Delta du Mékong : De l'électricité pour les Khmers

Après les habitants de Bac Liêu, ce sont les foyers essentiellement khmers dans les deux provinces de Soc Trang et de Trà Vinh qui bénéficient de la lumière du projet d'approvisionnement en électricité de la Compagnie générale de l'électricité du Sud.
Après les habitants de Bac Liêu, ce sont lesfoyers essentiellement khmers dans les deux provinces de Soc Trang etde Trà Vinh qui bénéficient de la lumière du projet d'approvisionnementen électricité de la Compagnie générale de l'électricité du Sud.

D'un montant d'investissement total de plus de 796 milliards de dôngs,ce projet a pour objectif de fournir de l'électricité à 55.099 foyerskhmers dans la région occidentale du Sud.

Mis enchantier en septembre 2010 dans la province de Bac Liêu, le projet vapermettre d'ici 2012 à des dizaines de milliers de foyers khmersd'avoir accès à l'électricité, contribuant au développementsocioéconomique de la région. En effet, à l'occasion du Têt dernier, ungrand nombre de Khmers de 61 communes, quartiers, et bourgs de 6districts et de la ville de Bac Liêu ont été raccordés au réseaunational. Selon les prévisions, ce projet, d'un montantd'investissement de 88,1 milliards de dôngs, sera achevé au troisièmetrimestre de cette année, permettant d'approvisionner 5.600 foyerskhmers supplémentaires de la province.

Situées dans ledelta du Mékong, les provinces de Bac Liêu, Soc Trang et Trà Vinhabritent 50% des Khmers du pays. Soc Trang compte 400.000 habitantskhmers, soit 30% de la population de la province. Ces dernières années,grâce aux programmes d'assistance du gouvernement, les conditions devie des Khmers n'ont cessé de s'améliorer. Pourtant, les foyers pauvresde la province représentent encore 34% de la population.

Selon le directeur de la Compagnie de l'électricité de Soc Trang, HuynhMinh Hai, le projet vise à investir dans la construction de 303,7 km delignes électriques à moyenne tension, 866,7 km de lignes électriques àbasse tension, 499 transformateurs..., moyennant un investissement de305,4 milliards de dôngs. Une fois achevé, le projet permettra àquelque 21.000 foyers khmers de la province de Soc Trang d'avoir accèsà l'électricité, portant le taux de foyers "électrifiés" de 87,7%actuellement à 95,1% en 2020.

Le directeur adjoint de laCompagnie de l'électricité de la province de Trà Vinh, Dang Van Dinh, afait savoir qu'au début du mois de juillet, sa compagnie devrait mettreen oeuvre ce projet dans 83 communes. D'un montant d'investissement de227 milliards de dôngs, ce projet va permettre d'alimenter 20.000foyers. Selon les prévisions, ce projet sera achevé en 2012, portant letaux de foyers "électrifiés" de la province à 98%.

Enoutre, le gouvernement a donné son accord à la province de Kiên Giangpour qu'elle développe son réseau électrique. D'un investissement de175,6 milliards de dôngs, le projet vise à construire 202,1 km delignes à moyenne tension, 490,6 km des lignes à basse tension et 265transformateurs. Environ 8.000 foyers khmers en bénéficient. -AVI

Voir plus

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.