Ces chanteurs étrangers qui cartonnent à Hô Chi Minh-Ville

À Hô Chi Minh-Ville, un certain nombre de groupes et musiciens étrangers se sont établis, contribuant à enrichir la scène musicale locale. Art sans frontière, la musique a cela d’intéressant qu’elle permet de gagner sa vie n’importe où dans le monde.
À Hô Chi Minh-Ville, un certain nombre degroupes et musiciens étrangers se sont établis, contribuant à enrichirla scène musicale locale. Art sans frontière, la musique a celad’intéressant qu’elle permet de gagner sa vie n’importe où dans lemonde.

Le groupe latino Q’vans vient de Cuba. Il comprendDaylon, Lisi, Iviiscus, Roberto et Michie. Ce groupe habitué des nuitssaïgonnaises se produit un peu partout, parfois dans les restaurants.Les gars sont costauds, les femmes fines et fluettes, et tous portentdes vêtements très près du corps. «La danse et la musique latino medonne des frissons», confie un fan. «Nous sommes tous des artistesamateurs, explique Daylon. On voyage, et quand on se plaît bien dans uncoin, on joue». Contrairement à d’autres groupes étrangers, ils montentsur scène très apprêtés. Chevelure soignée, parfois avec gel effetmouillé comme s’ils sortaient de la douche !

Selon lecompositeur Nguyên Anh 9, Saigon (ancien nom de Hô Chi Minh-Ville) étaitcélèbre avant 1975 pour ses groupes philippins. Ces groupes continuentd’attirer les jeunes vietnamiens. S’ils ne peuvent s’enrichir commeleurs homologues vietnamiens, ils peuvent vivre confortablement de leurmétier. Un groupe indien joue souvent au café Yoko. La chanteuse, quiemporte souvent avec elle son ordinateur portable pour présenter sesdernières créations, informe que toutes les chansons sont écrites par legroupe.

À la différence des chanteuses vietnamiennes quiaiment monter sur scène avec des vêtements de marque, tape-à-l’œilpourrait-on dire, cette chanteuse aime porter des T-shirts élimés quel’on dirait sortis d’un marché aux puces. Elle aime aussi boire de labière et manger du pho. Les membres du groupe sont fiers de gagner leurvie avec autre chose que des reprises de grands classiques.

Connus dans leur pays, anonymes au Vietnam

Legroupe nippo-américain Lost Art est un autre band bien connu à Saigon.Son brut et style de représentation assez flamboyant sont sa marque defabrique. Si beaucoup d’artistes vietnamiens chantent souvent des airsétrangers célèbres, Lost Art puise son répertoire dans des airs peuconnus. Ils interprètent même des airs vietnamiens, en vietnamiens’il-vous plaît, à un rythme endiablé.

«J’aime le Vietnamet la culture vietnamienne», confie Melanie, une artiste américaine,dont le nom de scène est Baby Doll. Son père est chef d’entreprise et samère, chanteuse. Melanie s’est produite aux États-Unis avec des groupsconnus, a bien gagné sa vie. Mais au Vietnam, elle est prête à mangerson pain noir. «Mes revenus en tant qu’artiste s’élèvent à 600 dollarspar mois. C’est pourquoi je dois aussi enseigner l’anglais pour arriver à1.000 dollars. Mes dépenses les plus élevées sont les fraistéléphoniques», ajoute-t-elle.

Le compositeur Tuân Khanhconsidère que beaucoup de ces chanteurs gagnent leur vie avec lamusique, ils vont d’un pays à l’autre, et ont peu de contribution dansle développement de la musique nationale. Mais, le compositeur Duong Thun’est pas de cet avis. Il apprécie beaucoup ces artistes «nomades».Selon lui, leur présence, bien que peu visible, apporte une diversitéimportante à la musique nationale. En plus, ils contribuent à faireconnaître la musique vietnamienne à l’étranger.

Dans un CDde Duong Thu comportant beaucoup d’airs traduits de l’anglais, l’un deses musiciens est une «jazz woman» étrangère qui se produit souvent à HôChi Minh-Ville. «Elle a participé à beaucoup de festival de jazz dansle monde». Lors d’un événement organisé à l’occasion de la sortie de sonCD, Duong Thu a présenté de façon élogieuse ses deux instrumentistesaméricains. «Ces deux musiciens nomades, derrière leur apparentesimplicité, ont remporté deux prix Grammy ! (1)», a-t-il révélé. -VNA

Voir plus

Le Commandement des gardes-frontières, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), remet symboliquement 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom. Photo : VNA

Don de bovins aux populations frontalières Vietnam-Cambodge

Le 8 novembre, le Commandement des gardes-frontières, au nom du ministère vietnamien de la Défense, en coopération avec les autorités de la province vietnamienne de Tây Ninh et du district de Svay Teab (province cambodgienne de Svay Rieng), a remis 20 bovins à 20 familles défavorisées des communes de Long Thuân et Monorom (10 familles vietnamiens et 10 cambodgiens), afin de soutenir le développement économique et de renforcer l’amitié transfrontalière.

De nombreuses localités ont lancé et participé la Journée du droit du Vietnam. Photo : nhandan.vn

Célébration de la Journée du droit du Vietnam

La Journée du droit du Vietnam 2025 (9 novembre) a été célébrée le 7 novembre au ministère de la Justice. L’événement a été retransmis en ligne dans les 34 villes et provinces du pays et diffusé en direct sur le portail national du droit (phapluat.gov.vn).

Des arbres sont tombés après le passage du typhon Kalmaegi. Photo : VNA

Kalmaegi : Dak Lak mobilise ses ressources pour surmonter les conséquences

Selon le Comité directeur provincial pour la défense civile de la province de Dak Lak (Hauts Plateaux du Centre), le typhon Kalmaegi s'est affaiblie en dépression tropicale dans la matinée du 7 novembre et devrait se dissiper progressivement en se déplaçant vers l’Ouest-Nord-Ouest dans les douze prochaines heures.

Plusieurs vols et trains détournés ou annulés à cause des conséquences du typhon n°13. Photo: VNA

Modifications et annulations de vols en raison du typhon Kalmaegi

En raison du typhon Kalmaegi, le 13e frappant le pays de l'année, qui touche les Hauts Plateaux du Centre et du Centre du Vietnam, plusieurs compagnies aériennes du Vietnam ont annoncé des modifications de leurs opérations, notamment la suspension ou l'annulation de vols, afin de garantir la sécurité des passagers et des équipages.

À Ly Son, province de Quang Ngai. Photo : VNA

Typhon Kalmaegi : Les provinces du Centre en état d’alerte maximale

Selon le Centre national de prévisions hydro-météorologiques, le typhon Kalmaegi, le 13e frappant la Mer Orientale cette année, a gagné en intensité, atteignant le niveau 14, avec des rafales jusqu’au niveau 17. Il continue de se déplacer très rapidement, à une vitesse de 30 à 35 km/h, en direction des zones côtières du Centre.