Bilan du Programme global de réforme de l'administration publique pendant la période 2011-2020

Une conférence en ligne pour faire le bilan du Programme global sur la réforme de l'administration publique pendant la période 2011-2020 et élaborer le Programme pour 2021-2030 a été organisée jeudi.
Bilan du Programme global de réforme de l'administration publique pendant la période 2011-2020 ảnh 1Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc préside la conférence. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Une conférence en ligne pour faire le bilan du Programme global sur la réforme de l'administration publique pendant la période 2011-2020 et élaborer le Programme pour 2021-2030 a été organisée jeudi à Hanoï, sous l'égide du Premier ministre Nguyen Xuan Phuc.

Dans son discours d'ouverture, le vice-Premier ministre permanent Truong Hoa Binh a souligné que cette réforme constituait toujours un contenu important dans la ligne de Renouveau du Parti, dans les options, politiques et lois de l'État.

La réforme de l'administration publique est déterminée comme l'une des trois mesures importantes pour mettre en œuvre la stratégie de développement socio-économique pendant la période 2011-2020. Elle a créé un changement radical dans la conscience chez le contingent de cadres et de fonctionnaires au sein de tous les organes administratifs.

Selon Truong Hoa Binh, également chef du Comité de pilotage de la réforme de l'administration publique, la réforme institutionnelle s’est vue accorder une grande attention de la part des agences publiques de tout le système politique, du niveau central au niveau local. Les droits de l'homme, de liberté  et de démocratie des citoyens sont renforcés dans les lois civiles, politiques, économiques, culturelles et sociales. Plus de 8.600 documents ont été promulgués par les ministères depuis 2012.

La réforme des formalités administratives, qui est considérée comme une étape importante, a été fortement déployée à tous les niveaux administratifs, permettant d'économiser plus de 18 millions de jours de travail/an, soit l’équivalent plus de 6.300 milliards de dôngs/an. Au niveau central, 12 organisations au niveau de département et équivalent, 4 départements généraux ont été supprimés.

Bilan du Programme global de réforme de l'administration publique pendant la période 2011-2020 ảnh 2Le vice-Premier ministre Truong Hoa Binh. Photo: VNA

Les exigences en matière de réforme administrative, de transformation numérique nationale, d’édification de l’e-gouvernement ont incité de nombreuses agences publiques à réformer leurs méthodes de travail.

Les résultats obtenus dans la réforme administrative se sont expliqués par les efforts et la direction drastique, flexible et créative du gouvernement, du Premier ministre et des responsables des ministères, secteurs et localités.

Cependant, quelques objectifs en matière de réforme administrative n'ont pas été atteints comme prévu, a noté le vice-Premier ministre Truong Hoa Binh.

Il a demandé d’analyser les résultats, lacunes et limites dans la mise en œuvre du Programme global pendant la période 2011-2020 pour tirer des leçons et édifier un meilleur plan pour la période 2021-2030. -VNA

Voir plus

Le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung préside la réunion consacrée à l’examen de la mise en œuvre du programme cible national d’édification de la nouvelle ruralité, de réduction durable de la pauvreté et de développement socio-économique des zones minoritaires ethniques et montagneuses pour la période 2026-2035. Photo: VNA

Les investissements doivent viser les volets essentiels du Programme cible national

Pour la période 2026-2030, le vice-Premier ministre Hô Quôc Dung a insisté sur la nécessité de donner la priorité aux ressources destinées aux minorités ethniques, aux régions montagneuses, frontalières et insulaires, en se concentrant sur des domaines essentiels tels que l’eau potable, les terres agricoles, les soins de santé, l’éducation et le logement, tout en évitant les investissements fragmentés.

Vue d’ensemble du projet du Musée de Truong Sa. Photo: VNA

Approbation du projet de construction du Musée de Truong Sa

Les autorités de Khanh Hoa ont approuvé le projet de construction du Musée de Truong Sa, un ouvrage destiné à renforcer l’éducation patriotique et la sensibilisation à la défense de la souveraineté maritime et insulaire du Vietnam. Entièrement financé par Vinhomes, le projet devrait être achevé au premier trimestre 2028.

Photo: vnexpress.net

En pleine forêt d’U Minh Ha, une expérience touristique bourdonnante

La forêt de mélaleucas d’U Minh Ha, d’une superficie d’environ 35 000 hectares dans la province de Ca Mau (Sud), est un lieu où les abeilles à miel viennent nicher en grand nombre à chaque saison de floraison. L’écosystème caractéristique de cette zone humide constitue la source du célèbre miel forestier du delta du Mékong.

20 types de bases de données nationales

20 types de bases de données nationales

La décision n° 11/2026/QD-TTg du 28 mars 2026 du Premier ministre promulgue la liste des bases de données nationales. Celle-ci comprend 20 types de bases de données nationales.

Le vice-ministre des Sciences et de la Technologie, Lê Xuân Dinh, prononce le discours d'ouverture, à Hanoi, le 21 avril. Photo : VNA

Le concours d’innovation scientifique s’ouvre aux Vietnamiens de l’étranger

En réponse à la Journée mondiale de la créativité et de l’innovation 2026, ce concours offre une plateforme aux individus et aux équipes de tout le pays passionnés par la recherche, la créativité et l’application pratique des sciences, tout en promouvant un mouvement de recherche scientifique au sein de la communauté, en particulier chez les jeunes.

La bibliothèque du lycée Kim Lien. Photo: VNA

Diffuser les valeurs du livre et poser les bases d’une société apprenante

À l’occasion de la Journée du livre et de la culture de la lecture (21 avril), le Vietnam intensifie ses efforts pour promouvoir l’habitude de lire et bâtir une société apprenante. Des initiatives variées, portées par les écoles, les éditeurs et les communautés, contribuent à ancrer durablement la lecture dans la vie quotidienne, malgré des défis persistants face à l’ère numérique.

Image du site web de l’Agence météorologique japonaise montrant l’alerte au tsunami après le séisme, le 20 avril 2026. Photo: Kyodo/VNA

Séisme au Japon : la communauté vietnamienne confirmée en sécurité

S’agissant de la communauté vietnamienne au Japon, les opérations de suivi et d’assistance ont été mises en œuvre sans délai. Selon Phan Tien Hoang, premier secrétaire et chef du bureau de gestion du travail de l’ambassade du Vietnam au Japon, des contacts ont été établis avec plusieurs syndicats dans les zones touchées, confirmant que tous les travailleurs vietnamiens étaient en sécurité.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, et les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques. Photo: VNA

Le dirigeant To Lam appelle à renouveler en profondeur la pensée sur le travail ethnique

La grande union nationale constituait une ligne stratégique constante et une source déterminante de toutes les victoires, a souligné le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam (PCV) et président de la République, To Lam, lors d’une rencontre tenue le 20 avril à Hanoï avec les députés de la 16e législature issus des minorités ethniques.

Des participants au programme "Le vietnamien au cœur de Kyushu, au Japon". Photo: VNA

Au Japon, la communauté vietnamienne s’engage pour transmettre sa langue aux jeunes générations

Malgré l’augmentation rapide du nombre d’enfants d’origine vietnamienne au Japon, l’usage du vietnamien tend à reculer. Beaucoup d’enfants comprennent la langue, mais répondent systématiquement en japonais. À Hiroshima, Kumamoto ou Okinawa, les parents constatent avec inquiétude que la langue maternelle devient progressivement une "langue secondaire" au sein même du foyer.