Le ministre de l'Information et de la Communication monte au créneau

AN: le ministre de l'Information et de la Communication monte au créneau

Le ministre de l'Information et de la Communication, Nguyen Manh Hung, a monté sur le créneau pour répondre aux questions des députés concernant la gestion de la presse, de la licence dans le journalisme.
AN: le ministre de l'Information et de la Communication monte au créneau ảnh 1Le ministre de l'Information et de la Communication, Nguyen Manh Hung. Photo: VNA

Hanoï (VNA) - Le ministre de l'Information et de la Communication, Nguyen Manh Hung,a monté sur le créneau, ce vendredi, pour répondre aux questions d’interpellationsdes députés concernant la gestion de la presse ; la gestion de la licencedans le domaine du journalisme, de la radio, de la télévision ; la gestionde l'octroi et du retrait de carte de presse ; la gestion de la publicité surle réseau; l'application des technologies de l'information, l’édification del'administration électronique...

En ce quiconcerne la gestion de la presse et des informations sur le réseau social, leministre Nguyen Manh Hung a affirmé que le journalisme était une professionspéciale, ayant pour mission de contribuer à l’édification d’une sociétéheureuse, pour les intérêts de la communauté. Il faut perfectionner les textesjuridiques et prendre des mesures liées à la sensibilisation. Dans le futur, leministère de l'Information et de la Communication collaborera avecl'Association des journalistes vietnamiens pour renforcer l'éducation,sensibiliser les journalistes sur leur mission et leurs responsabilités pour lasociété.

Rien qu’à la protectionde la vie privée, il a précisé que cette question est clairement stipulée dansla Loi sur la presse. En 2019, le ministère de l'Information et de laCommunication a sanctionné trois affaires impliquant ce contenu. Selon leministre, l’exploitation des informations personnelles concerne l'éthiqueprofessionnelle, la prise de conscience des journalistes et des reporters.

Répondant auxquestions sur les informations néfastes et toxiques sur le réseau, le ministreNguyen Manh Hung a estimé que c’était la question non seulement pour le Vietnammais pour le monde entier. Le cadre juridique est une mesure nécessaire et efficacepour les prévenir, a-t-il affirmé.

Actuellement, leVietnam dispose d'un cadre juridique : Loi sur la cybersécurité.Cependant, le pays doit avoir de propres réglementations pour gérer les mauvaiseset fausses nouvelles.

Le ministère mènela planification de la presse, avec l’accent mis sur la définition des missionset objectifs de chaque organe de presse et l’application des sanctions pour lesviolations dans le travail de gestion. Il a annoncé que le pays comptait 868 organesde presse, dont des journaux, des magazines, des stations de radio et detélévision. Il faut les réorganiser de manière que chaque organe de presse reflèteson propre domaine d’activité et le travail de gestion des activités de ceux-ciest garanti. Le Premier ministre a signé la Planification de développement etde gestion de la presse jusqu'en 2025 et le ministère de l'Information et de laCommunication a aussi publié un plan de sa mise en œuvre.

A propos de l’édificationde base de données au service de l’e-gouvernement, le ministre Nguyen Manh Hunga expliqué que les pays disposaient de deux options : l’une consiste àconcentrer toutes les bases de données dans "un endroit" et l’autre àdistribuer dans « des endroits ».

Actuellement, lanorme pour les bases de données est interconnectée. Les provinces peuvent accéderaux données et les récupérer. A l’inverse, les ministères peuvent égalementaccéder aux données des provinces et des ministères. À l’heure actuelle, cettenorme a été publiée et un réseau a été créé pour que la base de données soitconnectée les unes aux autres, a-t-il conclu. -VNA

source

Voir plus

Le professeur Cui Shoujun de l’Institut d'études du développement international de l'École d'études internationales de l'Université Renmin de Chine (RUC). Photo: VNA

Une impulsion nouvelle pour les relations Vietnam-Chine

Le choix de la Chine comme première destination après l’investiture présidentielle du dirigeant vietnamien To Lam souligne l’importance stratégique des liens entre les deux pays et confirme leur fondement d’amitié traditionnelle, souvent décrite comme « à la fois camarades et frères ».

Le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam (droite) et le Premier ministre slovaque, Robert Fico. Photo: VNA

Le Premier ministre slovaque conclut sa visite officielle au Vietnam

La visite officielle du Premier ministre slovaque, Robert Fico, au Vietnam s’est achevée sur une avancée majeure avec l’élévation des relations bilatérales au rang de partenariat stratégique. Ce déplacement marque un tournant important, ouvrant une nouvelle phase de coopération plus approfondie et concrète entre les deux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam et son épouse. Photo: VNA

Le secrétaire général du Parti et président To Lam et son épouse partent pour une visite d'État en Chine

À l’invitation du secrétaire général du Parti communiste chinois et président de la République populaire de Chine Xi Jinping et de son épouse, le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam et son épouse ont quitté Hanoï le 14 avril 2026 pour une visite d’État en Chine, destinée à renforcer les relations bilatérales entre les deux pays.

Le secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République To Lam. Photo: VNA

PROMOUVOIR LA TRADITION D’AMITIÉ VIETNAM–CHINE, ÉLEVER LA CONNECTIVITÉ STRATÉGIQUE À UN NOUVEAU NIVEAU DANS LA NOUVELLE PHASE DE DÉVELOPPEMENT

Un article du secrétaire général du Parti communiste du Vietnam et président de la République, To Lam a été publié dans Le Quotidien du peuple, l'organe de presse officiel du Comité central du Parti communiste chinois, à la veille de sa visite d'État en Chine du 14 au 17 avril. L'Agence vietnamienne d'information (VNA) tient de vous présenter l'intégralité de cet article.

Le chef de la Commission d'organisation du Comité central du Parti, Nguyen Duy Ngoc (droite), remet la décision à Le Duc Thai pour assumer le poste de secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa pour le mandat 2025-2030. Photo: VNA

Le général de corps d’armée Le Duc Thai nommé secrétaire du Comité du Parti de la province de Thanh Hoa

Afin de garantir une direction directe, continue et globale au sein de la localité, le Bureau politique a décidé de désigner le général de corps d’armée Le Duc Thai, membre du Comité central du Parti et vice-ministre de la Défense, pour rejoindre le Comité exécutif et la Permanence du Comité provincial du Parti, où il assume le poste de secrétaire du Comité provincial du Parti de Thanh Hoa, pour le mandat 2025-2030.

Le président de l'Assemblée nationale (AN), Tran Thanh Man s'exprime lors du dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie. Photo: VNA

Le président de l'AN participe à un dialogue politique sur le renforcement de la coopération Vietnam-Italie

Dans un contexte d'accélération de la mondialisation et des transitions écologique et numérique, le Vietnam et l'Italie sont bien placés pour se compléter et optimiser leurs atouts respectifs en vue d'une croissance durable, inclusive et résiliente. Sur cette base, le président de l'AN Tran Thanh Man a exhorté les deux parties à concrétiser leur volonté de coopération en résultats tangibles, en se concentrant sur les domaines prioritaires.

Le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam s'entretient avec la Première ministre japonaise. Photo: VNA

Entretien téléphonique entre le SG du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise

Lors d’un entretien téléphonique le 13 avril, le secrétaire général du Parti et président de la République To Lam et la Première ministre japonaise Takaichi Sanae ont réaffirmé leur volonté de renforcer le partenariat stratégique global Vietnam–Japon, en intensifiant la coopération dans des domaines clés dans un contexte international en mutation.