Créer un espace plus ouvert pour valoriser le droit de maître du peuple

La présidente de la Commission centrale de mobilisation des masses Truong Thi Mai a présidé mercredi une conférence-bilan sur la mise en œuvre des statuts sur la démocratie à la base.
Créer un espace plus ouvert pour valoriser le droit de maître du peuple ảnh 1La présidente de la Commission centrale de mobilisation des masses Truong Thi Mai préside la conférence. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - La présidente de la Commission centrale de mobilisation des masses Truong Thi Mai a présidé le 13 janvier à Hanoï une conférence-bilan sur la mise en œuvre des statuts sur la démocratie à la base pendant la période 2016-2020 et les orientations et des tâches clés pour 2021.

La mise en œuvre des statuts sur la démocratie à la base bénéficie d’une attention particulière, favorisant le développement de relations étroites entre le Parti, l'État, le système politique et la population, a-t-elle affirmé.

Selon Truong Thi Mai, également membre du Bureau politique, secrétaire du Comité central du Parti, cheffe du Comité central de pilotage de la mise en œuvre des statuts sur la démocratie à la base, plusieurs documents juridiques ont été promulgués pour mettre en œuvre les options et points de vues du Parti sur la démocratie à la base dans l'esprit "le peuple sait, le peuple discute, le peuple applique et le peuple contrôle".

Les résultats obtenus sur le plan socio-économique, dans la défense-sécurité, les affaires extérieures, l'édification du Parti, la lutte contre la corruption…, sont dus à la participation et aux contributions actives de la population, a-t-elle souligné.

Parallèlement aux méthodes traditionnelles, Truong Thi Mai a appelé à appliquer les technologies de l'information dans le traitement des problèmes liés à la population tels que la réforme administrative, la réception de citoyens, la rencontre des électeurs.., afin de créer un espace plus ouvert pour valoriser le droit de maître du peuple.

Créer un espace plus ouvert pour valoriser le droit de maître du peuple ảnh 2Panorama de la conférence. Photo: VNA

Pour le mandat 2016-2021, le Comité central de pilotage de la mise en œuvre des statuts sur la démocratie à la base devrait améliorer la qualité de ses activités, améliorer les documents juridiques sur la mise en œuvre des statuts sur la démocratie à la base...

L'année 2021 revêt une signification très importante avec le 13e Congrès national du Parti, les élections des députés de la 15e législature de l'Assemblée nationale et des membres des Conseils populaires de tous niveaux. Il s'agit également de la première année de mise en œuvre de la Stratégie décennale de développement socio-économique pour 2021-2030 et du Plan quinquennal de développement socio-économique pour 2021-2025. Le renforcement de la mise en œuvre des statuts sur la démocratie à la base est ainsi la tâche prioritaire en matière de  mobilisation des masses cette année. -VNA

Voir plus

L’ambassadeur du Vietnam en Australie, Pham Hung Tâm (gauche) et le ministre en chef du Territoire de la capitale australienne, Andrew Barr. Photo: VNA

Vietnam-Australie : Renforcement de la coopération décentralisée

Les localités vietnamiennes et le Territoire de la capitale australienne (ACT) s'engagent à dynamiser leur coopération décentralisée, notamment dans les secteurs de la transition verte et de l'innovation, à l'approche de la première visite officielle au Vietnam du ministre en chef de l'ACT, Andrew Barr.

Le ministre conseiller Nguyên Hai Luu, représentant permanent adjoint du Vietnam auprès de l’ONU. Photo diffusée par la VNA

Le Vietnam appelle à une coopération internationale solidifiée dans l’antiterrorisme

Le Vietnam a appelé les États membres de l’ONU à renforcer leur coopération en matière d’enquêtes, de poursuites et de traduction en justice des individus et des organisations responsables de la planification, de l’exécution ou du financement d’actes terroristes, y compris ceux liés aux incidents terroristes survenus au pays ces dernières années.

Le Premier ministre Le Minh Hung (droite) et le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi. Photo: VNA

Le Vietnam souhaite renforcer sa coopération avec la JBIC

En recevant le gouverneur de la Banque japonaise pour la coopération internationale (JBIC), Maeda Tadashi, le Premier ministre Le Minh Hung a appelé la banque à poursuivre son soutien aux objectifs de développement du Vietnam.

Le Premier ministre Lê Minh Hung s'exprime lors de la conférence politico-militaire de l’armée, à Hanoi, le 2 juillet. Photo: VNA

Le PM demande à l’armée d’être plus visionnaire et d’approfondir son expertise stratégique

Le Premier ministre Lê Minh Hung a exhorté à poursuivre la construction d’une armée révolutionnaire, régulière, bien exercée et moderne ; à adapter les critères de construction d’une armée moderne à la nouvelle situation ; à améliorer la qualité de l’entraînement, de la formation et des exercices, la maîtrise des armements et équipements modernes, et à répondre aux nouvelles conditions de combat.

Programme artistique intitulé « Hô Chi Minh-Ville – Son nom brillera à jamais », retraçant le parcours de la ville au cours des cinq dernières décennies. Photo : VNA

Le haut dirigeant Tô Lâm exhorte Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de l'État, Tô Lâm, a appelé Hô Chi Minh-Ville à devenir une mégapole stratégique, compétitive à l'échelle régionale et internationale, lors de la cérémonie marquant le 50e anniversaire du jour où l'ancienne Saïgon-Gia Dinh a officiellement reçu le nom du Président Hô Chi Minh, le 2 juillet.

Des délégués du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et des enseignants et élèves de l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du. Photo: VNA

Vietnam-Laos : cultiver l’amitié spéciale à travers les jeunes générations

Le vice-président du Comité central du FPV, Hoang Cong Thuy, a exprimé le souhait que l’École bilingue lao-vietnamienne Nguyen Du continue de servir de passerelle pour préserver la langue vietnamienne et la culture nationale, tout en contribuant à transmettre et à renforcer l’amitié spéciale entre le Vietnam et le Laos auprès des jeunes générations.