Des navires chinois se placent au rang contre ceux du Vietnam

Jeudi, la Chine maintenait de 117 à 121 navires de toutes catégories, dont 41 à 43 des garde-côtes, 13 à 14 de transport, 17 à 18 remorqueurs, 40 navires de pêche en acier et 6 bâtiments militaires, selon le Département de la Surveillance des ressources halieutiques du Vietnam.

Jeudi, la Chinemaintenait de 117 à 121 navires de toutes catégories, dont 41 à 43 desgarde-côtes, 13 à 14 de transport, 17 à 18 remorqueurs, 40 navires depêche en acier et 6 bâtiments militaires, selon le Département de laSurveillance des ressources halieutiques du Vietnam.

A6h37 et à 7h40, un avion de reconnaissance chinois a survolé à troisreprises des navires du Vietnam au Nord-Est-Nord à une altitude de 500 à1.500 mètres avant de partir par le Sud-Ouest-Sud.

A8h45, les forces de la Surveillance des ressources halieutiques duVietnam a découvert deux avions de combat qui ont survolé deux fois lazone du Sud-Ouest-Sud à 12 milles de la plate-forme à une altitude de1.000 à 1.500 mètres.

Des navires de la Surveillance desressources halieutiques du Vietnam ont rempli leur mission à unedistance de 9,5 à 10,5 milles de la plate-forme et exigé de la Chine dese retirer des eaux nationales.

Les navires vietnamiensont toujours rencontré l'opposition des navires des garde-côtes, desurveillance maritime, des patrouilleurs, des navires de transport etdes remorqueurs chinois qui se sont placés au rang tout en étantconstamment prêts à les encerler et à les percuter afin de les empêcher àune distance de 11 à 12 milles de progresser vers la plate-forme.

Les bateaux de pêche du Vietnam ont poursuivi leurs activités normalesdans leur pêcherie traditionnelle de Hoang Sa sur une routeOuest-Ouest-Sud, à environ 40 à 43 milles de la plate-forme. Ils ont étéperturbés par 40 navires de pêche en acier chinois, soutenus par deuxnavires des garde-côtes immatriculés 46102 et 46106.

Du 3mai au 5 juin, les navires d’escorte chinois ont attaqué avec descanons à eau et délibérément percuté les navires vietnamiens en mission,blessant 12 surveillants de la pêche et endommageant 24 navires, parmilesquels figurent 19 de la Surveillance des ressources halieutiques duVietnam et 5 autres du Garde-côte du Vietnam.

Plusgravement encore, le 26 mai 2014, un bateau de pêche chinois a télescopépuis coulé un bateau de pêche vietnamien dans une pêcherietraditionnelle de l’archipel de Hoang Sa du Vietnam. Les navires chinoisont transpercé le premier juin le navire CSB 2016 de la Garde-côte duVietnam et embouti le 7 juin le navire KN-635 de la Surveillance desressources halieutiques du Vietnam.

Ces actions chinoisesont gravement violé la souveraineté du Vietnam, le droit international,dont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, etla Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale (DOC) dontla Chine est partie. Elles affectent la sécurité et la sûreté maritimeen Mer Orientale, et nuisent à la paix, à la stabilité et à lacoopération dans la région et le monde. - VNA

Voir plus

Lors de la conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam à Paksé. Photo : VNA

Cultiver les relations d’amitié Vietnam-Laos

Une conférence de presse sur le 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam (PCV), réunissant des dirigeants locaux et la communauté vietnamienne du Sud du Laos a eu lieu le 14 janvier à Paksé, dans la province de Champasak (au Laos).

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha à Hanoï. Photo : VNA

Le secrétaire général du Parti To Lam reçoit l’ambassadrice du Cambodge Chea Kimtha

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) To Lam a apprécié les contributions positives de l'ambassadrice cambodgienne Chea Kimtha et de l'ambassade du Cambodge dans la promotion de la coopération entre les agences, ministères, départements et localités ainsi que dans le renforcement des échanges entre les populations des deux pays.

Permanent du Secrétariat du Comité central du Parti, Tran Cam Tu, prend la parole. Photo : VNA

Conférence de presse internationale consacrée au 14e Congrès national du Parti

Réuni à Hanoï du 19 au 25 janvier 2026, le 14ᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam se déroulera sous le signe de l’unité, de la démocratie et de l’innovation. À l’occasion d’une conférence de presse internationale, des dirigeants ont présenté les grandes orientations politiques, les réformes majeures des documents du Congrès.

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Photo: VNA

Inauguration du Centre de presse du 14e Congrès national du Parti

Le Centre de presse a été conçu afin d’assurer une diffusion de l’information rapide, précise et complète. Des équipements modernes y ont été installés, notamment une connexion Internet haut débit, plus de 150 ordinateurs, ainsi que des systèmes d’impression et de diffusion audiovisuelle, offrant ainsi aux journalistes des conditions de travail optimales.

R. Arun Kumar, membre du Comité central et responsable des relations extérieures du Parti communiste indien (marxiste) (CPI-M), a souligné la portée historique de cet événement dans un contexte mondial marqué par de profondes mutations et une concurrence stratégique accrue. Photo: VNA

Un jalon historique ouvrant une nouvelle phase de développement du Vietnam

À l’approche du XIVᵉ Congrès national du Parti communiste du Vietnam, un dirigeant du Parti communiste indien (marxiste) souligne la portée stratégique de l’événement, saluant le parcours de développement du Vietnam et les orientations appelées à façonner une nouvelle phase de croissance durable.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh préside la réunion du Comité national de pilotage pour l’intégration internationale. Photo : VNA

Le PM Pham Minh Chinh exhorte à une intégration internationale plus profonde et plus efficace

S’exprimant lors d’une conférence nationale dressant le bilan des travaux du Comité national de pilotage de l’intégration internationale en 2025 et définissant les objectifs pour 2026, mercredi 14 janvier, le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné que l’intégration sert trois objectifs clés : renforcer le prestige, les capacités, la position et la crédibilité du Vietnam sur la scène internationale ; consolider sa proactivité stratégique dans les relations internationales ; et améliorer le bien-être matériel et spirituel de la population.

Photo d'illustration: VNA

Le Vietnam adopte un plan pour appliquer l’Accord de l’UNECE de 1958

Le Vietnam adopte un plan de mise en oeuvre de l’Accord de l’UNECE de 1958 afin de garantir une application efficace de l’accord afin d’accroître les bénéfices pour le Vietnam dans le cadre des accords de libre-échange avec l’Union européenne (EVFTA) et le Royaume-Uni (UKVFTA), à travers la reconnaissance mutuelle des certificats d’homologation dans le domaine des véhicules à moteur.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (à gauche) rencontre le président philippin Ferdinand Romualdez Marcos Jr en marge du 47e Sommet de l'ASEAN et des sommets connexes à Kuala Lumpur, en Malaisie, le 27 octobre 2025. Photo : VNA

Les liens vietnamo-philippins accrus reflètent un engagement commun pour la paix régionale

« L’un des développements les plus importants a été l’approfondissement de la coopération en matière de sécurité, de défense et maritime, qui reflète notre engagement commun en faveur de la paix régionale, de la stabilité et d’un ordre international fondé sur des règles », a déclaré l’ambassadeur des Philippines, Meynardo Los Baños Montealegre.