Déclaration commune Vietnam-Brunei

Le président Tran Dai Quang a effectué une visite d'Etat au Bruneï du 26 au 28 août sur invitation ​du sultan du Brunei. A cette occasion, les deux pays ont publié une déclaration commune.
Déclaration commune Vietnam-Brunei ảnh 1Le président Tran Dai Quang (gauche) et le sultan du Brunei, Haji Hassanal Bolkiah Mu’izzaddin Waddaulah. Photo: VNA
 

Hanoï (VNA) - Le président Tran Dai Quang, son épouse et une délégation de haut rang du Vietnam ont effectué une visite d'Etat au Bruneï du 26 au 28 août sur invitation ​du sultan du Brunei, Haji Hassanal Bolkiah Mu’izzaddin Waddaulah. A cette occasion, les deux pays ont publié une déclaration commune.

Dans une ambiance d’amitié, de confiance et de compréhension mutuelles, les deux dirigeants se sont déclarés satisfaits du bon développement des relations bilatérales et multilatérales et exprimé leur volonté de développer davantage les liens Vietnam-Brunei tant en largeur qu’en profondeur, dans l’intérêt des deux peuples.

Ils sont convenus d'organiser de nombreuses activités en 2017 pour célébrer le 25e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques.

Le ​sultan du Bruneï s’est félicité des résultats enregistrés par le peuple vietnamien dans l’œuvre de rénovation et de développement. Il s’est dit persuadé que le Vietnam parviendra à son objectif de devenir un pays industriel développé en 2020.

Le président Trân Dai Quang s’est félicité des performances importantes, notamment économiques, obtenues par le royaume, avant d’exprimer sa confiance dans la réalisation réussie par le Brunei de la «Vision nationale 2035» destinée à faire du Brunei un pays pacifique, prospère et développé.

Les deux dirigeants ont exprimé leur souhait d’accélérer leur coopération dans les domaines potentiels comme l’agriculture, l’aquaculture, le pétrole et le gaz, l’emploi, le tourisme, l’éducation et la formation, les communications et les transports, outre la lutte contre la criminalité transfrontalière, l’entraide judiciaire en matière pénale, l’extradition, le transfert de condamnés.

Ils se sont engagés à renforcer la coopération bilatérale dans l'économie pour porter les échanges commerciaux bilatéraux à 500 millions de dollars en 2025 et à favoriser les activités d'investissement et des affaires entre les deux pays. Dans cet esprit, les deux dirigeants ont salué la signature du protocole d’accord de coopération économique et commerciale entre les ministères de l’Industrie et du Commerce du Vietnam et des Affaires étrangères et du Commerce du Brunei.

Ils ont également salué la mise en oeuvre du protocole d'accord de coopération dans l'agriculture et la pêche signé en mai 2013, celui dans l'éducation signé en avril 2014 et l'autre entre l'Université de Brunei Darassalam du Brunei et l'Université FPT du Vietnam.

Le président Tran Dai Quang et le sultan Haji Hassanal Bolkiah Mu’izzaddin Waddaulah ont hautement apprécié la coopération efficace entre les deux pays dans le pétrole, en particulier celle entre les groupes PetroVietnam et PetroleumBrunei.

Ils ont estimé une connectivité renforcée entre les deux économies, surtout avec la reprise de la ligne directe reliant le Brunei à Hô Chi Minh-Ville en octobre 2014. Les deux parties s'orientent vers la signature d'un accord de coopération dans le transport maritime.

Ils ont tenu en haute estime la signature d'un protocole d'accord de coopération dans la culture et exprimé leur satisfaction devant la coopération efficace entre la Marine populaire du Vietnam et la Marine royale du Brunei, dans le cadre d'un protocole d'accord de coopération dans la défense signé en décembre 2013.

Les deux dirigeants se sont engagés à réaliser pleinement et efficacement la Déclaration sur la conduite des parties en Mer Orientale et parvenir rapidement au Code de conduite des parties en Mer Orientale et ont affirmé l'importance de la centralité de l’ASEAN dans la structure sécuritaire régionale.​

Enfin, ils ont salué le renforcement des relations de coopération économique dans la région, notamment à travers la signature de l'Accord de partenariat transpacifique en février 2016 et souhaité la ratification prochaine de cet accord. -VNA

Voir plus

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra présent son intervention lors de la conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux. Photo: VNA

La vice-Première ministre Pham Thi Thanh Tra appelle à moderniser la gestion publique

Présentant le 1er juillet un rapport au nom du Comité du Parti du gouvernement, lors d'une conférence dressant le bilan de la première année de fonctionnement du modèle organisationnel global du système politique et du modèle administratif à trois niveaux, Pham Thi Thanh Tra a déclaré qu'après un an de mise en oeuvre, ce modèle a confirmé la justesse, la profondeur, l'exhaustivité, le caractère scientifique et dialectique de la politique de réforme historique de notre Parti.

Délégués lors de la conférence. Photo: VNA

Le nouveau modèle de gouvernance crée une nouvelle dynamique de développement

Sous la direction du Comité central du Parti, du Bureau politique et du Secrétariat, avec à leur tête le secrétaire général du Parti et président de la République, To Lam, la réforme visant à rationaliser l'organisation du système politique a obtenu des résultats majeurs et bénéficié du soutien des cadres, des membres du Parti et de la population.

L'ambassadeur Nguyên Quôc Dung préside un séminaire avec trois organisations de promotion économique de premier plan au Minnesota. Photo : VNA

Les localités vietnamiennes et américaines cultivent leurs liens dans de nombreux domaines

L’ambassadeur du Vietnam aux États-Unis, Nguyên Quôc Dung, a exhorté l’État du Minnesota à poursuivre son soutien à la communauté vietnamienne du Minnesota, à encourager les entreprises locales à développer leurs investissements et leurs activités au Vietnam, et à promouvoir les jumelages entre villes et provinces du Minnesota et les collectivités vietnamiennes.