Arrêté 72 et services d’Internet : une mise au point

Le gouvernement vient de publier l’arrêté 72/2013 sur la gestion, la fourniture, l’utilisation des services d’Internet et des informations en ligne, visant à créer un environnement d’affaires équitable, transparent, et propice au développement de nouveaux types d’informations sur la Toile.
Le gouvernement vient depublier l’arrêté 72/2013 sur la gestion, la fourniture, l’utilisationdes services d’Internet et des informations en ligne, visant à créer unenvironnement d’affaires équitable, transparent, et propice audéveloppement de nouveaux types d’informations sur la Toile.

Ce texte classifie les pages d’information en ligne en cinq catégorieset prévoit des dispositions adaptées à chaque catégorie: journauxélectroniques sous forme de pages web d’information, pages webd’information généraliste, pages web d’information interne, pages webpersonnelles et pages web d’information spécialisée, a fait savoir àl’Agence vietnamienne d’information (VNA) Hoàng Vinh Bao, chef duDépartement de la radiodiffusion, de la télévision et des informationsélectroniques relevant du ministère de l’Information et de laCommunication. 

Selon le responsable, ce nouvel arrêté stipuleque les individus ont le droit de partager les informations généralistessur les réseaux sociaux. La nouveauté, c’est qu’au lieu de rapporterl’information dans son intégralité, les individus sont maintenantautorisés à n’en citer qu’une partie, tout en donnant le lien originalde l’information, pour que le lecteur intéressé puisse l’ouvrir au casoù il voudrait obtenir l’information complète. Les individus ont ledroit de juger, de faire des commentaires sur les informations qu’ilspartagent mais sont tenus responsables de leurs propos pour qu’ilsn’enfreignent pas la loi. 

Cette disposition n’a pas pourobjectif de restreindre la liberté de la presse ou la libertéd’expression de la population, mais vise à protéger le droit depropriété intellectuelle, notamment celui des organes de presse, quiétaient ces derniers temps nombreux à s’indigner de la violation, plutôtfréquente, de leurs droits d’auteur, par certains réseaux sociaux, a indiqué Hoàng Vinh Bao. 

L’article 5 de l’arrêté 72 énonce les actes strictement interdits,notamment se servir des services d’Internet et des informations surInternet pour s’opposer à l’ É tat, porter atteinte à la sécuriténationale, à l’ordre et à la sécurité sociale, saboter le bloc de grandeunion nationale; faire de la propagande sur la guerre et le terrorisme;inciter à la haine et à la division entre les peuples, les races, lesreligions; faire de la propagande et exciter la violence, lapornographie, la criminalité, les tares sociales, la superstition,violer les bonnes moeurs et coutumes; divulguer des secrets d’ É tat,des secrets militaires, sécuritaires, économiques et diplomatiques oucommettre toute autre infraction à la loi. 

L’arrêté 72 comprend6 chapitres, soit 46 articles. Sont également précisés les droits etles devoirs des organisations et des entreprises fournisseurs, maisaussi ceux des utilisateurs de ces services d’Internet. En particulier,ce texte aborde la gestion des informations publiques à travers lesfrontières dans le but de garantir la souveraineté de la législationvietnamienne, en conformité avec la pratique et les conventionsinternationales que le Vietnam a signées. 

Avec l’arrêté 72, legouvernement veut s’assurer que la fourniture et l’utilisation desservices d’Internet se développent dans le respect des normes éthiqueset culturelles nationales; qu’elles ne portent pas atteinte à lasécurité nationale, et soient conformes tant à la loi vietnamienne qu’audroit international. Et ce, pour prévenir les conséquencesimprévisibles qu’une mauvaise utilisation de la Toile pourrait fairepeser sur la société. - VNA

Voir plus

L’Union des femmes du Vietnam félicite le 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos

L’Union des femmes du Vietnam félicite le 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos

À l’occasion du 50e anniversaire de la Fête nationale du Laos (2/12/1975 – 2/12/2025), le 26 novembre, une délégation du Comité central de l’Union des femmes du Vietnam, conduite par Mme Nguyen Thi Tuyen, vice-présidente du Comité central du Front de la Patrie du Vietnam et présidente de l’Union des femmes du Vietnam, s’est rendue à l’ambassade au Laos au Vietnam pour présenter ses félicitations.

Le vice-Premier ministre Tran Hong Hà a présidé, le 26 novembre, une réunion en présentiel et en visioconférence avec les provinces concernées, exigeant la mise en œuvre immédiate de mesures d’urgence face du typhon n°15 (Koto). Photo VNA

Le gouvernement mobilise au maximum les forces pour faire face au typhon Koto

Dans un contexte où le Centre et les Hauts Plateaux du Centre s’efforcent encore de surmonter les conséquences d’un épisode de pluies et d’inondations d’une intensité inédite, le typhon n°15 (Koto), récemment formé en Mer Orientale, fait craindre une superposition de risques alors que les localités touchées n’ont pas encore eu le temps de se rétablir.

Surveillance des activités des navires de pêche grâce au système de surveillance des navires. Photo : VNA

INN : Huê se mobilise pour la levée du "carton jaune"

Déterminée à instaurer une pêche responsable et durable, et à obtenir la levée du «carton jaune» de la Commission européen contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée (INN), la ville centrale de Hue a engagé une vaste mobilisation de son appareil politique pour renforcer la surveillance maritime et garantir le strict respect de la législation par les pêcheurs.

Remise des prix lors du concours intitulé "Découvrir les États-Unis". Photo: VNA

Lancement d'une série d'événements consacrés aux études américaines

Le 25 novembre à Hanoï, l'Université des sciences sociales et humaines relevant de l'Université nationale du Vietnam à Hanoï, en coopération avec l'ambassade des États-Unis au Vietnam, a inauguré une série d'activités dédiées aux études américaines, à l'occasion du 30ᵉ anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques Vietnam-États-Unis (1995-2025).

Plus de 2 088 mds de dôngs mobilisés pour les sinistrés des inondations via le Comité central de mobilisation de secours. Photo :VNA

Plus de 2 088 mds de dôngs mobilisés pour les sinistrés des inondations via le Comité central de mobilisation de secours

Le 25 novembre à Hanoï, répondant à l'appel du Présidium du Comité central (CC) du Front de la Patrie du Vietnam (FPV), Trân Thanh Lâm, chef adjoint de la Commission centrale de la sensibilisation, de l'éducation et de la mobilisation des masses, a remis une contribution de 450 millions de dongs (17 082 dollars) pour soutenir les compatriotes touchés par les crues.

Le 22 novembre, le secrétaire adjoint du Comité municipal du Parti de Hanoï, Nguyen Trong Dong, remet une aide financière de 50 milliards de dongs de Hanoï à la province de Gia Lai. Photo : Vov.vn

Hanoï renforce son aide à Gia Lai avec 200 milliards de dôngs supplémentaires

Fidèle à sa tradition de solidarité nationale, illustrée par la devise « Hanoï pour tout le pays, avec tout le pays », la capitale vietnamienne a décidé de renforcer son soutien à la province de Gia Lai, sévèrement touchée par des inondations historiques. Elle lui alloue ainsi une enveloppe supplémentaire de 200 milliards de dôngs (environ 7,6 millions de dollars).

Point de collecte de secours pour les produits de première nécessité à la Maison de la culture de la jeunesse de Hô Chi Minh-Ville. Photo: VNA

Hô Chi Minh-Ville se mobilise pour soutenir les sinistrés des inondations

Le Comité municipal de mobilisation des secours de Hô Chi Minh-Ville a reçu près de 245 milliards de dôngs (9,3 millions de dollars) de dons en espèces et plus de 136 milliards de dôngs en nature de la part d’agences, d’organisations, d’entreprises et de résidents locaux afin de venir en aide aux personnes touchées par les catastrophes naturelles