COVID-19 : 267 nouveaux cas confirmés dimanche matin

Le Vietnam a détecté en douze dernières heures 267 nouvelles infections au coronavirus, dont quatre cas importés, a annoncé le ministère de la Santé dimanche matin 4 juillet. ​

Hanoï (VNA) –  Le Vietnam a détecté en douze dernières heures 267 nouvelles infections au coronavirus, dont quatre cas importés, a annoncé le ministère de la Santé dimanche matin 4 juillet.

COVID-19 : 267 nouveaux cas confirmés dimanche matin ảnh 1Photo : VNA

Parmi les 263 nouveaux cas de transmission locale du virus, 217  ont été recensés à Hô Chi Minh-Ville, 17 à Phu Yên,  15 à Long An, 9 à Khanh Hoa, 2 à Ba Ria-Vung Tau, 2 à Dong Thap, et 1 à An Giang. Parmi eux, 250 patients ont été dépistés dans les zones confinées.

Les nouveaux cas ont porté le total national de l'épidémie à 19.310, dont 17.462 cas de transmission locale et 1.848  cas importés.
15.892  cas ont été détectés depuis le 27 avril où se déclare la 4e vague épidémique.

Quinze localités: Yên Bái, Quang Trị, Thua Thiên -Huê, Tuyên Quang, Sơn La, Ninh Binh, Thanh Hoa, Thai Nguyên, Đien Biên, Vinh Phuc, Hai Duong, Phu Tho, Hà Nam, Nam Đinh và Quang Nam ont dépassé 14 jours sans aucune nouvelle transmission locale du virus. Et quatre localités n’ont enregistré aucune nouvelle infection secondaire.

A ce jour, 7.643 cas de COVID-19 ont été guéris. Depuis le début de l’épidémie au Vietnam, 84 décès ont été déplorés.

Parmi les patients encore sous traitement, 313  ont été testés négatifs au virus SARS-CoV-2 une fois ; 132 autres, deux fois ; et 74 autres encore, trois fois.

A 16 heures (heure locale) samedi, près de 3.900.000 doses de vaccins ont été administrées dans le pays. Au total, 218.602 personnes ont reçu la vaccination complète.

Pendant ce temps, le Fonds  de vaccins anti-COVID-19 du Vietnam a reçu 350,8 millions de dollars des organisations et individus dans et hors du pays au 3 juillet, selon son conseil d'administration.

Le ministère de la Santé a demandé à chaque personne de respecter strictement  le message dit des "5K" : Khâu trang (Masque), Khu khuân (Désinfection), Khoang cach (Distance), Không tu tâp (Sans rassemblement) et Khai bao y tê (Déclaration médicale) et de faire vacciner.- VNA

Voir plus

La vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang reçoit Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse. Photo: VNA

Vietnam–Royaume-Uni : échanges renforcés à Hanoï

À Hanoï, la vice-ministre des Affaires étrangères Le Thi Thu Hang a reçu Charles Henry Gordon-Lennox, duc de Richmond et de Gordon (Royaume-Uni), et son épouse, en visite au Vietnam. La rencontre a mis en lumière le dynamisme des relations Vietnam–Royaume-Uni depuis l’établissement du Partenariat stratégique global en 2025.

Vu Viet Trang et Andrey Kondrashov ont signé un accord de coopération professionnelle, marquant une nouvelle étape dans le développement des relations entre les deux agences de presse. Photo ; VNA

La VNA et TASS renforcent leur coopération dans le contexte médiatique moderne

La directrice généralede l’Agence vietnamienne d’Information (VNA), Vu Viet Trang, s’est entretenue avec le directeur général de l’agence de presse russe TASS, Andrey Kondrashov à Hanoï. Dans la nouvelle phase de développement, la directrice générale de la VNA a proposé d’élargir la coopération au-delà de l’information politique vers l’information socio-économique, le développement vert, la transition numérique et l’application de l’intelligence artificielle...

Le président de l’Assemblée nationale Tran Thanh Man assiste à la cérémonie de présentation de l’ensemble des lois adoptées lors de la 10e session de l’Assemblée nationale de la 15e législature. Photo: VNA

Publications juridiques : cap fixé par le président de l’Assemblée nationale

Le président de l’Assemblée nationale, Tran Thanh Man, a assisté le 24 février à la présentation d’un ensemble de lois adoptées par l’Assemblée nationale de la 15e législature, appelant à un renouvellement vigoureux de la communication et de la diffusion des publications politiques et juridiques afin de mieux répondre aux exigences du nouveau contexte.

Dans la province de Dong Thap dans le delta du Mékong, les préparatifs en vue des élections des députés de la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 sont menés de manière rigoureuse. Photo: VNA

Dong Thap : préparation rigoureuse des élections législatives et locales dans un esprit démocratique

À l’approche des élections législatives et locales du 15 mars, la province de Dong Thap, dans le delta du Mékong, finalise méthodiquement ses préparatifs. Des structures électorales aux listes d’électeurs, en passant par la sécurité et la communication, les autorités locales affirment réunir toutes les conditions pour garantir un scrutin démocratique, sûr et conforme à la loi.

La directrice générale de la VNA, Vu Viêt Trang, remet au secrétaire général Tô Lâm un livre de photos réalisé par les journalistes du Département de rédaction des photos de presse. Photo: VNA

Le leader du Parti exhorte la VNA, fiable artère d’information, à se hisser à des sommets

Le secrétaire général Tô Lâm a réaffirmé le rôle de la VNA en tant qu’organe de presse clé du Parti et de l’État, « banque d’informations » du gouvernement et lien vital entre le Parti et le peuple, exhortant l'agence à promouvoir l’innovation et à atteindre de nouveaux sommets, à la hauteur de son rôle de source d’information fiable pour le pays.

Le secrétaire général du Parti, Tô Lâm, se rend au Bureau du Comité central du Parti, le 23 février. Photo : VNA

Le secrétaire général Tô Lâm demande de se mettre à l’œuvre aussitôt après le Têt

En cette nouvelle année, forts d’un élan et d’une détermination renouvelés, tous les fonctionnaires et employés du Bureau du Comité central du Parti continueront de faire preuve d’un sens aigu des responsabilités, de se montrer exemplaires, de renforcer leur unité et de s’efforcer de surmonter les difficultés et les défis afin de mener à bien les tâches qui leur sont confiées.