Bientôt un film sur la vie de l’agent de renseignement Pham Xuân Ân

Un film sur la vie de l’agent de renseignement Pham Xuân Ân sera réalisé par Charlie Nguyên basé sur le livre Perfect Spy de Larry Berman. Son producteur sera la société BHD.
Bientôt un film sur la vie de l’agent de renseignement Pham Xuân Ân ảnh 1L’agent de renseignement Pham Xuân Ân (gauche) et le professeur Larry Berman. Photo : Archive de Larry Berman

Hanoï (VNA) - Un film sur la vie de l’agent de renseignement Pham Xuân Ân sera réalisé par Charlie Nguyên basé sur le livre Perfect Spy de Larry Berman. Son producteur sera la société BHD.

Le professeur Larry Berman a annoncé que son célèbre livre The Perfect Spy sera transposé en film. Larry Berman a déclaré avoir signé un contrat avec le groupe BHD au Vietnam et que le réalisateur sera Charlie Nguyên. Le professeur, âgé aujourd’hui de 70 ans, sera le consultant créatif pour le film.

''J'ai souhaité que l'histoire de la vie de Pham Xuân Ân soit mise en images. Aujourd'hui, j'ai le plaisir de vous annoncer que j'ai signé un contrat avec la société BHD pour adapter mon livre au cinéma. Je suis très heureux que Charlie Nguyên réalise le film. Lui et moi partageons la même vision sur cette histoire. Je pense que Charlie trouvera la meilleure façon de la raconter'', a précisé M. Larry Berman.

"Le délai pour démarrer la production est encore assez long, mais je suis très heureux qu'on me confie le projet", a déclaré Charlie Nguyên.

Cependant, il est encore trop tôt pour ''partager les détails''. ''J’ai lu son livre dès sa sortie aux États-Unis. Je discuterai avec le producteur sur l’adaptation du scénario ainsi que le processus de réalisation du film. Nous aurons certainement besoin de beaucoup de temps pour le faire'', a ajouté-t-il.

C’est en 2001 que Larry Berman a rencontré Pham Xuân Ân pour la première fois, déjà avec l’idée de retracer sa vie dans un livre. Mais M. Ân refusa pendant longtemps. C’est quelques années plus tard, quand il tomba gravement malade que ce dernier donna son approbation.  Pham Xuân Ân avait déjà lu le précédent livre de Larry Berman, No peace, No Honor : Nixon, Kissinger and betrayal in Viet Nam (Pas de paix, pas d'honneur : Nixon, Kissinger et la trahison au Vietnam), dont il avait apprécié la vision honnête, juste et objective.

Selon M. Berman, il est vraiment difficile d’écrire sur Pham Xuân Ân, une personne qui a vécu deux vies extrêmement différentes : "Pendant 15 années, M. Ân vivait autour de ses amis américains et des journalistes américains, qui n’ont jamais rien soupçonné ! Après la guerre, quand ils ont découvert sa vérité, beaucoup d’entre eux ont exprimé leur admiration et voulaient toujours être amis avec lui".

M. Berman s'est rendu 18 fois au Vietnam pour collecter des documents pour la première édition du livre en 2007, devenant rapidement l'une des œuvres les plus vendues dans le pays. Pour le rééditer en 2013, il s'est rendu à nouveau de nombreuses fois au Vietnam pour trouver plus de documents. En 2014, un projet télévisé de 30 épisodes sur le maître du renseignement vietnamien avait été proposé mais jusqu’ici n’a pas été réalisé. 

Pham Xuân Ân est né en 1927. Il a participé à des activités révolutionnaires depuis le début des années 1950. En 1953, il a été admis au Parti communiste du Vietnam et a reçu la tâche d'espionner. Afin de créer une meilleure couverture pour pénétrer profondément le gouvernement et l'armée de Saigon, en 1957, il a pris la décision d’aller aux États-Unis pour étudier le journalisme. En 1959, Xuân Ân rentra au Vietnam, travailla pour l'agence de presse Reuters puis pour le magazine Time, le New York Herald Tribune des États-Unis. En 2006, il est décédé d’une longue et grave maladie. -CVN/VNA

Voir plus

Cette œuvre a été imprimée en écriture vietnamienne Quoc ngữ en 1883. Photo: VNA

Francisco de Pina et le Quôc ngu : un pont culturel entre Vietnam et Portugal

L’Association pour la promotion de la culture vietnamienne (APCV), en partenariat avec la ville portugaise de Guarda, organise les 7 et 8 octobre une série d’événements rendant hommage à Francisco de Pina, pionnier du Quôc ngu, tout en renforçant les échanges culturels et la coopération bilatérale.

Numérisation de livres sur feuilles de latanier, financée par le Fonds canadien d'initiatives locales. Photo: VOV

Les sutras gravés sur feuilles de latanier entrent dans l’ère du numérique

Grâce à la numérisation et aux efforts de transmission, les sutras sur feuilles de latanier trouvent aujourd’hui de nouvelles voies pour être valorisés. Longtemps conservés dans les armoires en bois des pagodes, ces trésors de savoir et de spiritualité peuvent désormais être partagés avec un public plus large.

Des activités d'échange culturel ont lieu à l'Espace culturel Due Tam Tra. Photo: SGGP

Un échange culturel pour renforcer les liens entre les peuples de l'ASEAN à Ho Chi Minh-Ville

Un échange culturel intitulé "Connecter les peuples de l'ASEAN" s'est déroulé au sein de l'espace culturel Due Tam Tra, dans la commune de Chau Pha, où les convives ont été initiés à l'art ancestral du thé vietnamien. Les délégués ont pris part au rituel de l’invitation au thé dans un esprit d’amitié, et ont dégusté du thé ainsi que des pâtisseries traditionnelles.

L’ancien récif corallien de Hang Rai est reconnu par les scientifiques pour sa grande valeur géologique ainsi que pour son intérêt majeur dans l’étude de l’histoire naturelle de la région. Photo : VNA

À la découverte de Hang Rai, joyau naturel de Khanh Hoa

Situé dans la commune de Vinh Hai, dans la province de Khanh Hoa, le site de Hang Rai constitue l’un des joyaux naturels du parc national de Nui Chua, intégré à la Réserve de biosphère mondiale éponyme reconnue par l’UNESCO. Ce paysage d’exception se distingue par son ancien récif corallien fossilisé aux formes spectaculaires, façonné par le temps et les éléments, ainsi que par son relief grandiose mêlant falaises rocheuses escarpées et littoral sauvage. 

Andrey Tatarinov, ancien ambassadeur de Russie au Vietnam. Photo: VNA

Mise à l’honneur la langue vietnamienne à travers le 5e concours national de traduction en Russie

L’Institut d’État des relations internationales de Moscou (MGIMO) a accueilli à Moscou la finale de la 5ᵉ édition du concours national de traduction du vietnamien, un événement devenu incontournable qui témoigne de l’attrait croissant pour la langue et la culture vietnamiennes en Russie, tout en contribuant à former une nouvelle génération de spécialistes au service du rapprochement entre les deux pays.

Le festival offre un espace d’échanges et de rencontres entre artisans, entreprises, chercheurs et passionnés de gastronomie, au Vietnam comme à l’étranger. Photo : VNA

Le pho vietnamien, entre héritage et modernité, à l’honneur à Ninh Binh

Le Festival du Pho 2026, visant à honorer les racines historiques du métier du pho et à mettre en lumière le développement continu de ce patrimoine à travers les différentes régions du pays, a débuté le 20 mars dans l’espace piétonnier de Thien Truong (cité urbaine de Thong Nhat, quartier de Thien Truong, province de Ninh Binh).