Déclaration commune Vietnam-Singapour

La visite officielle au Vietnam du PM singapourien Lee Hsien Loong est un événement important pour la célébration du 40e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques.

Une Déclaration commune sur l'établissement de relations de partenariatstratégique entre le Vietnam et Singapour a été rendue publique le 11septembre à Hanoi, à l'occasion de la visite officielle au Vietnam du 11au 13 septembre du Premier ministre singapourien Lee Hsien Loong.

Cette visite est un événement important dans le cadre de la célébrationdu 40e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiquesentre les deux pays.

Le Premier ministre Lee Hsien Loong aeu un entretien avec son homologue Nguyen Tan Dung, ainsi que desrencontres avec le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam,Nguyen Phu Trong, le président Truong Tan Sang, et le président del'Assemblée nationale, Nguyen Sinh Hung.

Lors de ceséchanges, les deux parties ont convenu de continuer de mettre en oeuvreles accords bilatéraux conclus, notamment la Déclaration commune sur lecadre de coopération intégrale au 21e siècle (2004) et l'Accord-cadresur la Connectivité (2005) afin de promouvoir davantage la coopérationbilatérale.

Les deux parties ont estimé que consoliderdavantage les relations à long terme, stables et dans tous les domainesentre le Vietnam et Singapour profite non seulement aux intérêts desdeux pays, mais aussi à la paix, à la stabilité, à la prospérité et à lacoopération dans la région, comme à l'édification de la Communauté del'ASEAN en 2015.

Avec cette conception et dans l'espritde la Déclaration de presse commune rendue publique à l'issue de lavisite officielle à Singapour du Secrétaire général du Parti communistedu Vietnam en septembre 2012 sur l'élévation des relations entre lesdeux pays au niveau de partenariat stratégique, les deux parties ontconvenu d'établir des relations de partenariat stratégique sur la basedu respect, de la confiance mutuelle et dans l'intérêt commun.

Le partenariat stratégique Vietnam-Singapour respectera la Charte del'ONU, la Charte de l'ASEAN, le Traité d'Amitié et de Coopération del'ASEAN (TAC) et des principes universellement reconnus par le droitinternational.

Pour édifier les relations de partenariatstratétique, les deux parties sont parvenues à une conception communesur la promotion de la coopération bilatérale dans la politique,l'économie, la sécurité et la défense, ainsi que dans d'autres domainescomme l'éducation-formation, la justice, la santé, la culture, lessports, et au sein des forums régionaux et internationaux.

Concernant l'approfondissement des relations politiques et de laconfiance mutuelle, les deux pays vont échanger constamment de hautesdélégations et établir une ligne rouge directe entre les dirigeants desdeux pays. Ils vont également renforcer les dialogues et la coordinationsur les problèmes bilatéraux, régionaux et multilatéraux d'intérêtcommun à travers le mécanisme de consultations annuelles entre les deuxministères des Affaires étrangères.

S'agissant durenforcement de la coopération économique, les deux pays élargiront leurcoopération économique, commerciale et d'investissement par la créationd'un environnement d'investissement favorable et la consolidation desrapports et des partenariats d'affaires.

Ilscontinueront d'assister les projets de joint-ventures comme les Zonesindustrielles Vietnam-Singpour (VSIP) et de renforcer leur coopérationdans d'autres domaines importants comme les communications, lestechnologies de l'information et de la communication, la finance,l'industrie, la gestion et le développement urbains, la logistique, lasanté, l'agriculture et l'aquaculture... Ils continueront de favoriserles investissements et les échanges commerciaux.

Lors decette visite, les Premiers ministres vietnamien Nguyen Tan Dung etsingapourien Lee Hsien Loong ont assisté à la mise en chantier de laVSIP 5 dans la province de Quang Ngai (Centre). -VNA

Voir plus

Entretien entre le ministre des AE Le Hoai Trung et la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo. Photo: VNA

Le ministre des AE Le Hoai Trung s’entretient avec la secrétaire générale de la Francophonie Louise Mushikiwabo

Le ministre des Affaires étrangères Le Hoai Trung a eu le 6 mars à Hanoï un entretien avec la secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), Louise Mushikiwabo, en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur les orientations de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie ainsi que sur la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie prévu en 2026 au Cambodge.

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Photo: VNA

Rencontre d'électeurs de Phu Tho avant les élections législatives

La présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Bui Thi Minh Hoai, a rencontré le 6 mars des électeurs de la circonscription n°5 dans la province septentrionale de Phu Tho, dans le cadre des élections à l’Assemblée nationale pour le mandat 2026-2031. Les candidats ont présenté leurs programmes d’action et échangé avec les électeurs sur leurs attentes et les priorités de développement local.

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’entretient par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Photo: VNA

Mise en œuvre effective du cadre de partenariat stratégique global Vietnam-UE

Le ministre des Affaires étrangères, Le Hoai Trung, s’est entretenu par téléphone le 6 mars avec Kaja Kallas, haute représentante de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité. Les deux responsables ont échangé sur les relations Vietnam-UE, les perspectives de coopération dans plusieurs domaines clés ainsi que sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun.

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son et Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Photo: VNA

Les réalisations du développement du Vietnam sont une fierté pour la Francophonie

Le vice-Premier ministre Bui Thanh Son a reçu le 6 mars à Hanoï Mme Louise Mushikiwabo, secrétaire générale de l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), en visite de travail au Vietnam. Les deux responsables ont échangé sur le renforcement de la coopération entre le Vietnam et la Francophonie, ainsi que sur les contributions du pays aux efforts communs en faveur de la paix, du développement durable et de la préparation du 20ᵉ Sommet de la Francophonie.

Le secrétaire général du Parti To Lam prend la parole. Photo : VNA

Le BP et le Secrétariat lancent une mission de supervision auprès de la Permanence du Comité du Parti de l’AN

Une mission d’inspection conduite par le secrétaire général To Lam a annoncé, le 6 mars à Hanoï, la mise en œuvre du programme de contrôle et de supervision du Bureau Politique et du Secrétariat pour 2026, portant notamment sur l’application des résolutions du 14e Congrès du Parti, l’organisation des élections législatives de 2026 et la promotion de la croissance économique.

Des électeurs consultent la liste des candidats dans la circonscription n° 13. Photo : VNA

Élections législatives et locales : Hanoï peaufine ses préparatifs pour un scrutin démocratique et sécurisé

Dès la fin de l’année 2025, le Comité du Parti de Hanoï a publié des directives mobilisant l’ensemble du système politique pour préparer ces élections. Les travaux préparatoires sont menés selon un calendrier rigoureux, comprenant la mise en place des organes électoraux, la consultation pour la sélection des candidats, l’établissement des listes électorales et les activités de communication sur le scrutin.

Des habitants de l’ethnie Bru-Vân Kiều du village de Nuoc Dang, commune de Truong Son (province de Quang Tri), décorent le bureau de vote afin de se préparer au scrutin anticipé prévu le 8 mars. Photo : VNA

Les Bru–Vân Kiêu de Quang Tri se préparent avec enthousiasme au vote anticipé

Dans les villages reculés de la commune de Trường Sơn, dans la province de de Quang Tri, les habitants de l’ethnie Bru–Vân Kiêu s’activent pour préparer le vote anticipé des élections législatives et locales de 2026-2031. Entre préparatifs matériels et mobilisation citoyenne, l’atmosphère festive témoigne de l’intérêt et du sens des responsabilités des électeurs des zones montagneuses.

Des membres d'équipage à bord d'un navire en service dans la zone spéciale de Con Dao votent (Photo : VNA)

Vote anticipé terminé dans la zone spéciale de Con Dao

Le navire de surveillance des pêches 260 a transporté une équipe électorale et des urnes afin d'organiser le vote anticipé pour les électeurs en service à bord de navires opérant dans les eaux frontalières entre le Vietnam et l'Indonésie, le Vietnam et la Malaisie, ainsi que dans la zone spéciale de Con Dao.

Des électeurs consultent les informations concernant les candidats à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031. (Photo publiée par VNA)

La minorité ethnique K'Ho de la province de Lam Dong se prépare pour le jour des élections

Dans l'effervescence qui règne à travers le pays à l'approche des élections, les membres de la minorité ethnique K'Ho de la commune de Lac Duong, dans la province centrale de Lam Dong, attendent avec enthousiasme et confiance l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, prévue le 15 mars.

Le secrétaire général To Lam à la séance de travail avec la Commission de l'organisation du Comité central du Parti. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti appelle à améliorer la qualité des cadres au niveau local

Le leader du Parti a indiqué que le pays entrait dans une nouvelle étape de développement, exigeant de poursuivre la construction et la rectification du Parti et du système politique, de réorganiser l’appareil d’État vers plus de légèreté, d’efficacité et d’efficience, de mettre en œuvre le modèle d’administration locale à deux niveaux, de renforcer la décentralisation et de promouvoir une croissance rapide et durable.