Ces chanteurs étrangers qui cartonnent à Hô Chi Minh-Ville

À Hô Chi Minh-Ville, un certain nombre de groupes et musiciens étrangers se sont établis, contribuant à enrichir la scène musicale locale. Art sans frontière, la musique a cela d’intéressant qu’elle permet de gagner sa vie n’importe où dans le monde.
À Hô Chi Minh-Ville, un certain nombre degroupes et musiciens étrangers se sont établis, contribuant à enrichirla scène musicale locale. Art sans frontière, la musique a celad’intéressant qu’elle permet de gagner sa vie n’importe où dans lemonde.

Le groupe latino Q’vans vient de Cuba. Il comprendDaylon, Lisi, Iviiscus, Roberto et Michie. Ce groupe habitué des nuitssaïgonnaises se produit un peu partout, parfois dans les restaurants.Les gars sont costauds, les femmes fines et fluettes, et tous portentdes vêtements très près du corps. «La danse et la musique latino medonne des frissons», confie un fan. «Nous sommes tous des artistesamateurs, explique Daylon. On voyage, et quand on se plaît bien dans uncoin, on joue». Contrairement à d’autres groupes étrangers, ils montentsur scène très apprêtés. Chevelure soignée, parfois avec gel effetmouillé comme s’ils sortaient de la douche !

Selon lecompositeur Nguyên Anh 9, Saigon (ancien nom de Hô Chi Minh-Ville) étaitcélèbre avant 1975 pour ses groupes philippins. Ces groupes continuentd’attirer les jeunes vietnamiens. S’ils ne peuvent s’enrichir commeleurs homologues vietnamiens, ils peuvent vivre confortablement de leurmétier. Un groupe indien joue souvent au café Yoko. La chanteuse, quiemporte souvent avec elle son ordinateur portable pour présenter sesdernières créations, informe que toutes les chansons sont écrites par legroupe.

À la différence des chanteuses vietnamiennes quiaiment monter sur scène avec des vêtements de marque, tape-à-l’œilpourrait-on dire, cette chanteuse aime porter des T-shirts élimés quel’on dirait sortis d’un marché aux puces. Elle aime aussi boire de labière et manger du pho. Les membres du groupe sont fiers de gagner leurvie avec autre chose que des reprises de grands classiques.

Connus dans leur pays, anonymes au Vietnam

Legroupe nippo-américain Lost Art est un autre band bien connu à Saigon.Son brut et style de représentation assez flamboyant sont sa marque defabrique. Si beaucoup d’artistes vietnamiens chantent souvent des airsétrangers célèbres, Lost Art puise son répertoire dans des airs peuconnus. Ils interprètent même des airs vietnamiens, en vietnamiens’il-vous plaît, à un rythme endiablé.

«J’aime le Vietnamet la culture vietnamienne», confie Melanie, une artiste américaine,dont le nom de scène est Baby Doll. Son père est chef d’entreprise et samère, chanteuse. Melanie s’est produite aux États-Unis avec des groupsconnus, a bien gagné sa vie. Mais au Vietnam, elle est prête à mangerson pain noir. «Mes revenus en tant qu’artiste s’élèvent à 600 dollarspar mois. C’est pourquoi je dois aussi enseigner l’anglais pour arriver à1.000 dollars. Mes dépenses les plus élevées sont les fraistéléphoniques», ajoute-t-elle.

Le compositeur Tuân Khanhconsidère que beaucoup de ces chanteurs gagnent leur vie avec lamusique, ils vont d’un pays à l’autre, et ont peu de contribution dansle développement de la musique nationale. Mais, le compositeur Duong Thun’est pas de cet avis. Il apprécie beaucoup ces artistes «nomades».Selon lui, leur présence, bien que peu visible, apporte une diversitéimportante à la musique nationale. En plus, ils contribuent à faireconnaître la musique vietnamienne à l’étranger.

Dans un CDde Duong Thu comportant beaucoup d’airs traduits de l’anglais, l’un deses musiciens est une «jazz woman» étrangère qui se produit souvent à HôChi Minh-Ville. «Elle a participé à beaucoup de festival de jazz dansle monde». Lors d’un événement organisé à l’occasion de la sortie de sonCD, Duong Thu a présenté de façon élogieuse ses deux instrumentistesaméricains. «Ces deux musiciens nomades, derrière leur apparentesimplicité, ont remporté deux prix Grammy ! (1)», a-t-il révélé. -VNA

Voir plus

Panorama de l'événement. Photo: VNA

Petrovietnam construit 100 salles STEM dans les 34 villes et provinces

Le 3 décembre à Hanoï, le groupe Petrovietnam, en coordination avec le ministère de l’Éducation et de la Formation, a organisé une conférence de mise en œuvre du programme « STEM Innovation Petrovietnam », visant à construire 100 salles de pratique STEM conformes aux standards internationaux en 2025 dans toutes les 34 villes et provinces du pays.

Des officiers et des soldats de la 5e région militaire construisent en urgence de nouvelles maisons pour les habitants de Dak Lak. Photo : VNA

Le PM exige un rapport hebdomadaire sur l’avancement de la “Campagne Quang Trung”

Le Premier ministre a demandé aux ministères, secteurs et localités concernés de rendre compte chaque semaine de l’avancement de la “Campagne Quang Trung”, une opération menée à un rythme accéléré pour construire et réparer les logements des habitants touchés par les tempêtes et inondations dans les provinces du Centre et des Hauts Plateaux, selon le document n°1551/TTg-NN.

Le gouvernement lance la “campagne Quang Trung” pour reconstruire dans les plus brefs délais les logements sinistrés

Le gouvernement lance la “campagne Quang Trung” pour reconstruire dans les plus brefs délais les logements sinistrés

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a promulgué la dépêche officielle n°234/CD-TTg, lançant la “Campagne Quang Trung” destinée à mobiliser l’ensemble des forces pour reconstruire et réparer dans les plus brefs délais les logements des familles lourdement touchées par les catastrophes naturelles survenues successivement dans les provinces allant de Ha Tinh à Lam Dong.

Diffusion auprès des pêcheurs de la réglementation relative à la prévention de la pêche INN. Photo : VNA

Les pêcheurs engagés pour lever le « carton jaune » de la pêche INN

Ces dernières années, dans la ville de Huê, les pêcheurs sont devenus de véritables « gardiens de la mer », en respectant strictement les règles contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN). Grâce à une coordination étroite avec les gardes-frontières et les autorités locales, chaque navire est suivi et ses données sont vérifiées, contribuant ainsi à la transparence du secteur et aux efforts visant à lever l’avertissement de l’Union européenne (UE).

Le Premier ministre Pham Minh Chinh (droite) et Jorge Legañoa Alonso, président de l’agence de presse latino-américaine Prensa Latina. Photo: VNA

Le Premier ministre reçoit le président de l’agence de presse cubaine Prensa Latina

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu, ce lundi 1ᵉʳ décembre à Hanoï, Jorge Legañoa Alonso, président de l’agence de presse latino-américaine Prensa Latina, actuellement en visite de travail au Vietnam. Cette rencontre s’inscrit dans le cadre de la célébration du 65ᵉ anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre les deux pays.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh visite une maison complètement effondrée par les inondations dans le village de Phu Huu, commune de Hoa Thinh, province de Dak Lak. Photo : VNA

Le Vietnam lance la “Campagne Quang Trung” pour reconstruire les logements sinistrés

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a promulgué la Dépêche officielle n°234/CĐ-TTg, lançant la “Campagne Quang Trung” destinée à mobiliser l’ensemble des forces pour reconstruire et réparer dans les plus brefs délais les logements des familles lourdement touchées par les catastrophes naturelles successives survenues dans les provinces du Centre et des Hauts Plateaux du Centre.

Les forces armées aident les habitants à nettoyer l’environnement afin de rétablir rapidement la vie dans les quartiers résidentiels. Photo: VNA

150 milliards de dôngs de plus pour les provinces touchées par les inondations

Face aux dégâts considérables occasionnés par les récentes inondations et intempéries dans les provinces de Khanh Hoa, Dak Lak, Gia Lai et Lâm Dông, le Comité de mobilisation pour l'aide central, relevant du Comité Central du Front de la Patrie du Vietnam, a annoncé le 29 novembre une allocation supplémentaire de 150 milliards de dôngs pour soutenir ces quatre localités.