Défense : une délégation canadienne au Vietnam

Le vice-ministre de la Défense Nguyen Chi Vinh a reçu jeudi à Hanoi une délégation de la Direction de la Politique de sécurité internationale du ministère canadien de la Défense nationale, conduite par son directeur Gilles Couturier.
Le vice-ministre de laDéfense Nguyen Chi Vinh a reçu jeudi à Hanoi une délégation de laDirection de la Politique de sécurité internationale du ministèrecanadien de la Défense nationale, conduite par son directeur GillesCouturier.

Le général de corps d'armée Nguyen Chi Vinh asouhaité que cette visite contribue au renforcement de la coopérationbilatérale dans tous les secteurs, dont la défense. Il a proposé que lesdeux ministères vietnamien et canadien de la Défense d'intensifier leurcoopération dans la formation en anglais et leur partage d'expériencesen matière de sécurité aérienne, de recherche et de sauvetage, ainsi qued'établir leur coopération dans l'industrie de défense dans l'avenir.

Le contre-amiral Gilles Couturier a dit que le Canada avait publié unedéclaration exprimant son soutien à l'égard de la position de l'ASEANsur la question en Mer Orientale, après l'implantation illégale de laplate-forme de forage Haiyang Shiyou-981 par la Chine dans la zoneéconomique exclusive et le plateau continental du Vietnam.

Cette déclaration soutient également des mesures prises par le Vietnamafin de régler les différends par la voie pacifique et dans le respectdu droit international, a-t-il affirmé.

Début mai 2014,la Chine a effrontément implanté sa plate-forme de forage HaiyangShiyou-981 protégée par des dizaines de navires, dont plusieursbâtiments de guerre, et des avions dans les eaux vietnamiennes, 80milles marins à l'intérieur du plateau continental et dans la zoneéconomique exclusive du Vietnam.

Les navires d'escortechinois ont utilisé des lances haute-pression et délibérément percutéles navires vietnamiens chargés de faire appliquer la loi, enendommageant plusieurs et blessant de nombreux membres d'équipage. Lesnavires chinois ont encerclé, harcelé et pourchassé les bateaux de pêchevietnamiens, voire blessé et menacé la vie de pêcheurs vietnamiens. Le26 mai 2014, le bateau de pêche chinois immatriculé 11209 a percuté etcoulé un bateau de pêche de Da Nang dans une pêcherie traditionnelle del'archipel de Hoang Sa (Paracel) du Vietnam.

Fin mai2014, la Chine a déplacé et installé sa plate-forme pétrolière à 15degrés 33 minutes 22 secondes de latitude Nord et 111 degrés 34 minutes36 secondes de longitude Est, à 25 milles marins à l'Est-Sud-Est del'île de Tri Tôn de l'archipel de Hoang Sa du Vietnam, à 23 millesmarins à l'Est-Nord-Est de son ancien emplacement, puis le 3 juin, à uneposition fixe à 15 degrés 33 minutes 36 secondes de latitude Nord et111 degrés 34 minutes 11 secondes de longitude Est, mais toujours sur leplateau continental du Vietnam, continuant de violer les droitssouverains et la juridiction du Vietnam. -VNA

Voir plus

Le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades, aux soldats ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger. Photo : VNA

Message de vœux du Têt du Cheval 2026 du président Luong Cuong

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval 2026, au moment sacré du passage entre l’année ancienne et la nouvelle, au nom des dirigeants du Parti et de l’État, le président Luong Cuong adresse un message de vœux du Têt aux compatriotes, aux camarades et aux soldats de tout le pays, ainsi qu’à la communauté des Vietnamiens résidant à l’étranger.

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67. Photo : VNA

Le président Luong Cuong rend hommage au Président Ho Chi Minh à la Maison 67 et au Bac Bo Phu

Dans la soirée du 16 février (29e jour du 12e mois lunaire du Serpent 2025), avant l'instant sacré du réveillon marquant le passage de l'ancienne à la nouvelle année, le président de la République, Luong Cuong, est allé brûler des bâtonnets d’encens en mémoire du Président Ho Chi Minh à la Maison 67, située dans le complexe du Palais présidentiel, ainsi qu’au Bac Bo Phu. 

Le Premier ministre Pham Minh Chinh se rend auprès des forces de sécurité à la veille du Nouvel An lunaire. Photo : VNA

Le Premier ministre adresse ses vœux du Têt et encourage les forces de sécurité

À la veille du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ) 2026, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite aux forces chargées de la sécurité routière et de la cybersécurité, les exhortant à accélérer la modernisation, la transformation numérique et la lutte résolue contre les infractions afin de garantir la sécurité nationale et la vie des habitants.

Le président du Portugal, António José Seguro. Photo : AA/VNA

Message de félicitations au président du Portugal

À l’occasion de l’élection de António José Seguro à la présidence de la République portugaise, le président de la République socialiste du Vietnam, Luong Cuong, lui a adressé, le 16 février 2026, un message de félicitations.

La docteure en relations internationales Nadia Radulovich. Photo : VNA

Promouvoir la puissance douce pour renforcer la position internationale du Vietnam

Une experte argentine estime que la mise en œuvre des orientations du 14e Congrès national du Parti communiste du Vietnam, articulée autour du renforcement de la puissance douce, de l’innovation et de l’intégration internationale, constitue un levier stratégique pour consolider la position du Vietnam sur la scène mondiale.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh. Photo : VNA

Têt du Cheval : le PM adresse ses vœux aux anciens dirigeants du Parti et de l’État

À l’occasion du Nouvel An lunaire du Cheval (Bính Ngọ 2026), dans l’atmosphère festive célébrant le Parti et le Printemps, à Hanoï, le Premier ministre Pham Minh Chinh a rendu visite et présenté ses vœux à l’ancien secrétaire général du Parti Nông Duc Manh, avant de se recueillir en hommage aux dirigeants disparus du Parti et de l’État.

Un cheval richement décoré conduit le lauréat de concours de retour dans son village natal, dans l’estampe populaire de Dông Hô intitulée « Vinh quy bái tổ » (Retour triomphal pour rendre hommage aux ancêtres).

Le cheval, symbole culturel ancré dans l’identité vietnamienne

Animal familier et figure symbolique de longue date, le cheval occupe une place singulière dans la culture vietnamienne, du langage populaire aux pratiques communautaires, reflétant l’histoire, les croyances et la richesse de la vie spirituelle des Vietnamiens.