Confinement ne signifie pas blocage national, dit le ministre Mai Tiên Dung

Le confinement ne signifie pas le blocage du pays, le gouvernement contrôle la situation, a déclaré mardi 31 mars à la presse le ministre Mai Tiên Dung, chef de l’Office du gouvernement.
Hanoi (VNA) – Le confinement ne signifie pas le blocage du pays, le gouvernement contrôle la situation, a déclaré mardi 31 mars à la presse le ministre Mai Tiên Dung, chef de l’Office du gouvernement.
Confinement ne signifie pas blocage national, dit le ministre Mai Tiên Dung ảnh 1Le ministre Mai Tiên Dung, chef de l’Office du gouvernement. Photo: VNA


Il ne s’agit pas d’un blocus, ni d’un couvre-feu comme en temps de guerre. Le but du confinement consiste à limiter au maximum les interactions humaines dans la société, a-t-il indiqué suite à la promulgation de la directive nº16/CT-TTg du Premier ministre Nguyên Xuân Phuc relative aux mesures d’urgence contre le COVID-19.

Le Premier ministre Nguyên Xuân Phuc a décidé d’instaurer un confinenement national de 15 jours à partir de 00h00 le premier avril afin de freiner la propagation du nouveau coronavirus, qui a montré des signes d’accélération dans le pays.

Le principe est que chaque famille s’isole des autres familles, un village des autres villages, une commune des autres communes, une province des autres provinces.

Le gouvernement prendra les mesures appropriées qu’imposera l’évolution de l’épidémie du nouveau coronavirus, a assuré le ministre Mai Tiên Dung.

Il a également affirmé que la situation est toujours sous contrôle et que le gouvernement se doit aussi de maintenir la stabilité socioéconomique et de veiller aux bonnes conditions de vie de la population. – VNA

Voir plus

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Le village de Lung Tam : quand les fibres de lin content l’histoire du plateau karstique de Dong Van

Niché au cœur du rude plateau karstique de la province de Tuyên Quang, le village de Lung Tam préserve avec une résilience farouche le métier ancestral du tissage du lin de l’ethnie H’Mông. À partir de fibres rustiques, les mains habiles des femmes locales façonnent des étoffes qui transcendent leur simple usage utilitaire pour devenir de véritables réceptacles de l’identité culturelle, de la mémoire collective et du rythme de vie de cette région de l’extrême Nord. Chaque étape de cette transformation témoigne d’un savoir-faire méticuleux, transmis de génération en génération avec une fidélité intacte.

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Logement social : d’un goulot d’étranglement à un atout majeur du marché

Le développement du logement social en 2025 a enregistré des avancées nettes. De nombreuses localités ont accéléré le rythme et atteint leurs objectifs. À la fin de l’année 2025, l’ensemble du pays avait construit 102 146 logements sociaux, soit 102 % de l’objectif fixé pour 2025 par le Premier ministre.

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Grande cérémonie pour la paix et la prospérité nationales sur le mont Ba Den

Le 30 décembre 2025 (soit le 11ᵉ jour du 11ᵉ mois lunaire de l’année du Serpent), une cérémonie solennelle pour la paix et la prospérité nationales s’est tenue au sommet du mont Ba Den, en présence de plus de 500 bouddhistes et de visiteurs. Cette cérémonie a été l’occasion de formuler des prières ferventes pour la paix et la prospérité de la nation, le bien-être de tous les êtres, et d’exprimer l’espoir d’une nouvelle année placée sous le signe d’une météo favorable, d’un pays prospère et d’un peuple paisible et aisé.

L’accusé Nguyên Van Dài. Photo diffusée par la VNA

La justice vietnamienne condamne Nguyên Van Dai et Lê Trung Khoa à 17 ans de prison

Ces co-accusés qui faisaient l’objet d’un mandat d’arrêt émis le 5 décembre 2025 par l’agence de police d’enquête du ministère de la Sécurité publique, sont condamnés pour "production, détention, diffusion ou dissémination d’informations, de documents ayant un contenu opposable à l’État de la République socialiste du Vietnam" en vertu de l’article 117, clause 2 du Code pénal.