar le remorqueur de Xin hai 285. Le navire vietnamien KN-951 a subi delourds dégâts.

La Chine a mobilisé 40 navires depêche à coque en fer soutenus par les navires des Garde-côtes 46102 et46106 pour empêcher et percuter les bateaux de pêche vietnamiens enactivité normale dans une pêcherie traditionnelle, à une distance de 40 à45 milles à l'Ouest-Ouest-Sud de la plate-forme Haiyang Shiyou-981.

Depuis le 1er mai, ces bateaux de pêche ont été intimidés descentaines de fois par des navires chinois. Des navires de pêche et desnavires officiels de la Chine en ont endommagé 17, blessant des dizainesde pêcheurs vietnamiens dont trois gravement.

"Nousdisposons de toutes les preuves de nos déclarations qui justifient qu'àce jour, aucun navire vietnamien n'a percuté des navires chinois, maisqu'en revanche, ces derniers ont percuté et endommagé des naviresvietnamiens", a souligné Ha Le.

Répondant à laquestion de correspondants sur l'affirmation de la partie chinoise de nepas envoyer de navires de combat sur le site de la plate-forme, NgoNgoc Thu, commandant en chef adjoint et chef d'état-major ducommandement des Garde-côtes du Vietnam, a souligné que :

"La Chine maintient chaque jour de 109 à 125 navires pour protéger saplate-forme, dont 4 à 6 unités de guerre qui sont constamment présentes,dont une frégate lance-missiles, un dragueur de mines, un bâtimentd'attaque rapides et des patrouilleurs... En outre, des navires desGarde-côtes, de l'administration de la pêche, des remorqueurs, desnavires de transport et des navires de pêches chinois sont présents demanière permanente sur le site.

Des avions dereconnaissance et d'espionnage, ainsi que des hélicoptères chinois, ontsurvolé à de nombreuses reprises les navires vietnamiens à une faiblealtitude, de 300 à 1.500 mètres, pour les menacer et engendrer destensions au sein des forces vietnamiennes.

Des navireschinois prennent diverses formations à deux niveaux pour protéger laplate-forme pétrolière Haiyang Shiyou-981. Ceux situés à l'intérieursont fréquemment relevés, tandis que ceux du niveau extérieur, environde 9 à 12 navires, suivent toujours de près les navires des Garde-côteset de la Surveillance des ressources halieutiques du Vietnam à unedistance de 200 à 300 mètres pour les menacer, les attaquer en utilisantleurs canons à eau ou en les percutant. -VNA

Voir plus

Des reporters travaillent au Centre de presse du 14e Congrès national du Parti. Photo: VNA

14e Congrès du PCV : unité, responsabilité et vision pour l’avenir

Représentant la confiance et les aspirations profondes des cadres, des membres du Parti et de l’ensemble du peuple vietnamien, les délégués ont fait preuve d’un sens élevé des responsabilités, d’une forte unité de volonté et d’une détermination politique affirmée.

L’agence chinoise Xinhua couvre la séance d’ouverture du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo: VNA

Le 14e Congrès du PCV sous les projecteurs des médias internationaux

L’ouverture solennelle du 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) suscite une large attention des médias internationaux, qui suivent de près les grandes orientations de développement du pays, notamment l’objectif de croissance élevée et la vision stratégique du Vietnam à l’horizon 2030 et 2045, dans un contexte régional et mondial en mutation.

Vue panoramique de la séance d’ouverture du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam. Photo : VNA

14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam: Les félicitations affluent du monde entier

Ces messages constituent une source importante d’encouragement et de soutien pour le processus de renouveau du Vietnam, et témoignent également du renforcement et de la solidité des relations d’amitié et de coopération entre le PCV et les partis politiques, organisations et amis du monde entier, ainsi que de l’attachement croissant des communautés vietnamiennes de l’étranger à leur patrie.

Le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) est placé sous le thème : « Sous la glorieuse bannière du Parti, unir les forces et les volontés pour mener à bien les objectifs de développement du pays à l’horizon 2030 ; assurer l’autonomie stratégique, la résilience, la confiance en soi, progresser résolument dans l’ère du progrès de la nation pour la paix, l’indépendance, la démocratie, la richesse, la puissance, la prospérité, la civilisation, le bonheur, en avançant avec fermeté vers le socialisme ». Photo : VNA.

Ouverture du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam

Placé sur le thème « Sous la glorieuse bannière du Parti, unir les forces et les volontés pour mener à bien les objectifs de développement du pays à l’horizon 2030 ; assurer l’autonomie stratégique, la résilience, la confiance en soi, et progresser résolument dans l’ère du progrès de la nation pour la paix, l’indépendance, la démocratie, la richesse, la puissance, la prospérité, la civilisation, le bonheur, avançant avec fermeté vers le socialisme », le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV) s’est ouvert solennellement à 8 heures, le 20 janvier 2026, au Centre national des conférences, à Hanoï.

Lê Tiên Châu, secrétaire du Comité municipal du Parti de Hai Phong. Photo ; Union des jeunes de la ville de Hai Phong

14e Congrès national du Parti : Hai Phong, confiance, ambition et nouvel élan

Lê Tiên Châu, secrétaire du Comité municipal du Parti et chef de la délégation des députés de l’Assemblée nationale de la ville portuaire de Hai Phong a souligné la responsabilité du Comité municipal du Parti et des autorités locales dans la mise en œuvre concrète des grandes orientations et politiques du Parti et de l’État.

La journaliste Wennys Díaz Ballaga, envoyée spéciale du journal Granma du Parti communiste de Cuba. Photo: VNA

Le Vietnam, un modèle de développement exemplaire pour Cuba

La journaliste Wennys Díaz Ballaga, envoyée spéciale du journal Granma du Parti communiste de Cuba, a partagé ses impressions, qualifiant le Vietnam de modèle de développement exemplaire pour Cuba et pour d’autres pays socialistes.

Luong Nguyen Minh Triet, membre suppléant du Comité central du Parti et secrétaire du Comité provincial du Parti de Dak Lak. Photo: VNA

14e Congrès national du Parti : Dak Lak vise un développement rapide et durable

Avec une détermination politique élevée, le Comité provincial du Parti de Dak Lak a affirmé sa responsabilité de s’approprier rapidement, de concrétiser et de mettre en œuvre la Résolution du 14e Congrès national du Parti, en l’adaptant aux réalités locales, en valorisant pleinement les potentiels et les atouts de la province, et en prenant la qualité, l’efficacité et la durabilité comme critères centraux du développement.

Hue promeut le patrimoine et le tourisme culturel à l’international. Photo: VNA

Hue promeut le patrimoine et le tourisme culturel à l’international

Dans un article publié à l’occasion du 14e Congrès national du Parti, présentant les orientations et les objectifs de développement de Hue, Nguyen Dinh Trung, membre du Comité central du Parti et secrétaire du Comité municipal, a souligné la détermination de faire de la ville un centre culturel de premier plan, fondé sur le patrimoine, où l’histoire et la modernité se conjuguent harmonieusement.